Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Lamentations 4:4

Deleth. The tonge of the soukynge childe cleued to his palat in thirst; litle children axiden breed, and noon was that brak to hem.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Famine;   Malice;   Thompson Chain Reference - Abundance-Want;   Famine;   Torrey's Topical Textbook - Bread;   Famine;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Bread;   Bridgeway Bible Dictionary - War;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Bread, Bread of Presence;   Easton Bible Dictionary - Zedekiah;   Fausset Bible Dictionary - Lamentations;   Holman Bible Dictionary - Famine and Drought;   Lamentations, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Acrostic;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Lord's Supper. (I.);   People's Dictionary of the Bible - Bread;   Messiah;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Hospitality;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The nursing baby’s tongueclings to the roof of his mouth from thirst.Infants beg for food,but no one gives them any.
Hebrew Names Version
The tongue of the sucking child cleaves to the roof of his mouth for thirst: The young children ask bread, and no man breaks it to them.
King James Version
The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaketh it unto them.
English Standard Version
The tongue of the nursing infant sticks to the roof of its mouth for thirst; the children beg for food, but no one gives to them.
New American Standard Bible
The tongue of the infant clings To the roof of its mouth because of thirst; The children ask for bread, But no one breaks it for them.
New Century Version
The babies are so thirsty their tongues stick to the roofs of their mouths. Children beg for bread, but no one gives them any.
Amplified Bible
The tongue of the infant clings To the roof of its mouth because of thirst; The little ones ask for food, But no one gives it to them.
World English Bible
The tongue of the sucking child cleaves to the roof of his mouth for thirst: The young children ask bread, and no man breaks it to them.
Geneva Bible (1587)
The tongue of the sucking childe cleaueth to the roofe of his mouth for thirst: the yong children aske bread, but no man breaketh it vnto them.
New American Standard Bible (1995)
The tongue of the infant cleaves To the roof of its mouth because of thirst; The little ones ask for bread, But no one breaks it for them.
Legacy Standard Bible
The tongue of the nursing baby cleavesTo the roof of its mouth because of thirst;The infants ask for bread,But no one breaks it for them.
Berean Standard Bible
The nursing infant's tongue clings in thirst to the roof of his mouth. Little children beg for bread, but no one gives them any.
Contemporary English Version
Babies are so thirsty that their tongues are stuck to the roof of the mouth. Children go begging for food, but no one gives them any.
Complete Jewish Bible
The tongue of the baby at the breast sticks to the roof of its mouth from thirst; young children are begging for bread, but no one is giving them any.
Darby Translation
The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst; the young children ask bread, no man breaketh it unto them.
Easy-to-Read Version
Babies are so thirsty their tongues stick to the roof of their mouths. Young children ask for bread, but no one gives them any.
George Lamsa Translation
The tongue of the suckling child cleaves to the roof of his mouth for thirst; the children ask bread, but no one breaks the loaf and gives it to them.
Good News Translation
They let their babies die of hunger and thirst; children are begging for food that no one will give them.
Lexham English Bible
The tongue of the nursling cleaves to its palate in thirst. Children beg for food, no one lays it out before them.
Literal Translation
The tongue of the nursling cleaves to his palate in thirst. The young children ask bread, but there is no breaking for them.
Miles Coverdale Bible (1535)
The tonges of the suckinge children, cleue to ye rofe of their mouthes for very thurst. The yonge children axe bred, but there is noman, that geueth it them.
American Standard Version
The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: The young children ask bread, and no man breaketh it unto them.
Bible in Basic English
The tongue of the child at the breast is fixed to the roof of his mouth for need of drink: the young children are crying out for bread, and no man gives it to them.
JPS Old Testament (1917)
The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst; the young children ask bread, and none breaketh it unto them.
King James Version (1611)
The tongue of the sucking child cleaueth to the roofe of his mouth for thirst: the young children aske bread, and no man breaketh it vnto them.
Bishop's Bible (1568)
The tongues of the sucking chyldren cleaue to the roofe of their mouthes for very thyrst: the young chyldren aske bread, but there is no man that geueth it them.
Brenton's Septuagint (LXX)
DALETH. The tongue of the sucking child cleaves to the roof of its mouth for thirst: the little children ask for bread, and there is none to break it to them.
English Revised Version
The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaketh it unto them.
Update Bible Version
The tongue of the nursing child cleaves to the roof of his mouth for thirst: The young children ask bread, and no man breaks it to them.
Webster's Bible Translation
The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, [and] no man breaketh [it] to them.
New English Translation

ד (Dalet)

The infant's tongue sticks to the roof of its mouth due to thirst; little children beg for bread, but no one gives them even a morsel.
New King James Version
The tongue of the infant clings To the roof of its mouth for thirst; The young children ask for bread, But no one breaks it for them.
New Living Translation
The parched tongues of their little ones stick to the roofs of their mouths in thirst. The children cry for bread, but no one has any to give them.
New Life Bible
The baby's tongue sticks to the roof of its mouth because of thirst. The children beg for bread, but no one gives it to them.
New Revised Standard
The tongue of the infant sticks to the roof of its mouth for thirst; the children beg for food, but no one gives them anything.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The tongue of the suckling, cleaveth to the roof of his mouth for thirst, - Young children, have asked bread, there was none, to break, it to them.
Douay-Rheims Bible
Daleth. The tongue of the sucking child hath stuck to the roof of his mouth for thirst: the little ones have asked for bread, and there was none to break it unto them.
Revised Standard Version
The tongue of the nursling cleaves to the roof of its mouth for thirst; the children beg for food, but no one gives to them.
Young's Literal Translation
Cleaved hath the tongue of a suckling unto his palate with thirst, Infants asked bread, a dealer out they have none.
THE MESSAGE
Babies have nothing to drink. Their tongues stick to the roofs of their mouths. Little children ask for bread but no one gives them so much as a crust.

Contextual Overview

1 Aleph. How is gold maad derk, the beste colour is chaungid? the stonys of the seyntuarie ben scaterid in the heed of alle stretis. 2 Beth. The noble sones of Sion, and clothid with the best gold, hou ben thei arettid in to erthene vessels, in to the werk of the hondis of a pottere? 3 Gimel. But also lamyes maden nakid her tetis, yauen mylk to her whelpis; the douyter of my puple is cruel, as an ostrig in desert. 4 Deleth. The tonge of the soukynge childe cleued to his palat in thirst; litle children axiden breed, and noon was that brak to hem. 5 He. Thei that eeten lustfuli, perischiden in weies; thei that weren nurschid in cradels, biclippiden toordis. 6 Vau. And the wickidnesse of the douyter of my puple is maad more than the synne of men of Sodom, that was distried in a moment, and hondis token not therynne. 7 Zai. Nazareis therof weren whitere than snow, schynyngere than mylk; rodier than elde yuer, fairere than safire. 8 Heth. The face of hem was maad blackere than coolis, and thei weren not knowun in stretis; the skyn cleuyde to her boonys, it driede, and was maad as a tre. 9 Teth. It was betere to men slayn with swerd, than to men slayn with hungur; for these men wexiden rotun, thei weren wastid of the bareynesse of erthe. 10 Joth. The hondis of merciful wymmen sethiden her children; thei weren maad the metis of tho wymmen in the sorewe of the douyter of my puple.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

tongue: Psalms 22:15, Psalms 137:6

the young: Lamentations 1:11, Lamentations 2:11, Lamentations 2:12, Deuteronomy 32:24, Matthew 7:9-11

Reciprocal: Deuteronomy 32:25 - destroy 1 Kings 3:21 - give 2 Kings 25:3 - the famine Psalms 59:15 - for meat Isaiah 5:13 - honourable men are famished Isaiah 8:21 - hardly bestead Isaiah 32:12 - lament Isaiah 41:17 - their tongue Jeremiah 2:25 - Withhold Jeremiah 37:21 - until Jeremiah 47:3 - the fathers Jeremiah 52:6 - the famine Matthew 24:19 - General Mark 13:17 - General

Cross-References

Genesis 4:16
And Cayn yede out fro the face of the Lord, and dwellide fleynge aboute in erthe, at the eest coost of Eden.
Genesis 4:17
Forsothe Cayn knewe his wiif, which conseyuede, and childide Enoth; and Cayn bildide a citee, and clepide the name therof of the name of hise sone Enoth.
Genesis 4:19
that took twei wyues, the name to o wijf was Ada, and the name to the tother was Sella.
Genesis 4:20
And Ada gendride Jabel, that was the fadir of dwellers in tentis and of shepherdis;
Genesis 15:17
Therfor whanne the sunne was gon doun, a derk myst was maad, and a furneis smokynge apperide, and a laumpe of fier, and passide thorou tho departingis.
Exodus 13:12
thou schalt departe to the Lord al the thing that openeth the wombe, and that that is the firste in thi beestis; what euer thing thou hast of male kynde, thou schalt halewe to the Lord.
Leviticus 9:24
And lo! fier yede out fro the Lord, and deuouride the brent sacrifice, and the ynnere fatnesses that weren on the auter; and whanne the cumpanyes hadden seyn this thing, thei preiseden the Lord, `and felden on her faces.
Numbers 16:35
But also fier yede out fro the Lord, and killide tweyn hundrid and fifti men that offriden encense.
Numbers 18:12
Y yaf to thee al the merowe of oile, and of wyn, and of wheete, what euer thing of the firste fruytis thei schulen offre to the Lord.
Numbers 18:17
Forsothe thou schalt not make the firste gendrid of oxe, and of scheep, and of goet, to be ayen bouyt, for tho ben halewid to the Lord; oneli thou schalt schede the blood of tho on the auter, and thou schalt brenne the ynnere fatnesse in to swettist odour to the Lord.

Gill's Notes on the Bible

The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst,.... Through want of the milk of the breast, which is both food and drink unto it:

the young children ask bread; of their parents as usual, not knowing how the case was, that there was a famine in the city; these are such as were more grown, were weaned from the milk, and drawn from the breasts, and lived on other food, and were capable of asking for it:

[and] no man breaketh [it] unto them: distributes unto them, or gives them a piece of bread; not father, friend, or any other person; it not being in their power to do it, they having none for themselves.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Lamentations 4:4. The tongue of the sucking childLamentations 2:12.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile