Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Leviticus 18:2

and thou schalt seie to hem, Y am youre Lord God;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Example;   The Topic Concordance - Deeds;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Affinity;   Marriage;   Holman Bible Dictionary - History;   Incest;   Leviticus;   Pentateuch;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Congregation, Assembly;   Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Hexateuch;   Holiness;   Law;   Leviticus;   Marriage;   Priests and Levites;   Sanctification, Sanctify;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Leviticus;   The Jewish Encyclopedia - Gentile;   Hiram, Huram;   Midrash Haggadah;   Nebuchadnezzar;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
"Speak to the children of Yisra'el, and say to them, 'I am the LORD your God.
King James Version
Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am the Lord your God.
Lexham English Bible
"Speak to the Israelites, and say to them, ‘I am Yahweh your God.
New Century Version
"Tell the people of Israel: ‘I am the Lord your God.
New English Translation
"Speak to the Israelites and tell them, ‘I am the Lord your God!
Amplified Bible
"Speak to the children of Israel and say to them, 'I am the LORD your God.
New American Standard Bible
"Speak to the sons of Israel and say to them, 'I am the LORD your God.
Geneva Bible (1587)
Speake vnto the children of Israel, and say vnto them, I am the Lord your God.
Legacy Standard Bible
"Speak to the sons of Israel and say to them, ‘I am Yahweh your God.
Contemporary English Version
to tell the people of Israel: I am the Lord your God!
Complete Jewish Bible
"Speak to the people of Isra'el; tell them, ‘I am Adonai your God.
Darby Translation
Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am Jehovah your God.
Easy-to-Read Version
"Tell the Israelites: I am the Lord your God.
English Standard Version
"Speak to the people of Israel and say to them, I am the Lord your God.
George Lamsa Translation
Speak to the children of Israel and say to them, I am the LORD your God.
Good News Translation
to say to the people of Israel, "I am the Lord your God.
Christian Standard Bible®
“Speak to the Israelites and tell them: I am the Lord your God.
Literal Translation
Speak to the sons of Israel and say to them, I am Jehovah your God.
Miles Coverdale Bible (1535)
Speake vnto the childre of Israel, & saye vnto them: I am the LORDE youre God,
American Standard Version
Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am Jehovah your God.
Bible in Basic English
Say to the children of Israel, I am the Lord your God.
Bishop's Bible (1568)
Speake vnto the chyldren of Israel, and say vnto them: I am the Lorde your God.
JPS Old Testament (1917)
Speak unto the children of Israel, and say unto them: I am the LORD your God.
King James Version (1611)
Speake vnto the children of Israel, and say vnto them, I am the Lord your God.
Brenton's Septuagint (LXX)
Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them, I am the Lord your God.
English Revised Version
Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am the LORD your God.
Berean Standard Bible
"Speak to the Israelites and tell them, 'I am the LORD your God.
Young's Literal Translation
`Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, I [am] Jehovah your God;
Update Bible Version
Speak to the sons of Israel, and say to them, I am Yahweh your God.
Webster's Bible Translation
Speak to the children of Israel, and say to them, I [am] the LORD your God.
World English Bible
Speak to the children of Israel, and tell them, I am Yahweh your God.
New King James Version
"Speak to the children of Israel, and say to them: "I am the LORD your God.
New Living Translation
"Give the following instructions to the people of Israel. I am the Lord your God.
New Life Bible
"Say to the people of Israel, ‘I am the Lord your God.
New Revised Standard
Speak to the people of Israel and say to them: I am the Lord your God.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Speak unto the sons of Israel, and thou shalt say unto them, - I - Yahweh, am your God: -
Douay-Rheims Bible
Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: I am the Lord your God.
Revised Standard Version
"Say to the people of Israel, I am the LORD your God.
New American Standard Bible (1995)
"Speak to the sons of Israel and say to them, 'I am the LORD your God.

Contextual Overview

1 And the Lord spak to Moises, and seide, Speke thou to the sones of Israel, 2 and thou schalt seie to hem, Y am youre Lord God; 3 ye schulen not do by the custom of the lond of Egipt, in which ye dwelliden; ye schulen not do bi the custom of the cuntrei of Canaan, `to which Y schal brynge you yn, nethir ye schulen go in the lawful thingis of hem. 4 Ye schulen do my domes, and ye schulen kepe myn heestis, and ye schulen go in tho; Y am youre Lord God. 5 Kepe ye my lawis and domes, whiche a man `schal do, and schal lyue in tho; Y am youre Lord God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Leviticus 18:4, Leviticus 11:44, Leviticus 19:3, Leviticus 19:4, Leviticus 19:10, Leviticus 19:34, Leviticus 20:7, Genesis 17:7, Exodus 6:7, Exodus 20:2, Psalms 33:12, Ezekiel 20:5, Ezekiel 20:7, Ezekiel 20:19, Ezekiel 20:20

Reciprocal: Leviticus 18:30 - I am

Cross-References

Genesis 18:3
and seide, Lord, if Y haue founde grace in thin iyen, passe thou not thi seruaunt,
Genesis 18:6
Abraham hastide in to the tabernacle, to Sare, and seide to hir, Hast thou, meddle thou thre half buschelis of clene flour; and make thou looues bakun vndur aischis.
Genesis 18:7
Forsothe he ran to the droue of beestis, and took therof a calf moost tendre and best, and yaf to a child, which hastide, and sethede the calfe;
Genesis 18:11
Forsothe bothe weren olde, and of greet age, and wommans termes ceessiden to be maad to Sare.
Genesis 18:16
Therfor whanne the men hadden risen fro thennus, thei dressiden the iyen ayens Sodom; and Abraham yede to gidre, ledynge hem forth.
Genesis 19:1
And tweyne aungels camen to Sodom in the euentide, while Loth sat in the yatis of the citee. And whanne he hadde seyn hem, he roos, and yede ayens hem, and worschipide lowe to erthe,
Genesis 23:7
And Abraham roos, and worschipide the puple of the lond, that is, the sones of Heth.
Genesis 32:24
a man wrastlide with him til to the morwetid.
Genesis 43:26
Therfor Joseph entride in to his hows, and thei offriden yiftis to hym, and helden in the hondis, and worschipiden lowe to erthe.
Genesis 43:28
Whiche answeriden, He is hool, thi seruaunt oure fadir lyueth yit; and thei weren bowid, and worschipiden hym.

Gill's Notes on the Bible

Speak unto the children of Israel,.... To the heads of their tribes, that they might deliver to them the following laws; or Moses is bid to publish them among them, either by word of mouth, or by writing, or both:

and say unto them, I am the Lord your God; with which they were to be introduced; showing the right he had to enact and enjoin such laws, since he was Jehovah, the Being of beings, and from whom they received their beings; their sovereign Lord and King, who had a right to rule over them, and command what he pleased; and also the obligation they lay under to him to regard them, and yield a cheerful obedience to them, since he was their God, not only that had made them, but had redeemed them out of Egypt; and who had made a covenant with them, and had taken special care of them, and had bestowed many wonderful favours on them; and for this purpose is this phrase often used in this chapter, and very frequently in the next. See Leviticus 18:2.

Barnes' Notes on the Bible

I am, the Lord your God - The frequent repetition of this formula in these parts of the Law may be intended to keep the Israelites in mind of their covenant with Yahweh in connection with the common affairs of life, in which they might be tempted to look at legal restrictions in a mere secular light.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile