Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Leviticus 2:8

which whete flour thou schalt offre to the Lord, and schalt bitake in the hondis of the preest.

Bible Study Resources

Concordances:

- Scofield Reference Index - Leaven;   Torrey's Topical Textbook - Offerings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Bread;   Meats;   Sacrifice;   Wheat;   Bridgeway Bible Dictionary - Sacrifice;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Mediator, Mediation;   Holman Bible Dictionary - Bread;   Leviticus;   Hastings' Dictionary of the Bible - Priests and Levites;   Propitiation;   Sacrifice and Offering;   Morrish Bible Dictionary - Oil;   People's Dictionary of the Bible - Meat meats;   Meat-offering;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Tabernacle, the;   Worship, the;   International Standard Bible Encyclopedia - First-Fruits;   Sacrifice;   The Jewish Encyclopedia - Ezekiel;   Proselyte;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
You shall bring the meal offering that is made of these things to the LORD: and it shall be presented to the Kohen, and he shall bring it to the altar.
King James Version
And thou shalt bring the meat offering that is made of these things unto the Lord : and when it is presented unto the priest, he shall bring it unto the altar.
Lexham English Bible
And you shall bring the grain offering that is made from these things to Yahweh, and the offerer shall bring it to the priest, and he shall bring it to the altar.
New Century Version
Bring the grain offering made of these things to the Lord . Give it to the priest, and he will take it to the altar.
New English Translation
"‘You must bring the grain offering that must be made from these to the Lord . Present it to the priest, and he will bring it to the altar.
Amplified Bible
'When you bring the grain offering that is made of these things to the LORD, it shall be presented to the priest, and he shall bring it to the altar [of burnt offering].
New American Standard Bible
'When you bring in the grain offering which is made of these things to the LORD, it shall be presented to the priest, and he shall bring it to the altar.
Geneva Bible (1587)
After, thou shalt bring the meate offering (that is made of these things) vnto the Lord, and shalt present it vnto the Priest, and he shall bring it to the altar,
Legacy Standard Bible
And you will bring in the grain offering which is made of these things to Yahweh, and it shall be brought near to the priest, and he shall bring it to the altar.
Contemporary English Version
You may prepare sacrifices to give thanks in any of these three ways. Bring your sacrifice to a priest, and he will take it to the bronze altar.
Complete Jewish Bible
"‘You are to bring the grain offering prepared in any of these ways to Adonai ; it is to be presented to the cohen, and he is to bring it to the altar.
Darby Translation
And thou shalt bring the oblation that is made of these things to Jehovah; and it shall be presented to the priest, and he shall bring it to the altar.
Easy-to-Read Version
"When you bring grain offerings made from these things to the Lord , you must give them to the priest, and he will take them to the altar.
English Standard Version
And you shall bring the grain offering that is made of these things to the Lord , and when it is presented to the priest, he shall bring it to the altar.
George Lamsa Translation
And you shall bring the meal offering that is made of these things to the LORD; and you shall present it to the priest and he shall place it upon the altar to the LORD.
Good News Translation
Bring it as an offering to the Lord and present it to the priest, who will take it to the altar.
Christian Standard Bible®
When you bring to the Lord the grain offering made in any of these ways, it is to be presented to the priest, and he will take it to the altar.
Literal Translation
And you shall bring the food offering made of these things to Jehovah, and shall bring it to the priest. And the priest shall bring it near to the altar.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the meatofferynge that thou wilt make of soch thinges for the LORDE, shalt thou brynge vnto ye prest, which shal brynge it vnto the altare,
American Standard Version
And thou shalt bring the meal-offering that is made of these things unto Jehovah: and it shall be presented unto the priest, and he shall bring it unto the altar.
Bible in Basic English
And you are to give the meal offering made of these things to the Lord, and let the priest take it to the altar.
Bishop's Bible (1568)
And thou shalt bryng the meate offeryng that is made of these thinges vnto the lord, & shalt deliuer it vnto the priest, that he may offer it vpon the aulter.
JPS Old Testament (1917)
And thou shalt bring the meal-offering that is made of these things unto the LORD; and it shall be presented unto the priest, and he shall bring it unto the altar.
King James Version (1611)
And thou shalt bring the meat offering that is made of these things vnto the Lord, and when it is presented vnto the Priest, he shall bring it vnto the Altar.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he shall offer the sacrifice which he shall make of these to the Lord, and shall bring it to the priest.
English Revised Version
And thou shalt bring the meal offering that is made of these things unto the LORD: and it shall be presented unto the priest, and he shall bring it unto the altar.
Berean Standard Bible
When you bring to the LORD the grain offering made in any of these ways, it is to be presented to the priest, and he shall take it to the altar.
Young's Literal Translation
and thou hast brought in the present which is made of these to Jehovah, and [one] hath brought it near unto the priest, and he hath brought it nigh unto the altar,
Update Bible Version
And you shall bring the meal-offering that is made of these things to Yahweh: and it shall be presented to the priest, and he shall bring it to the altar.
Webster's Bible Translation
And thou shalt bring the meat-offering that is made of these things to the LORD: and when it is presented to the priest, he shall bring it to the altar.
World English Bible
You shall bring the meal offering that is made of these things to Yahweh: and it shall be presented to the priest, and he shall bring it to the altar.
New King James Version
You shall bring the grain offering that is made of these things to the LORD. And when it is presented to the priest, he shall bring it to the altar.
New Living Translation
"No matter how a grain offering for the Lord has been prepared, bring it to the priest, who will present it at the altar.
New Life Bible
Bring the grain gift that is made of these things to the Lord. It will be given to the religious leader, and he will bring it to the altar.
New Revised Standard
You shall bring to the Lord the grain offering that is prepared in any of these ways; and when it is presented to the priest, he shall take it to the altar.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then shalt thou bring in the meal-offering that is made of these, unto Yahweh, - and one shall bring it near unto the priest, and he shall take it near unto the altar.
Douay-Rheims Bible
And when thou offerest it to the Lord, thou shalt deliver it to the hands of the priest.
Revised Standard Version
And you shall bring the cereal offering that is made of these things to the LORD; and when it is presented to the priest, he shall bring it to the altar.
THE MESSAGE
"Bring the Grain-Offering you make from these ingredients and present it to the priest. He will bring it to the Altar, break off a memorial piece from the Grain-Offering, and burn it on the Altar: a Fire-Gift, a pleasing fragrance to God . The rest of the Grain-Offering is for Aaron and his sons—a most holy part of the gifts to God .
New American Standard Bible (1995)
'When you bring in the grain offering which is made of these things to the LORD, it shall be presented to the priest and he shall bring it to the altar.

Contextual Overview

1 Whanne a soule offrith an offryng of sacrifice to the Lord, flour of wheete schal be his offring. And he schal schede oile ther onne, 2 and he schal putte encense, and he schal bere to the sones of Aaron, preest, of whiche sones oon schal take an handful of `flour of whete, and of oile, and alle the encense; and he schal putte a memorial on the auter, in to swettest odour to the Lord. 3 Forsothe that that `is residue of the sacrifice schal be Aarons and hise sones, the hooli of hooli thingis of offryngis to the Lord. 4 Forsothe whanne thou offrist a sacrifice bakun in an ouene of whete flour, that is, loouys without sour dow, spreynd with oile, and therf breed sodun in watir, bawmed with oile; 5 if thin offryng is `of a friyng panne, of wheete flour spreynd with oile and without sour dow, 6 thou schalt departe it in smale partis, and thou schalt schede oile ther onne. 7 Ellis if the sacrifice is of a gridele, euenli the whete flour schal be spreynd with oile; 8 which whete flour thou schalt offre to the Lord, and schalt bitake in the hondis of the preest. 9 And whanne he hath offrid it, he schal take a memorial of the sacrifice, and he schal brenne it on the auter, in to `odour of swetnesse to the Lord. 10 Sotheli what euer thing `is residue, it schal be Aarons and hise sones, the hooly of hooli thingis of the offryngis to the Lord.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Joel 1:13 - for

Cross-References

Genesis 2:8
Forsothe the Lord God plauntide at the bigynnyng paradis of likyng, wherynne he settide man whom he hadde formed.
Genesis 2:9
And the Lord God brouyte forth of the erthe ech tre fair in siyt, and swete to ete; also he brouyte forth the tre of lijf in the middis of paradis, and the tre of kunnyng of good and of yuel.
Genesis 3:24
And God castide out Adam, and settide bifore paradis of lykyng cherubyn, and a swerd of flawme and turnynge aboute to kepe the weie of the tre of lijf.
Genesis 4:16
And Cayn yede out fro the face of the Lord, and dwellide fleynge aboute in erthe, at the eest coost of Eden.
Genesis 13:10
And so Loth reiside hise iyen, and seiy aboute al the cuntrei of Jordan, which was al moistid, bifor that the Lord distriede Sodom and Gomorre, as paradis of the Lord, and as Egipt, as men comen in to Segor.
2 Kings 19:12
Whether the goddis of hethene men delyueriden alle men whiche my fadris distrieden, that is, Gozam, and Aran, and Reseph, and the sones of Eden, that weren in Thelassar?
Isaiah 51:3
Therfor the Lord schal coumforte Sion, and he schal coumforte alle the fallyngis therof; and he schal sette the desert therof as delices, and the wildirnesse therof as a gardyn of the Lord; ioie and gladnesse schal be foundun therynne, the doyng of thankyngis and the vois of heriyng.
Ezekiel 27:23
Aran, and Chenne, and Eden, weren thi marchauntis; Sabba, and Assur, and Chelmath, weren thi silleris.
Ezekiel 28:13
were in delicis of paradijs of God. Ech preciouse stoon was thin hilyng, sardius, topacius, and iaspis, crisolitus, and onix, and birille, safire, and carbuncle, and smaragde; also gold was the werk of thi fairnesse, and thin hoolis weren maad redi, in the dai in which thou were maad.
Ezekiel 31:16
weren shakun of the soun of his falling. I mouide togidere hethene men, whanne Y ledde hym doun to helle, with hem that yeden doun in to the lake. And alle trees of likyng, noble trees, and ful cleere in the Liban, alle that weren moistid with watris, weren coumfortid in the loweste lond.

Gill's Notes on the Bible

And thou shalt bring the meat offering, that is made of these things, unto the Lord,.... Either to the tabernacle, the house of the Lord, or to the Lord's priest, as it follows:

and when it is presented to the priest; by the owner of it:

he shall bring it unto the altar; to the south west horn of the altar o.

o Jarchi & Gersom in loc. T. Bab. Sotah, fol. 14. 2. Menachot, fol. 8. 2. Zebachim, fol. 63. 1.

Barnes' Notes on the Bible

The four kinds of bread and the three cooking utensils which are mentioned in this section were probably such as were in common use in the daily life of the Israelites; and there appears no reason to doubt that they were such as are still used in the East. The variety of the offerings was most likely permitted to suit the different circumstances of the worshippers.

Leviticus 2:4

Oven - This was probably a portable vessel of earthenware; in shape a cone about 3 ft. 6 in. high, and 1 ft. 6 in. in diameter. Similar jars are now used for the same purpose by the Arabs. After the vessel has been thoroughly heated by a fire lighted in the inside, the cakes are placed within it, and the top is covered up until they are sufficiently baked. Meantime the outside of the vessel is turned to account. Dough rolled out very thin is spread over it, and a sort of wafer is produced considerably thinner than a Scotch oat-cake.

Leviticus 2:5

A pan - Rather, as in the margin, a flat plate. It was probably of earthenware, like the oven.

Leviticus 2:6

Part it in pieces - Break, not cut. The Bedouins are in the habit of breaking up their cakes when warm and mixing the fragments with butter when that luxury can be obtained.

Leviticus 2:7

Fryingpan - Rather, pan, commonly used for boiling. It is possible that the cakes here spoken of were boiled in oil. The “pan” and the “frying pan” Leviticus 2:5, Leviticus 2:7 may have been the common cooking implements of the poorest of the people.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Leviticus 2:8. Thou shalt bring the meat-offering — It is likely that the person himself who offered the sacrifice brought it to the priest, and then the priest presented it before the Lord.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile