Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Leviticus 25:40

but he schal be as an hirid man and tenaunt; `til to the yeer of iubilee he schal worche at thee,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Beneficence;   Debtor;   Jubilee;   Poor;   Servant;   Thompson Chain Reference - Sojourners;   Torrey's Topical Textbook - Feast of Jubilee, the;   Servants;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Children;   Debtor;   Jubilee;   Poor;   Servant;   Bridgeway Bible Dictionary - Justice;   Lending;   Slave;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Jubilee, Year of;   Poor and Poverty, Theology of;   Ruth, Theology of;   Slave, Slavery;   Easton Bible Dictionary - Freedom;   Poor;   Fausset Bible Dictionary - Agriculture;   Jubilee;   King;   Loan;   Poor;   Slave;   Holman Bible Dictionary - Economic Life;   Festivals;   Hebrew (Descendent of Eber);   Leviticus;   Number Systems and Number Symbolism;   Pentateuch;   Poor, Orphan, Widow;   Slave/servant;   Year of Jubilee;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Congregation, Assembly;   Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Hexateuch;   Holiness;   Law;   Leviticus;   Poverty;   Priests and Levites;   Sabbatical Year;   Sanctification, Sanctify;   Slave, Slavery;   Morrish Bible Dictionary - Jubilee;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Feasts;   People's Dictionary of the Bible - Jubilee;   Servant;   Smith Bible Dictionary - Poor;   Slave;   Stranger;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Year;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Oded;   Pentateuch;   Slave;   The Jewish Encyclopedia - Aliens;   Blood-Relationship;   Ethics;   Slaves and Slavery;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
As a hired servant, and as a sojourner, he shall be with you; he shall serve with you to the year of jubilee:
King James Version
But as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee, and shall serve thee unto the year of jubile.
Lexham English Bible
He shall be with you like a hired worker, like a temporary resident; he shall work with you until the Year of Jubilee.
New Century Version
He will be like a hired worker and a visitor with you until the year of Jubilee.
New English Translation
He must be with you as a hired worker, as a resident foreigner; he must serve with you until the year of jubilee,
Amplified Bible
but he is to be with you as a hired man, as if he were a temporary resident; he shall serve with you until the Year of Jubilee,
New American Standard Bible
'He shall be with you as a hired worker, as if he were a foreign resident; he shall serve with you up to the year of jubilee.
Geneva Bible (1587)
But as an hired seruant, and as a soiourner he shalbe with thee: he shall serue thee vnto the yeere of the Iubile.
Legacy Standard Bible
He shall be with you as a hired man, as if he were a foreign resident; he shall serve with you until the year of jubilee.
Contemporary English Version
Then you must treat them as servants, rather than as slaves. And in the Year of Celebration they are to be set free,
Complete Jewish Bible
Rather, you are to treat him like an employee or a tenant; he will work for you until the year of yovel.
Darby Translation
as a hired servant, as a sojourner, shall he be with thee; until the year of jubilee shall he serve thee.
Easy-to-Read Version
They will be like hired workers and visitors with you until the year of Jubilee.
English Standard Version
he shall be with you as a hired worker and as a sojourner. He shall serve with you until the year of the jubilee.
George Lamsa Translation
But as a hired laborer, and as a sojourner, he shall be with you, and shall serve you until the year of jubilee;
Good News Translation
They shall stay with you as hired workers and serve you until the next Year of Restoration.
Christian Standard Bible®
Let him stay with you as a hired worker or temporary resident; he may work for you until the Year of Jubilee.
Literal Translation
He shall be with you as a hireling, as a tenant he shall be with you; he shall serve with you until the year of jubilee;
Miles Coverdale Bible (1535)
but as an hyred seruaunte and as a soiourner shall he be wt the, and serue the vntyll ye yeare of Iubilye.
American Standard Version
As a hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee; he shall serve with thee unto the year of jubilee:
Bible in Basic English
But let him be with you as a servant working for payment, till the year of Jubilee;
Bishop's Bible (1568)
But as an hired seruaunt, and as a soiourner he shalbe with thee, and shall serue thee vnto the yere of Iubilee.
JPS Old Testament (1917)
As a hired servant, and as a settler, he shall be with thee; he shall serve with thee unto the year of jubilee.
King James Version (1611)
But as an hired seruant, and as a soiourner he shall be with thee, and shall serue thee vnto the yere of Iubile.
Brenton's Septuagint (LXX)
He shall be with thee as a hireling or a sojourner, he shall work for thee till the year of release:
English Revised Version
as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee; he shall serve with thee unto the year of jubile:
Berean Standard Bible
Let him stay with you as a hired worker or temporary resident; he is to work for you until the Year of Jubilee.
Young's Literal Translation
as an hireling, as a settler, he is with thee, till the year of the jubilee he doth serve with thee, --
Update Bible Version
As a hired worker, and as a sojourner, he shall be with you; he shall serve with you to the year of jubilee:
Webster's Bible Translation
[But] as a hired servant, [and] as a sojourner he shall be with thee, [and] shall serve thee to the year of jubilee.
World English Bible
As a hired servant, and as a sojourner, he shall be with you; he shall serve with you to the year of jubilee:
New King James Version
As a hired servant and a sojourner he shall be with you, and shall serve you until the Year of Jubilee.
New Living Translation
Treat him instead as a hired worker or as a temporary resident who lives with you, and he will serve you only until the Year of Jubilee.
New Life Bible
He will be as a man who is paid to work for you, as one who is traveling from place to place, until the Year of Jubilee.
New Revised Standard
They shall remain with you as hired or bound laborers. They shall serve with you until the year of the jubilee.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
as a hired servant, as a settler, shall he remain with thee, - until the year of the jubilee, shall he serve with thee:
Douay-Rheims Bible
But he shall be as a hireling, and a sojourner: he shall work with thee until the year of the jubilee.
Revised Standard Version
he shall be with you as a hired servant and as a sojourner. He shall serve with you until the year of the jubilee;
New American Standard Bible (1995)
'He shall be with you as a hired man, as if he were a sojourner; he shall serve with you until the year of jubilee.

Contextual Overview

39 If thi brother compellid bi pouert sillith hym silf to thee, thou schalt not oppresse hym bi seruage of seruauntis, 40 but he schal be as an hirid man and tenaunt; `til to the yeer of iubilee he schal worche at thee, 41 and aftirward he schal go out with his fre children, and he schal turne ayen to the kynrede, and to `the possessioun of his fadris. 42 For thei ben my seruauntis, and Y ledde hem out of the lond of Egipt; thei schulen not be seeld bi the condicioun of seruauntis; 43 turmente thou not hem bi thi power, but drede thou thi Lord. 44 A seruaunt and handmaide be to you of naciouns that ben in youre cumpas, 45 and of comelyngis that ben pilgrimys at you, ether thei that ben borun of hem in youre lond; ye schulen haue these seruauntis, 46 and bi riyt of eritage ye schulen `sende ouer to aftir comeris, and ye schulen welde with outen ende; sothely oppresse ye not bi power youre britheren, the sones of Israel. 47 If the hond of a comelyng and of a pilgrim wexith strong at you, and thi brother is maad pore, and sillith hym silf to hym, 48 ether to ony of his kyn, he may be ayenbouyt aftir the sillyng; he that wole of hise britheren, ayenbie hym; bothe `the brother of fadir,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Exodus 21:2, Exodus 21:3

Reciprocal: Exodus 21:6 - for ever Leviticus 25:50 - according to the time Leviticus 25:54 - then Deuteronomy 24:14 - General 2 Kings 4:1 - the creditor

Gill's Notes on the Bible

[But] as an hired servant,.... Who is hired by the day, or month, or year; and, when his time is up, receives his wages and goes where he pleases, and while a servant is not under such despotic power and government as a slave is:

[and] as a sojourner; an inmate, one that dwells in part of a man's house, or boards and lodges with him, and whom he treats in a kind and familiar manner, rather like one of his own family than otherwise:

he shall be with thee; as under the above characters, and used as such: this the Jews refer to food and drink, and other things, as they do,

Deuteronomy 15:16; and say q that a master might not eat fine bread, and his servant bread of bran; nor drink old wine, and his servant new; nor sleep on soft pillows and bedding, and his servant on straw: hence, they say r, he that gets himself an Hebrew servant is as if he got himself a master:

[and] shall serve thee unto the year of the jubilee; and no longer; for if the year of jubilee came before the six years were expired for which he sold himself, the jubilee set him free, as Jarchi observes; nay, if be sold himself for ten or twenty years, and that but one year before the jubilee, it set him free, as Maimonides says s.

q Maimon. in Misn. Kiddushin, c. 1. sect. 2. r Ibid. s Hilchot Abadim, c. 2. sect. 3.

Barnes' Notes on the Bible

The law here appears harmoniously to supplement the earlier one in Exodus 21:1-6. It was another check applied periodically to the tyranny of the rich. Compare Jeremiah 34:8-17.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile