Lectionary Calendar
Sunday, June 8th, 2025
Pentacost
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Leviticus 5:9

And the preest schal sprynge the wal of the auter, of the blood therof; sotheli what euer `is residue, he schal make to droppe doun at the `foundement of the auter, for it is for synne.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Atonement;   Blood;   Defilement;   Dove, Turtle;   Ignorance;   Offerings;   Sin;   Vows;   Torrey's Topical Textbook - Trespass Offering;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Birds;   Poor;   Trespass;   Bridgeway Bible Dictionary - Sacrifice;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Clean, Unclean;   Offerings and Sacrifices;   Easton Bible Dictionary - Bird;   Hastings' Dictionary of the Bible - Confession;   Leviticus;   Priests and Levites;   Propitiation;   Sacrifice and Offering;   Morrish Bible Dictionary - Offerings, the;   People's Dictionary of the Bible - Caul;   Measures;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Tabernacle, the;   Worship, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Base;   Birds;   Dove;   Punishments;   The Jewish Encyclopedia - Atonement;   Perjury;   Repentance;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
He shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
King James Version
And he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it is a sin offering.
Lexham English Bible
and he shall spatter some of the sin offering's blood on the altar's side, and the leftover blood must be drained out on the altar's base; it is a sin offering.
New Century Version
He must sprinkle the blood from the sin offering on the side of the altar, and then he must pour the rest of the blood at the bottom of the altar; it is a sin offering.
New English Translation
Then he must sprinkle some of the blood of the sin offering on the wall of the altar, and the remainder of the blood must be squeezed out at the base of the altar—it is a sin offering.
Amplified Bible
'He shall also sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.
New American Standard Bible
'He shall also sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar: it is a sin offering.
Geneva Bible (1587)
After he shall sprinkle of the blood of the sinne offring vpon the side of the altar, and the rest of the blood shall be shed at the foote of the altar: for it is a sinne offering.
Legacy Standard Bible
He shall also sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar: it is a sin offering.
Contemporary English Version
splatter some of its blood on one side of the bronze altar, and drain out the rest at the foot of the altar.
Complete Jewish Bible
sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar and drain out the rest of the blood at the base of the altar; it is a sin offering.
Darby Translation
and he shall sprinkle of the blood of the sin-offering on the wall of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it is a sin-offering.
Easy-to-Read Version
The priest will sprinkle the blood from the sin offering on the side of the altar. Then he will pour out the rest of the blood at the base of the altar. It is a sin offering.
English Standard Version
and he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.
George Lamsa Translation
And he shall sprinkle some of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar; it is a sin offering.
Good News Translation
and sprinkle some of its blood against the side of the altar. The rest of the blood will be drained out at the base of the altar. This is an offering to take away sin.
Christian Standard Bible®
Then he will sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood is to be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.
Literal Translation
And he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, and that which remains of the blood shall be drained at the base of the altar; it is a sin offering.
Miles Coverdale Bible (1535)
and sprenkle with the bloude vpo the sydes of the altare, and let the resydue of the bloude blede out vpon the botome of the altare: This is the synofferynge.
American Standard Version
and he shall sprinkle of the blood of the sin-offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar: it is a sin-offering.
Bible in Basic English
And he is to put drops of the blood of the offering on the side of the altar, and the rest of the blood is to be drained out at the base of the altar; it is a sin-offering.
Bishop's Bible (1568)
And he shall sprinckle of the blood of the sinne offering vpon the side of the aulter, and the rest of the blood shall he powre by the bottome of the aulter: for it is a sinne offering.
JPS Old Testament (1917)
And he shall sprinkle of the blood of the sin-offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin-offering.
King James Version (1611)
And he shall sprinckle of the blood of the sinne offering vpon the side of the Altar, and the rest of the blood shall be wrung out at the bottome of the altar: it is a sinne offering.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he shall sprinkle of the blood of the sin-offering on the side of the altar, but the rest of the blood he shall drop at the foot of the altar, for it is a sin-offering.
English Revised Version
and he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar: it is a sin offering.
Berean Standard Bible
then he is to sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood is drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
Young's Literal Translation
and he hath sprinkled of the blood of the sin-offering on the side of the altar, and that which is left of the blood is wrung out at the foundation of the altar; it [is] a sin-offering.
Update Bible Version
and he shall sprinkle of the blood of the sin-offering on the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar: it is a sin-offering.
Webster's Bible Translation
And he shall sprinkle of the blood of the sin-offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it [is] a sin-offering.
World English Bible
He shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
New King James Version
Then he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
New Living Translation
Then he will sprinkle some of the blood of the sin offering against the sides of the altar, and the rest of the blood will be drained out at the base of the altar. This is an offering for sin.
New Life Bible
Then he will put some of the blood of the sin gift on the side of the altar. He will pour out the rest of the blood at the base of the altar. It is a sin gift.
New Revised Standard
He shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he shall sprinkle of the blood of the sin-bearer upon the wall of the altar, and the remainder of the blood, shall he drain out at the base of the altar, - a, sin-bearer, it is.
Douay-Rheims Bible
And of its blood he shall sprinkle the side of the altar: and whatever is left, he shall let it drop at the bottom thereof, because it is for sin.
Revised Standard Version
and he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.
New American Standard Bible (1995)
'He shall also sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar: it is a sin offering.

Contextual Overview

7 But if he may not offre a beeste, offre he twei turtlis, ethir `briddis of culuers to the Lord, oon for synne, and the tother in to brent sacrifice. 8 And he schal yyue tho to the preest, which schal offre the firste for synne, and schal folde ayen the heed therof to the wengis, so that it cleue to the necke, and be not `brokyn outirli. 9 And the preest schal sprynge the wal of the auter, of the blood therof; sotheli what euer `is residue, he schal make to droppe doun at the `foundement of the auter, for it is for synne. 10 Sotheli he schal brenne the tother brid in to brent sacrifice, as it is wont to be doon; and the preest schal preie for hym, and for his synne, and it schal be foryouun to hym. 11 That if his hond mai not offre twei turtlis, ethir twei `briddis of culueris, he schal offre for his synne the tenthe part of ephi of wheete flour; he schal not putte oile `in to it, nether he schal putte ony thing of encense, for it is for synne. 12 And he schal yyue it to the preest, which preest schal take vp an handful therof, and schal brenne on the auter, in to mynde of hym that offeride, 13 and the preest schal preie for hym, and schal clense; forsothe he schal have the tother part in yifte.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

sprinkle: Leviticus 1:5, Leviticus 4:25, Leviticus 4:30, Leviticus 4:34, Leviticus 7:2, Exodus 12:22, Exodus 12:23, Isaiah 42:21, Hebrews 2:10, Hebrews 12:24

the rest: Leviticus 4:7, Leviticus 4:18, Leviticus 4:25, Leviticus 4:30, Leviticus 4:34

Reciprocal: Exodus 29:12 - pour all Leviticus 5:7 - one Leviticus 5:11 - for it is Numbers 8:12 - the one

Cross-References

1 Chronicles 1:2
Chaynan, Malaleel, Jared,
Luke 3:37
that was of Matussale, that was of Enok, that was of Jareth, that was of Malaliel, that was of Cainan, that was of Enos,

Gill's Notes on the Bible

And he shall sprinkle of the blood of the sin [offering] upon the side of the altar,.... Or "wall" c it is asked d,

"what is the wall at which the rest of the blood is wrung out? this is the lower wall, namely, the half of the height of the altar below, under the thread (of scarlet that goes round the middle of the altar) that the rest of the blood may be squeezed at the bottom of the altar, and because of this the sin offering of the fowl is below,''

that is, the sprinkling of its blood. And so Ben Gersom observes; from hence we learn, says he, that the sprinkling of the sin offering of the fowl was in the lower part of the altar; and I think this sprinkling, adds he, was not in the length, but in the breadth:

and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar; the blood sprinkled was that which dropped from it when nipped by the priest; this here was squeezed out by him, and was shed at the foot of the altar; so that the altar had all the blood, and nothing but the blood of the fowl, all the rest belonged to the priest e: this might be an emblem both of the drops of blood which fell from Christ in the garden, and of the shedding of his blood upon the cross, whereby remission of sin was obtained, and atonement made:

it [is] a sin [offering]; an offering whereby sin was typically expiated and stoned.

c על קיר επι τον τοιχον, Sept. "super parietem", Pagninus, Montanus, Junius Tremellius, Piscator, Drusius "ad parietem", Tigurine version. d Maimon. in Misn. Zebachim, c. 6. sect. 4. e Misn. ib.

Barnes' Notes on the Bible

Special occasions are mentioned on which sin-offerings are to be made with a particular confession of the offence for which atonement is sought Leviticus 5:5.

Leviticus 5:1

Swearing - Adjuration. The case appears to be that of one who has been put upon his oath as a witness by a magistrate, and fails to utter all he has seen and heard (compare the marginal references. and Proverbs 29:24; Numbers 5:21).

Leviticus 5:2-3

Hid from him - Either through forgetfulness or indifference, so that purification had been neglected. In such a case there had been a guilty negligence, and a sin-offering was required. On the essential connection between impurity and the sin-offering, see Leviticus 12:1.

Leviticus 5:4

Pronouncing - Idly speaking Psalms 106:33. The reference is to an oath to do something uttered in recklessness or passion and forgotten as soon as uttered.

Leviticus 5:6

His trespass offering - Rather, as his forfeit, that is, whatever is due for his offence. The term “trespass-offering” is out of place here, since it has become the current designation for a distinct kind of sin-offering mentioned in the next section (see Leviticus 5:14 note).

A lamb or a kid of the goats - A sheep Leviticus 4:32 or a shaggy she-goat Leviticus 4:23.

Leviticus 5:7-10

See Leviticus 1:14-16; Leviticus 12:8. In the larger offerings of the ox and the sheep, the fat which was burned upon the altar represented, like the burnt-offering, the dedication of the worshipper; in this case, the same meaning was conveyed by one of the birds being treated as a distinct burnt-offering.

Leviticus 5:7

A lamb - One of the flock, either a sheep or a goat.

For his trespass, which he hath committed - As his forfeit for the sin he hath committed.

Leviticus 5:11

tenth part of an ephah i. e. - “the tenth deal;” probably less than half a gallon. See Leviticus 19:36 note. This sin-offering of meal was distinguished from the ordinary מנחה mı̂nchāh Leviticus 2:1 by the absence of oil and frankincense.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile