Lectionary Calendar
Friday, August 15th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Luke 14:22

And the seruaunt seide, Lord, it is don, as thou hast comaundid, and yit there is a void place.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Covetousness;   Feasts;   Gospel;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Kingdom of Heaven;   Opportunity;   Reproof;   Salvation;   Unbelief;   Worldliness;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;   The Topic Concordance - Kingdom of God;   Torrey's Topical Textbook - Entertainments;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Feasts;   Bridgeway Bible Dictionary - Food;   Grace;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Christ, Christology;   Dead Sea Scrolls;   Gospel;   Grace;   Hospitality;   Kingdom of God;   Lord's Supper, the;   Wealth;   Work;   Charles Buck Theological Dictionary - Hospitality;   Holman Bible Dictionary - Call, Calling;   Family;   Luke, Gospel of;   Poor, Orphan, Widow;   Hastings' Dictionary of the Bible - Kingdom of God;   Matthew, Gospel According to;   Parable;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Circumstantiality in the Parables;   Discourse;   Dropsy;   Invitation;   Kindness (2);   Lazarus;   Luke, Gospel According to;   Marriage;   Sacraments;   Sir ;   Unity (2);   Wealth (2);   Worldliness (2);   Morrish Bible Dictionary - Prophet, the;   Supper;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Grapes;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Jesus Christ (Part 2 of 2);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“‘Master,’ the servant said, ‘what you ordered has been done, and there’s still room.’
King James Version (1611)
And the seruant said, Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is roume.
King James Version
And the servant said, Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room.
English Standard Version
And the servant said, ‘Sir, what you commanded has been done, and still there is room.'
New American Standard Bible
"And later the slave said, 'Master, what you commanded has been done, and still there is room.'
New Century Version
Later the servant said to him, ‘Master, I did what you commanded, but we still have room.'
Amplified Bible
"And the servant [after returning] said, 'Sir, what you commanded has been done, and still there is room.'
New American Standard Bible (1995)
"And the slave said, 'Master, what you commanded has been done, and still there is room.'
Legacy Standard Bible
And the slave said, ‘Master, what you commanded has been done, and still there is room.'
Berean Standard Bible
'Sir,' the servant replied, 'what you ordered has been done, and there is still room.'
Contemporary English Version
When the servant returned, he said, "Master, I've done what you told me, and there is still plenty of room for more people."
Complete Jewish Bible
The slave said, ‘Sir, what you ordered has been done, and there is still room.'
Darby Translation
And the bondman said, Sir, it is done as thou hast commanded, and there is still room.
Easy-to-Read Version
"Later, the servant said to him, ‘Master, I did what you told me to do, but we still have places for more people.'
Geneva Bible (1587)
And the seruaunt saide, Lorde, it is done as thou hast commaunded, and yet there is roome.
George Lamsa Translation
And the servant said, My Lord, it has been done as you commanded, and yet there is more room.
Good News Translation
Soon the servant said, ‘Your order has been carried out, sir, but there is room for more.'
Lexham English Bible
And the slave said, ‘Sir, what you ordered has been done, and there is still room.'
Literal Translation
And the slave said, Sir, it has been done as you ordered, and still there is room.
American Standard Version
And the servant said, Lord, what thou didst command is done, and yet there is room.
Bible in Basic English
And the servant said, Lord, your orders have been done, and still there is room.
Hebrew Names Version
"The servant said, 'Lord, it is done as you commanded, and there is still room.'
International Standard Version
The servant said, 'Sir, what you ordered has been done, and there is still room.'
Etheridge Translation
And the servant said, My lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is place.
Murdock Translation
And the servant said: My lord, it is done as thou commandedst; and still there is room.
Bishop's Bible (1568)
And the seruaunt sayde: Lorde, it is done as thou hast commaunded, and yet there is rowme.
English Revised Version
And the servant said, Lord, what thou didst command is done, and yet there is room.
World English Bible
The servant said, 'Lord, it is done as you commanded, and there is still room.'
Wesley's New Testament (1755)
And the servant said, Sir, it is done as thou hast commanded; and yet there is room.
Weymouth's New Testament
"Soon the servant reported the result, saying, "`Sir, what you ordered is done, and there is room still.'
Update Bible Version
And the slave said, Lord, what you commanded is done, and yet there is room.
Webster's Bible Translation
And the servant said, Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room.
New English Translation
Then the slave said, ‘Sir, what you instructed has been done, and there is still room.'
New King James Version
And the servant said, "Master, it is done as you commanded, and still there is room.'
New Living Translation
After the servant had done this, he reported, ‘There is still room for more.'
New Life Bible
The servant came back and said, ‘Sir, what you told me to do has been done. But there are still some empty places.'
New Revised Standard
And the slave said, ‘Sir, what you ordered has been done, and there is still room.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the servant said - Lord! what thou didst order, hath been done; and, yet, there is, room.
Douay-Rheims Bible
And the servant said: Lord, it is done as thou hast commanded; and yet there is room.
Revised Standard Version
And the servant said, 'Sir, what you commanded has been done, and still there is room.'
Tyndale New Testament (1525)
And the servaut sayd: lorde it is done as thou comaundedst and yet ther is roume.
Young's Literal Translation
`And the servant said, Sir, it hath been done as thou didst command, and still there is room.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the seruaut sayde: lorde, it is done as thou hast comaunded, and there is yet more rowme.
Mace New Testament (1729)
at length the servant said, sir, your orders have been executed, and still there is room.
THE MESSAGE
"The servant reported back, ‘Master, I did what you commanded—and there's still room.'
Simplified Cowboy Version
"The cowboy went out and did like the boss told him. He came back and said, 'I did what you said, but we've still got food left.'

Contextual Overview

15 And whanne oon of hem that saten togider at the mete hadde herd these thingis, he seide to hym, Blessid is he, that schal ete breed in the rewme of God. 16 And he seide to hym, A man made a greet soper, and clepide many. 17 And he sent his seruaunt in the our of soper, to seie to men that weren bodun to the feeste, that thei schulden come, for now alle thingis ben redi. 18 And alle bigunnen togidir to excusen hem. The firste seide, Y haue bouyt a toun, and Y haue nede to go out, and se it; Y preye thee, haue me excusid. 19 And the tother seide, Y haue bouyt fyue yockis of oxun, and Y go to preue hem; Y preye thee, haue me excusid. 20 And an othir seide, Y haue weddid a wijf; and therfor Y may not come. 21 And the seruaunt turnede ayen, and tolde these thingis to his lord. Thanne the hosebonde man was wrooth, and seide to his seruaunt, Go out swithe in to the grete stretis and smal stretis of the citee, and brynge ynne hidir pore men, and feble, blynde, and crokid. 22 And the seruaunt seide, Lord, it is don, as thou hast comaundid, and yit there is a void place. 23 And the lord seide to the seruaunt, Go out in to weies and heggis, and constreine men to entre, that myn hous be fulfillid. 24 For Y seie to you, that noon of tho men that ben clepid, schal taaste my soper.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

it is: Acts 1:1 - Acts 9:43

and yet: Psalms 103:6, Psalms 130:7, John 14:2, Ephesians 3:8, Colossians 2:9, 1 Timothy 2:5, 1 Timothy 2:6, 1 John 2:2, Revelation 7:4-9

Cross-References

Genesis 14:5
Therfor Chodorlaomor cam in the fourtenthe yeer, and kyngis that weren with him, and thei `han smyte Rafaym in Astaroth Carnaym, and Susym with hem, and Emym in Sabe Cariathaym,
Genesis 14:6
and Choreis in the hillis of Seir, til to the feldi placis of Faran, which is in wildirnesse.
Genesis 14:19
and he blesside Abram, and seide, Blessid be Abram of hiy God, that made heuene and erthe of nouyt,
Genesis 14:20
and blessid be hiy God, bi whom defendynge, enemyes ben bitakun in thin hondis. And Abram yaf tithis of alle thingis to hym.
Genesis 14:23
Lord of heuene and of erthe, that fro the threde of oof til to the layner of the hose I schal not take of alle thingis that ben thine, lest thou seie, I made Abram riche;
Genesis 17:1
Forsothe aftir that Abram bigan to be of nynti yeer and nyne, the Lord apperide to hym, and seide to him, Y am Almyyti God; go thou bifore me, and be thou perfit;
Genesis 21:33
Forsothe Abymelech roos, and Ficol, prince of his chyualrie, and thei turneden ayen in to the lond of Palestyns. Sotheli Abraham plauntide a wode in Bersabee, and inwardli clepide there the name of euerlastinge God;
Exodus 6:8
and haue led you in to the lond, on which Y reiside myn hond, that Y schulde yyue it to Abraham, and to Ysaac, and to Jacob; and Y schal yyue to you that lond to be weldid; I the Lord.
Deuteronomy 32:40
And Y schal reise myn hond to heuene, and Y schal seie, Y lyue with outen ende.
Judges 11:35
And whanne `sche was seyn, he to-rente his clothis, and seide, Allas! my douytir, thou hast disseyued me, and thou art disseyued; for Y openyde my mouth to the Lord, and Y may do noon other thing.

Gill's Notes on the Bible

And the servant said,.... After he had been and brought in a large number of such as are before described, and he was directed to, and succeeded to the gathering of them in:

Lord, it is done as thou hast commanded; the apostles exactly observed the orders of their Lord and master; they began to preach the Gospel at Jerusalem; and being drove from thence, they went and preached to the Jews of the dispersion, and to the proselytes among the Gentiles:

and yet there is room; that is, for the Gentiles, after God's elect, among the Jews, for that time were gathered in: there was room provided for them in the heart and love of God from everlasting, and in electing grace; in the suretyship engagements of Christ, in the covenant of his grace; and they had a place in the redeeming grace of Christ, in time; and in the last commission he gave to his disciples; and there was now room for them in the church of God; and will be in the new Jerusalem, and in the heavenly glory.

Barnes' Notes on the Bible

Yet there is room - He went out and invited all he found in the lanes, and yet the table was not full. This he also reported to his master. “There is room!” What a glorious declaration is this in regard to the gospel! There yet is room. Millions have been saved, but there yet is room. Millions have been invited, and have come, and have gone to heaven, but heaven is not yet full. There is a banquet there which no number can exhaust; there are fountains which no number can drink dry; there are harps there which other hands may strike; and there are seats there which others may occupy. Heaven is not full, and there yet is room. The Sunday school teacher may say to his class, there yet is room; the parent may say to his children, there yet is room; the minister of the gospel may go and say to the wide world, there yet is room. The mercy of God is not exhausted; the blood of the atonement has not lost its efficacy; heaven is not full. What a sad message it “would” be if we were compelled to go and say, “There is no more room - heaven is full - not another one can be saved. No matter what their prayers, or tears, or sighs, they cannot be saved. Every place is filled; every seat is occupied.” But, thanks be to God, this is not the message which we are to bear; and if there yet is room, come, sinners, young and old, and enter into heaven. Fill up that room, that heaven may be full of the happy and the blessed. If any part of the universe is to be vacant, O let it be the dark world of woe!

Clarke's Notes on the Bible

Verse Luke 14:22. And yet there is room. — On some occasions, so numerous are the guests that there is not room for therm to sit in the court of the person who makes the feast, and a larger is therefore borrowed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile