Lectionary Calendar
Saturday, July 26th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Luke 19:29

And it was don, whanne Jhesus cam nyy to Bethfage and Betanye, at the mount, that is clepid of Olyuete, he sente hise twei disciplis, and seide,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bethphage;   Jesus, the Christ;   Olives, Mount of;   Thompson Chain Reference - Bethphage;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Bethany;   Bethphage;   Easton Bible Dictionary - Beth-Phage;   Fausset Bible Dictionary - Bethany;   Jerusalem;   Olives, Mount of;   Holman Bible Dictionary - Bethphage;   Luke, Gospel of;   Triumphal Entry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bethany;   Bethphage;   Jesus Christ;   Luke, Gospel According to;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Ascension;   Bethany ;   Bethphage ;   Consciousness;   Entry into Jerusalem;   Mount of Olives ;   Numbers (2);   Morrish Bible Dictionary - Bethany ;   Bethphage ;   People's Dictionary of the Bible - Bethphage;   Jerusalem;   Olives;   Smith Bible Dictionary - Beth'any;   Beth-Pha-Ge;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bethany;   Bethphage;   Luke, the Gospel of;   Olives, Mount of;   Kitto Biblical Cyclopedia - Bethany;   Bethphage;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
As he approached Bethphage and Bethany, at the place called the Mount of Olives, he sent two of the disciples
King James Version (1611)
And it came to passe when he was come nigh to Bethphage and Bethanie, at the mount called the mount of Oliues, he sent two of his disciples,
King James Version
And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called the mount of Olives, he sent two of his disciples,
English Standard Version
When he drew near to Bethphage and Bethany, at the mount that is called Olivet, he sent two of the disciples,
New American Standard Bible
When He approached Bethphage and Bethany, near the mountain that is called Olivet, He sent two of the disciples,
New Century Version
As Jesus came near Bethphage and Bethany, towns near the hill called the Mount of Olives, he sent out two of his followers.
Amplified Bible
When He approached Bethphage and Bethany, at the mount that is called Olivet, He sent two of the disciples,
New American Standard Bible (1995)
When He approached Bethphage and Bethany, near the mount that is called Olivet, He sent two of the disciples,
Legacy Standard Bible
And it happened that when He approached Bethphage and Bethany, near the mount called "of Olives," He sent two of the disciples,
Berean Standard Bible
As He approached Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, He sent out two of His disciples,
Contemporary English Version
As he was getting near Bethphage and Bethany on the Mount of Olives, he sent two of his disciples on ahead.
Complete Jewish Bible
As he approached Beit-Pagei and Beit-Anyah, by the Mount of Olives, he sent two talmidim,
Darby Translation
And it came to pass as he drew near to Bethphage and Bethany at the mountain called [the mount] of Olives, he sent two of his disciples,
Easy-to-Read Version
He came near Bethphage and Bethany, towns near the hill called the Mount of Olives. He sent out two of his followers.
Geneva Bible (1587)
And it came to passe, when hee was come neere to Bethphage, and Bethania, besides the mount which is called the mount of Oliues, he sent two of his disciples,
George Lamsa Translation
And when he arrived at Bethphage and Bethany, on the side of the mountain which is called the Home of Olives, he sent two of his disciples,
Good News Translation
As he came near Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, he sent two disciples ahead
Lexham English Bible
And it happened that when he drew near to Bethphage and Bethany, to the hill called the Mount of Olives, he sent two of the disciples,
Literal Translation
And it happened as He drew near to Bethphage and Bethany toward the Mount called Of Olives, He sent two of the disciples,
American Standard Version
And it came to pass, when he drew nigh unto Bethphage and Bethany, at the mount that is called Olivet, he sent two of the disciples,
Bible in Basic English
And it came about that when he got near Beth-phage and Bethany by the mountain which is named the Mountain of Olives, he sent two of the disciples,
Hebrew Names Version
It happened, when he drew near to Beit-Pagey and Beit-Anyah, at the mountain that is called Olivet, he sent two of his talmidim,
International Standard Version
When he came near Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, he sent two of his disciples on aheadMatthew 21:1; Mark 11:1;">[xr]
Etheridge Translation
And when he came to Bethphage and Beth-ania, at the mount that is called the Place of Olives, he sent two from his disciples,
Murdock Translation
And when he arrived at Bethphage and Bethany, near to the mount called the place of Olives, he sent two of his disciples,
Bishop's Bible (1568)
And it came to passe, when he was come nye to Bethphage & Bethanie, besides the mount which is called Oliuet, he sent two of his disciples,
English Revised Version
And it came to pass, when he drew nigh unto Bethphage and Bethany, at the mount that is called the mount of Olives, he sent two of the disciples,
World English Bible
It happened, when he drew near to Bethsphage and Bethany, at the mountain that is called Olivet, he sent two of his disciples,
Wesley's New Testament (1755)
And as he drew nigh to Bethpage and Bethany, at the mount called the mount of Olives,
Weymouth's New Testament
And when he was come near Bethphage and Bethany, at the Mount called the Oliveyard, He sent two of the disciples on in front,
Update Bible Version
And it came to pass, when he drew near to Bethphage and Bethany, at the mount that is called, of Olives, he sent two of the disciples,
Webster's Bible Translation
And it came to pass, when he had come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called [the mount] of Olives, he sent two of his disciples,
New English Translation
Now when he approached Bethphage and Bethany, at the place called the Mount of Olives, he sent two of the disciples,
New King James Version
And it came to pass, when He came near to Bethphage [fn] and Bethany, at the mountain called Olivet, that He sent two of His disciples,
New Living Translation
As he came to the towns of Bethphage and Bethany on the Mount of Olives, he sent two disciples ahead.
New Life Bible
When Jesus was coming near the towns of Bethphage and Bethany by the Mount of Olives, He sent two of His followers on ahead.
New Revised Standard
When he had come near Bethphage and Bethany, at the place called the Mount of Olives, he sent two of the disciples,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it came to pass, as he drew near unto Bethphage, and Bethany, unto the mount which is called the Mount of Olives, he sent off two of his disciples,
Douay-Rheims Bible
And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethania, unto the mount called Olivet, he sent two of his disciples,
Revised Standard Version
When he drew near to Beth'phage and Bethany, at the mount that is called Olivet, he sent two of the disciples,
Tyndale New Testament (1525)
And it fortuned when he was come nye to Bethphage and Bethany besydes moute olivete he sent two of his disciples
Young's Literal Translation
And it came to pass, as he came nigh to Bethphage and Bethany, unto the mount called of the Olives, he sent two of his disciples,
Miles Coverdale Bible (1535)
And it fortuned whan he came nye to Bethphage and Bethany vnto mount Oliuete, he sent two of his disciples,
Mace New Testament (1729)
when he was advanc'd near Bethphage, and Bethany, to the mountain call'd the Olives, he sent two of his disciples,
Simplified Cowboy Version
When they neared Bethphage and Bethany at the Olive Hill, he sent two cowboys ahead.

Contextual Overview

28 And whanne these thingis weren seid, he wente bifore, and yede vp to Jerusalem. 29 And it was don, whanne Jhesus cam nyy to Bethfage and Betanye, at the mount, that is clepid of Olyuete, he sente hise twei disciplis, and seide, 30 Go ye in to the castel, that is ayens you; in to which as ye entren, ye schulen fynde a colt of an asse tied, on which neuer man sat; vntye ye hym, and brynge ye to me. 31 And if ony man axe you, whi ye vntien, thus ye schulen seie to hym, For the Lord desirith his werk. 32 And thei that weren sent, wenten forth, and fonden as he seide to hem, a colt stondynge. 33 And whanne thei vntieden the colt, the lordis of hym seiden to hem, What vntien ye the colt? 34 And thei seiden, For the Lord hath nede to hym. 35 And thei ledden hym to Jhesu; and thei castynge her clothis on the colt, setten Jhesu on hym. 36 And whanne he wente, thei strowiden her clothis in the weie. 37 And whanne he cam nyy to the comyng doun of the mount of Olyuete, al the puple that cam doun bygunnen to ioye, and to herie God with greet vois on alle the vertues, that thei hadden sayn,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

when: Matthew 21:1-11, Mark 11:1-11, John 12:12-16

Bethany: Luke 19:37, Luke 21:37, Luke 22:39, Luke 24:50, Zechariah 14:4, Acts 1:12

Reciprocal: 2 Samuel 15:30 - the ascent 2 Samuel 15:32 - the top Luke 22:10 - General John 12:14 - Jesus

Cross-References

Genesis 8:1
Forsothe the Lord hadde mynde of Noe, and of alle lyuynge beestis, and of alle werk beestis, that weren with hym in the schip; and brouyte a wynd on the erthe.
Genesis 12:2
and Y schal make thee in to a greet folk, and Y schal blisse thee, and Y schal magnyfie thi name, and thou schalt be blessid;
Genesis 19:23
The sunne roos on erthe, and Loth entride in to Segor.
Genesis 19:31
And the more douytre seide to the lasse, Oure fadre is eld, and no man is left in erthe, that may entre to vs, bi the custom of al erthe;
Genesis 19:32
come thou, make we him drunkun of wyn, and slepe we with him, that we moun kepe seed of oure fadir.
Genesis 19:33
And so thei yauen to her fadir to drynke wyn in that nyyt, and the more douyter entrede, and slepte with hir fadir; and he feelide not, nethir whanne the douytir lay doun, nether whanne sche roos.
Genesis 30:22
Also the Lord hadde mynde on Rachel, and herde hir, and openyde hir wombe.
Deuteronomy 9:5
For not for thi riytfulnessis, and equyte of thin herte thou schalt entre that thou welde the lond `of hem; but for thei diden wickidli, thei weren doon awey, whanne thou entridist, and that the Lord schulde fille his word which he bihiyte vndur an ooth to thi fadris, to Abraham, Isaac, and Jacob.
Nehemiah 13:14
My God, haue mynde of me for this thing, and do thou not awei my merciful doyngis, whiche Y dide in the hows of my God, and in hise cerymonyes.
Nehemiah 13:22
Also Y seide to dekenes, that thei schulden be clensid, and that thei schulden come to kepe the yatis, and to halowe the dai of sabat. And therfor for this thing, my God, haue mynde of me, and spare me bi the mychilnesse of thi merciful doyngis.

Gill's Notes on the Bible

And it came to pass when he was come nigh,.... The other evangelists, Matthew and Mark, add "unto Jerusalem"; but this Luke designs afterwards, Luke 19:37 and therefore here means, as is expressed, that he was come nigh

to Bethphage and Bethany; two tracts of land which reached from Mount Olivet to Jerusalem; so that when he was there, he was nigh unto the city:

at the mount, called [the Mount] of Olives; or "Elaion", as the Ethiopic version, which retains the Greek word for it; and which has its name from the great number of olive trees that grew upon it:

he sent two of his disciples; their names are not mentioned by any of the evangelists, but it is very probable they were Peter and John; of the places here mentioned; Luke 19:37- :.

Barnes' Notes on the Bible

See the notes at Matthew 21:1-16.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Luke 19:29-38. See this triumphal entry into Jerusalem explained at large on Matthew 21:1-11, and Mark 11:1-10.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile