Lectionary Calendar
Thursday, August 7th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Luke 3:20

encreside this ouer alle, and schitte Joon in prisoun.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - John;   Prisoners;   Reproof;   The Topic Concordance - Baptism;   Holy Spirit;   Jesus Christ;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Genealogy;   Mary;   Bridgeway Bible Dictionary - John the baptist;   Charles Buck Theological Dictionary - Baptism ;   Easton Bible Dictionary - Aretas;   Dungeon;   Fausset Bible Dictionary - Gospels;   Holman Bible Dictionary - Herod;   John;   Luke, Gospel of;   Prison, Prisoners;   Hastings' Dictionary of the Bible - John the Baptist;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Herod ;   John the Baptist;   Prisoner;   Smith Bible Dictionary - Mat'that;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Ark;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Anitipas;   Baptism;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Herodias;   Jesus Christ (Part 2 of 2);   John the Baptist;   Prison;   Punishments;   The Jewish Encyclopedia - Christianity in Its Relation to Judaism;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Herod added this to everything else—he locked up John in prison.
King James Version (1611)
Added yet this aboue all, that he shut vp Iohn in prison.
King James Version
Added yet this above all, that he shut up John in prison.
English Standard Version
added this to them all, that he locked up John in prison.
New American Standard Bible
Herod also added this to them all: he locked John up in prison.
New Century Version
So Herod did something even worse: He put John in prison.
Amplified Bible
he also added this to them all: he locked up John in prison.
New American Standard Bible (1995)
Herod also added this to them all: he locked John up in prison.
Legacy Standard Bible
Herod also added this to them all: he locked John up in prison.
Berean Standard Bible
Herod added this to them all: He locked John up in prison.
Contemporary English Version
Finally, Herod put John in jail, and this was the worst thing he had done.
Complete Jewish Bible
whereupon Herod added this to the rest: he locked up Yochanan in prison.
Darby Translation
added this also to all [the rest], that he shut up John in prison.
Easy-to-Read Version
So Herod added another bad thing to all his other wrongs: He put John in jail.
Geneva Bible (1587)
He added yet this aboue all, that he shut vp Iohn in prison.
George Lamsa Translation
Added this also to them all, that he put John into prison.
Good News Translation
Then Herod did an even worse thing by putting John in prison.
Lexham English Bible
added this also to them all: he also locked up John in prison.
Literal Translation
he also added this above all, he even shut up John in the prison.
American Standard Version
added this also to them all, that he shut up John in prison.
Bible in Basic English
Did this most evil thing of all, and had John shut up in prison.
Hebrew Names Version
added this also to them all, that he shut up Yochanan in prison.
International Standard Version
Added to all this, Herodhe">[fn] locked John up in prison.
Etheridge Translation
added this also upon all, and shut up Juchanon in the house of the chained.
Murdock Translation
added this also to them all, that he shut up John in prison.
Bishop's Bible (1568)
Added this aboue all, & shut vp Iohn in pryson.
English Revised Version
added yet this above all, that he shut up John in prison.
World English Bible
added this also to them all, that he shut up John in prison.
Wesley's New Testament (1755)
that he shut up John in prison.
Weymouth's New Testament
now added this to crown all the rest, that he threw John into prison.
Update Bible Version
added this also to them all, that he shut up John in prison.
Webster's Bible Translation
Added yet this above all, that he shut up John in prison.
New English Translation
Herod added this to them all: He locked up John in prison.
New King James Version
also added this, above all, that he shut John up in prison.
New Living Translation
So Herod put John in prison, adding this sin to his many others.
New Life Bible
To all these, Herod added another sin by putting John in prison.
New Revised Standard
added to them all by shutting up John in prison.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
added this also unto all, - he locked up John in prison.
Douay-Rheims Bible
He added this also above all and shut up John in prison.
Revised Standard Version
added this to them all, that he shut up John in prison.
Tyndale New Testament (1525)
added this above all and leyd Iohn in preson.
Young's Literal Translation
added also this to all, that he shut up John in the prison.
Miles Coverdale Bible (1535)
besydes all this he layed Iho in preson.
Mace New Testament (1729)
to compleat all the rest, Herod confin'd John in prison.
Simplified Cowboy Version
Later on, Herod locked John up . . . and this was probably the worst thing he could have done.

Contextual Overview

15 Whanne al the puple gesside, and alle men thouyten in her hertis of Joon, lest perauenture he were Crist, 16 Joon answeride, and seide to alle men, Y baptize you in watir; but a stronger than Y schal come aftir me, of whom Y am not worthi to vnbynde the lace of his schoon; he schal baptize you in the Hooli Goost and fier. 17 Whos `wynewyng tool in his hond, and he schal purge his floor of corn, and schal gadere the whete in to his berne; but the chaffis he schal brenne with fier vnquenchable. 18 And many othere thingis also he spak, and prechide to the puple. But Eroude tetrark, whanne he was blamed of Joon for Erodias, 19 the wijf of his brother, and for alle the yuelis that Eroude dide, 20 encreside this ouer alle, and schitte Joon in prisoun.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Luke 13:31-34, 2 Kings 21:16, 2 Kings 24:4, 2 Chronicles 24:17-22, 2 Chronicles 36:16, Nehemiah 9:26, Jeremiah 2:30, Matthew 21:35-41, Matthew 22:6, Matthew 22:7, Matthew 23:31-33, 1 Thessalonians 2:15, 1 Thessalonians 2:16, Revelation 16:6

Reciprocal: 1 Kings 13:4 - his hand 1 Kings 22:27 - Put this fellow 2 Chronicles 16:10 - put him 2 Chronicles 18:26 - Put Jeremiah 22:1 - Go Jeremiah 26:19 - Thus Jeremiah 38:6 - took Matthew 4:12 - when Matthew 14:3 - Herod Matthew 17:12 - but Mark 1:14 - after Mark 6:17 - Herod Mark 9:13 - and they Luke 13:32 - that fox John 3:24 - General Acts 13:1 - Herod

Cross-References

Genesis 2:20
And Adam clepide bi her names alle lyuynge thingis, and alle volatils, and alle vnresonable beestis of erthe. Forsothe to Adam was not foundun an helpere lijk hym.
Genesis 2:23
And Adam seide, This is now a boon of my boonys, and fleisch of my fleisch; this schal be clepid virago, `for she is takun of man.
Genesis 5:29
and clepide his name Noe, and seide, This man schal comforte vs of the werkis and traueilis of oure hondis, in the loond which the Lord curside.
Genesis 16:11
And aftirward he seide, Lo! thou hast conseyued, and thou schalt bere a sone, and thou schalt clepe his name Ismael, for the Lord hath herd thi turment;
Genesis 35:18
Forsothe while the soule yede out for sorew, and deeth neiyede thanne, she clepide the name of hir sone Bennony, that is, the sone of my sorewe; forsothe the fadir clepide hym Beniamyn, that is the sone of the riyt side.
Exodus 2:10
whom sche purchaside `in to the place of sone; and sche clepide his name Moises, and seide, For Y took hym fro the watir.
1 Samuel 1:20
And it was doon after the cumpas of daies, Anna conseyuede, and childide a sone, and sche clepide his name Samuel; for sche hadde axid hym of the Lord.
Matthew 1:21
And she shal bere a sone, and thou shalt clepe his name Jhesus; for he schal make his puple saaf fro her synnes.
Matthew 1:23
a virgyn shal haue in wombe, and she schal bere a sone, and thei schulen clepe his name Emanuel, that is to seie, God with vs.
Acts 17:26
and made of oon al the kinde of men to enhabite on al the face of the erthe, determynynge tymes ordeyned, and termes of the dwellynge of hem,

Gill's Notes on the Bible

Added yet this above all,.... This sin to all other sins, and which was of a more flagitious nature; and attended with more aggravating circumstances, especially in the issue of it:

that he shut up John in prison; in the castle of Machaerus, by the instigation of Herodias; :-.

Barnes' Notes on the Bible

See the notes at Matthew 14:1-13. “Added this above all.” To all his former crimes he added this; not implying that this was the “worst” of his acts, but that this was “one” of his deeds, of like character as the others. The event here mentioned did not take place until some time after this, but it is mentioned here to show what was the end of John’s preaching, or to “fill out” the account concerning him.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile