Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Luke 8:36

And thei that sayn tolden to hem, hou he was maad hool of the legioun.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Converts;   Jesus, the Christ;   Miracles;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gadara;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Demon;   Charles Buck Theological Dictionary - Communion (2);   Easton Bible Dictionary - Gadara;   Holman Bible Dictionary - Evangelism;   Gadarene;   Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Demon, Demoniacal Possession, Demoniacs;   Grecians, Greeks;   Luke;   Lunatic;   Madness;   Reverence;   Salvation;   Morrish Bible Dictionary - Gadarenes;   Miracles;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Heal;   How;   Mean;   The Jewish Encyclopedia - Jesus of Nazareth;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Meanwhile, the eyewitnesses reported to them how the demon-possessed man was delivered.
King James Version (1611)
They also which saw it, told them by what meanes he that was possessed of the deuils, was healed.
King James Version
They also which saw it told them by what means he that was possessed of the devils was healed.
English Standard Version
And those who had seen it told them how the demon-possessed man had been healed.
New American Standard Bible
Those who had seen everything reported to them how the man who had been demon-possessed had been made well.
New Century Version
The people who saw this happen told the others how Jesus had made the man well.
Amplified Bible
Those who had seen it told them how the man who had been demon-possessed had been healed.
New American Standard Bible (1995)
Those who had seen it reported to them how the man who was demon-possessed had been made well.
Legacy Standard Bible
And those who had seen it reported to them how the man who was demon-possessed had been saved.
Berean Standard Bible
Meanwhile, those who had seen it reported how the demon-possessed man had been healed.
Contemporary English Version
Then all who had seen the man healed told about it.
Complete Jewish Bible
Those who had seen it told how the formerly demonized man had been delivered.
Darby Translation
And they also who had seen it told them how the possessed man had been healed.
Easy-to-Read Version
The men who saw these things happen told the others all about how Jesus made the man well.
Geneva Bible (1587)
They also which saw it, tolde them by what meanes he that was possessed with the deuill, was healed.
George Lamsa Translation
And those who had seen it told them, how that lunatic was healed.
Good News Translation
Those who had seen it told the people how the man had been cured.
Lexham English Bible
And those who had seen it reported to them how the man who had been demon-possessed had been healed.
Literal Translation
And also those who had seen related to them how the one having been demon-possessed was healed.
American Standard Version
And they that saw it told them how he that was possessed with demons was made whole.
Bible in Basic English
And those who had seen it gave them an account of how the man who had the evil spirits was made well.
Hebrew Names Version
Those who saw it told them how he who was possessed by demons was healed.
International Standard Version
The people who had seen it told them how the demon-possessed man had been healed.
Etheridge Translation
And they who had seen it showed to them how the man of the demon had been healed.
Murdock Translation
And they that saw [fn] , related to them in what manner the demoniac was cured.
Bishop's Bible (1568)
They also which sawe it, tolde them by what meanes he that was possessed of the deuyls, was healed.
English Revised Version
And they that saw it told them how he that was possessed with devils was made whole.
World English Bible
Those who saw it told them how he who was possessed with demons was healed.
Wesley's New Testament (1755)
They also that had seen it told them, How he that was possessed by the devils was healed.
Weymouth's New Testament
And those who had seen it told them how the demoniac was cured.
Update Bible Version
And those that saw it told them how he that was possessed with demons was made whole.
Webster's Bible Translation
They also who saw [it], told them by what means he that was possessed by the demons was healed.
New English Translation
Those who had seen it told them how the man who had been demon-possessed had been healed.
New King James Version
They also who had seen it told them by what means he who had been demon-possessed was healed.
New Living Translation
Then those who had seen what happened told the others how the demon-possessed man had been healed.
New Life Bible
Those who had seen it told how the man who had had the demons was healed.
New Revised Standard
Those who had seen it told them how the one who had been possessed by demons had been healed.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they who had seen it, reported unto them, how the demonized man was saved.
Douay-Rheims Bible
And they also that had seen told them how he had been healed from the legion.
Revised Standard Version
And those who had seen it told them how he who had been possessed with demons was healed.
Tyndale New Testament (1525)
They also wich sawe it tolde the by what meanes he yt was possessed of ye devyll was healed.
Young's Literal Translation
and those also having seen [it], told them how the demoniac was saved.
Miles Coverdale Bible (1535)
And they yt had sene it, tolde the how the possessed was healed.
Mace New Testament (1729)
being inform'd by those that were present, by what means the demoniac had been cured.
Simplified Cowboy Version
Word spread quickly around the Gerasenes about what happened, but the people were afraid and begged Jesus to leave the area.

Contextual Overview

22 And it was don in oon of daies, he wente vp in to a boot, and hise disciplis. And he seide to hem, Passe we ouer the see. And thei wenten vp. 23 And while thei rowiden, he slepte. And a tempest of wynde cam doun in to the watir, and thei weren dryuun hidur and thidur with wawis, and weren in perel. 24 And thei camen nyy, and reisiden hym, and seiden, Comaundoure, we perischen. And he roos, and blamyde the wynde, and the tempest of the watir; and it ceesside, and pesibilte was maad. 25 And he seide to hem, Where is youre feith? Which dredynge wondriden, and seiden togidir, Who, gessist thou, is this? for he comaundith to wyndis and to the see, and thei obeien to hym. 26 And thei rowiden to the cuntree of Gerasenus, that is ayens Galilee. 27 And whanne he wente out to the loond, a man ran to hym, that hadde a deuel long tyme, and he was not clothid with cloth, nether dwellide in hous, but in sepulcris. 28 This, whanne he saiy Jhesu, fel doun bifor hym, and he criynge with a greet vois seide, What to me and to thee, Jhesu, the sone of the hiyest God? Y biseche thee, that thou turmente `not me. 29 For he comaundide the vncleene spirit, that he schulde go out fro the man. For he took hym ofte tymes, and he was boundun with cheynes, and kept in stockis, and, whanne the boondis weren brokun, he was lad of deuelis in to desert. 30 And Jhesus axide hym, and seide, What name is to thee? And he seide, A legioun; for many deuelis weren entrid in to hym. 31 And thei preyden hym, that he schulde not comaunde hem, that thei schulden go in to helle.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Mark 5:15 - him that

Gill's Notes on the Bible

They also which saw it,.... The disciples of Christ, or the men of the ship, or persons who lived hard by in the fields, who were eyewitnesses of these several things:

told them by what means he that was possessed of the devils was healed;

:-.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the Matthew 8:23-34 notes, and Mark 5:1-20 notes.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile