Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Luke 8:4
And whanne myche puple was come togidir, and men hiyeden to hym fro the citees, he seide bi a symylitude,
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- CharlesParallel Translations
Christian Standard Bible®
As a large crowd was gathering, and people were coming to Jesus from every town, he said in a parable:
As a large crowd was gathering, and people were coming to Jesus from every town, he said in a parable:
King James Version (1611)
And when much people were gathered together, and were come to him out of euery citie, he spake by a parable:
And when much people were gathered together, and were come to him out of euery citie, he spake by a parable:
King James Version
And when much people were gathered together, and were come to him out of every city, he spake by a parable:
And when much people were gathered together, and were come to him out of every city, he spake by a parable:
English Standard Version
And when a great crowd was gathering and people from town after town came to him, he said in a parable,
And when a great crowd was gathering and people from town after town came to him, he said in a parable,
New American Standard Bible
Now when a large crowd was coming together, and those from the various cities were journeying to Him, He spoke by way of a parable:
Now when a large crowd was coming together, and those from the various cities were journeying to Him, He spoke by way of a parable:
New Century Version
When a great crowd was gathered, and people were coming to Jesus from every town, he told them this story:
When a great crowd was gathered, and people were coming to Jesus from every town, he told them this story:
Amplified Bible
When a large crowd was gathering together, and people from city after city were coming to Him, He spoke [to them] using a parable:
When a large crowd was gathering together, and people from city after city were coming to Him, He spoke [to them] using a parable:
New American Standard Bible (1995)
When a large crowd was coming together, and those from the various cities were journeying to Him, He spoke by way of a parable:
When a large crowd was coming together, and those from the various cities were journeying to Him, He spoke by way of a parable:
Legacy Standard Bible
Now when a large crowd was coming together, and those from the various cities were journeying to Him, He spoke by way of a parable:
Now when a large crowd was coming together, and those from the various cities were journeying to Him, He spoke by way of a parable:
Berean Standard Bible
While a large crowd was gathering and people were coming to Jesus from town after town, He told them this parable:
While a large crowd was gathering and people were coming to Jesus from town after town, He told them this parable:
Contemporary English Version
When a large crowd from several towns had gathered around Jesus, he told them this story:
When a large crowd from several towns had gathered around Jesus, he told them this story:
Complete Jewish Bible
After a large crowd had gathered from the people who kept coming to him from town after town, Yeshua told this parable:
After a large crowd had gathered from the people who kept coming to him from town after town, Yeshua told this parable:
Darby Translation
And a great crowd coming together, and those who were coming to him out of each city, he spoke by parable:
And a great crowd coming together, and those who were coming to him out of each city, he spoke by parable:
Easy-to-Read Version
A large crowd came together. People came to Jesus from every town, and he told them this story:
A large crowd came together. People came to Jesus from every town, and he told them this story:
Geneva Bible (1587)
Nowe when much people were gathered together, and were come vnto him out of all cities, he spake by a parable.
Nowe when much people were gathered together, and were come vnto him out of all cities, he spake by a parable.
George Lamsa Translation
And when many people had gathered, and were coming to him from all the cities, he spoke by parables.
And when many people had gathered, and were coming to him from all the cities, he spoke by parables.
Good News Translation
People kept coming to Jesus from one town after another; and when a great crowd gathered, Jesus told this parable:
People kept coming to Jesus from one town after another; and when a great crowd gathered, Jesus told this parable:
Lexham English Bible
And while a large crowd was gathering and they were going to him from town after town, he spoke by means of a parable:
And while a large crowd was gathering and they were going to him from town after town, he spoke by means of a parable:
Literal Translation
And a great crowd coming together, and those in each city coming to Him, He spoke through a parable:
And a great crowd coming together, and those in each city coming to Him, He spoke through a parable:
American Standard Version
And when a great multitude came together, and they of every city resorted unto him, he spake by a parable:
And when a great multitude came together, and they of every city resorted unto him, he spake by a parable:
Bible in Basic English
And when a great number of people came together, and men from every town went out to him, he gave them teaching in the form of a story:
And when a great number of people came together, and men from every town went out to him, he gave them teaching in the form of a story:
Hebrew Names Version
When a great multitude came together, and people from every city were coming to him, he spoke by a parable.
When a great multitude came together, and people from every city were coming to him, he spoke by a parable.
International Standard Version
Now while a large crowd was gathering and people were coming to him from every city, he said in a parable:Matthew 13:2; Mark 4:1;">[xr]
Now while a large crowd was gathering and people were coming to him from every city, he said in a parable:Matthew 13:2; Mark 4:1;">[xr]
Etheridge Translation
And when a great multitude had assembled, and from all the cities had come to him, he discoursed in parables.
And when a great multitude had assembled, and from all the cities had come to him, he discoursed in parables.
Murdock Translation
And when a great multitude was assembled, and people came to him from all the cities, he said, in similitudes:
And when a great multitude was assembled, and people came to him from all the cities, he said, in similitudes:
Bishop's Bible (1568)
When much people were gathered together, & were come to hym out of all cities, he spake by a similitude.
When much people were gathered together, & were come to hym out of all cities, he spake by a similitude.
English Revised Version
And when a great multitude came together, and they of every city resorted unto him, he spake by a parable:
And when a great multitude came together, and they of every city resorted unto him, he spake by a parable:
World English Bible
When a great multitude came together, and people from every city were coming to him, he spoke by a parable.
When a great multitude came together, and people from every city were coming to him, he spoke by a parable.
Wesley's New Testament (1755)
And much people being gathered together, coming to him out of every city, he spake by a parable, A sower went forth to sow his seed:
And much people being gathered together, coming to him out of every city, he spake by a parable, A sower went forth to sow his seed:
Weymouth's New Testament
And when a great crowd was assembling, and was receiving additions from one town after another, He spoke a parable to them.
And when a great crowd was assembling, and was receiving additions from one town after another, He spoke a parable to them.
Update Bible Version
And when a great multitude came together, and they of every city resorted to him, he spoke by a parable:
And when a great multitude came together, and they of every city resorted to him, he spoke by a parable:
Webster's Bible Translation
And when many people were collected, and had come to him out of every city, he spoke by a parable:
And when many people were collected, and had come to him out of every city, he spoke by a parable:
New English Translation
While a large crowd was gathering and people were coming to Jesus from one town after another, he spoke to them in a parable:
While a large crowd was gathering and people were coming to Jesus from one town after another, he spoke to them in a parable:
New King James Version
Matthew 13:1-9; Mark 4:1-9">[xr] And when a great multitude had gathered, and they had come to Him from every city, He spoke by a parable:
Matthew 13:1-9; Mark 4:1-9">[xr] And when a great multitude had gathered, and they had come to Him from every city, He spoke by a parable:
New Living Translation
One day Jesus told a story in the form of a parable to a large crowd that had gathered from many towns to hear him:
One day Jesus told a story in the form of a parable to a large crowd that had gathered from many towns to hear him:
New Life Bible
Many people came together from every town to Jesus. He told them a picture-story.
Many people came together from every town to Jesus. He told them a picture-story.
New Revised Standard
When a great crowd gathered and people from town after town came to him, he said in a parable:
When a great crowd gathered and people from town after town came to him, he said in a parable:
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, seeing that a great multitude were coming together, and they who from every city were journeying forth unto him, he spake through means of a parable: -
And, seeing that a great multitude were coming together, and they who from every city were journeying forth unto him, he spake through means of a parable: -
Douay-Rheims Bible
And when a very great multitude was gathered together and hastened out of the cities, unto him, he spoke by a similitude.
And when a very great multitude was gathered together and hastened out of the cities, unto him, he spoke by a similitude.
Revised Standard Version
And when a great crowd came together and people from town after town came to him, he said in a parable:
And when a great crowd came together and people from town after town came to him, he said in a parable:
Tyndale New Testament (1525)
When moch people were gadred to gether and were come to him out of all cities he spake by a similitude.
When moch people were gadred to gether and were come to him out of all cities he spake by a similitude.
Young's Literal Translation
And a great multitude having gathered, and those who from city and city were coming unto him, he spake by a simile:
And a great multitude having gathered, and those who from city and city were coming unto him, he spake by a simile:
Miles Coverdale Bible (1535)
Now wha moch people were gathered together, and haisted vnto him out of the cities, He spake by a symilitude:
Now wha moch people were gathered together, and haisted vnto him out of the cities, He spake by a symilitude:
Mace New Testament (1729)
A vast number of people being assembled, and crowding to him from all quarters, he thus address'd himself to them by way of parable.
A vast number of people being assembled, and crowding to him from all quarters, he thus address'd himself to them by way of parable.
THE MESSAGE
As they went from town to town, a lot of people joined in and traveled along. He addressed them, using this story: "A farmer went out to sow his seed. Some of it fell on the road; it was tramped down and the birds ate it. Other seed fell in the gravel; it sprouted, but withered because it didn't have good roots. Other seed fell in the weeds; the weeds grew with it and strangled it. Other seed fell in rich earth and produced a bumper crop. "Are you listening to this? Really listening?"
As they went from town to town, a lot of people joined in and traveled along. He addressed them, using this story: "A farmer went out to sow his seed. Some of it fell on the road; it was tramped down and the birds ate it. Other seed fell in the gravel; it sprouted, but withered because it didn't have good roots. Other seed fell in the weeds; the weeds grew with it and strangled it. Other seed fell in rich earth and produced a bumper crop. "Are you listening to this? Really listening?"
Simplified Cowboy Version
One day there was such a large crowd that he used this story to teach them.
One day there was such a large crowd that he used this story to teach them.
Contextual Overview
4 And whanne myche puple was come togidir, and men hiyeden to hym fro the citees, he seide bi a symylitude, 5 He that sowith, yede out to sowe his seed. And while he sowith, sum fel bisidis the weie, and was defoulid, and briddis of the eir eten it. 6 And othir fel on a stoon, and it sprunge vp, and driede, for it hadde not moysture. 7 And othir fel among thornes, and the thornes sprongen vp togider, and strangliden it. 8 And othir fel in to good erthe, and it sprungun made an hundrid foold fruyt. He seide these thingis, and criede, He that hath eeris of heryng, here he. 9 But hise disciplis axiden him, what this parable was. 10 And he seide to hem, To you it is grauntid to knowe the pryuete of the kyngdom of God; but to othir men in parablis, that thei seynge se not, and thei herynge vndurstonde not. 11 And this is the parable. 12 The seed is Goddis word; and thei that ben bisidis the weie, ben these that heren; and aftirward the feend cometh, and takith awei the word fro her herte, lest thei bileuynge be maad saaf. 13 But thei that fel on a stoon, ben these that whanne thei han herd, resseyuen the word with ioye. And these han not rootis; for at a tyme thei bileuen, and in tyme of temptacioun thei goen awei.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Matthew 13:2, Mark 4:1
Cross-References
Genesis 8:17
and lede out with thee alle lyuynge beestis that ben at thee of ech fleisch, as wel in volatilis as in vnresonable beestis, and alle `reptils that crepen on erthe; and entre ye on the erthe, encreesse ye, and be ye multiplied on erthe.
and lede out with thee alle lyuynge beestis that ben at thee of ech fleisch, as wel in volatilis as in vnresonable beestis, and alle `reptils that crepen on erthe; and entre ye on the erthe, encreesse ye, and be ye multiplied on erthe.
Genesis 8:19
but also alle lyuynge beestis, and werk beestis, and `reptils that crepen on erthe, bi her kynde, yeden out of the schip.
but also alle lyuynge beestis, and werk beestis, and `reptils that crepen on erthe, bi her kynde, yeden out of the schip.
2 Kings 19:37
And whanne he worschipide in the temple Nestrach his god, Adramelech and Sirasar, his sones, killide hym with swerd; and thei fledden in to the lond of Armenyes; and Asaradon, his sone, regnyde for hym.
And whanne he worschipide in the temple Nestrach his god, Adramelech and Sirasar, his sones, killide hym with swerd; and thei fledden in to the lond of Armenyes; and Asaradon, his sone, regnyde for hym.
Isaiah 37:38
And it was don, whanne he worschipide Mesrach, his god, in the temple, Aramalech and Sarasar, hise sones, killiden hym with swerd, and fledden in to the lond of Ararath; and Asaradon, his sone, regnyde for hym.
And it was don, whanne he worschipide Mesrach, his god, in the temple, Aramalech and Sarasar, hise sones, killiden hym with swerd, and fledden in to the lond of Ararath; and Asaradon, his sone, regnyde for hym.
Jeremiah 51:27
Reise ye a signe in the lond, sowne ye with a clarioun in hillis; halewe ye folkis on it, telle ye to the kyngis of Ararath, of Menny, and of Ascheneth ayens it; noumbre ye Tapser ayens it, and bringe ye an hors, as a bruke hauynge a pricke.
Reise ye a signe in the lond, sowne ye with a clarioun in hillis; halewe ye folkis on it, telle ye to the kyngis of Ararath, of Menny, and of Ascheneth ayens it; noumbre ye Tapser ayens it, and bringe ye an hors, as a bruke hauynge a pricke.
Gill's Notes on the Bible
And when much people were gathered together,.... To Jesus, as he was by the sea side, the sea of Galilee, or Tiberias:
and were come to him out of every city; of Galilee, to hear him preach, and see miracles:
he spake by a parable; the following things.
Barnes' Notes on the Bible
See the parable of the sower explained in the notes at Matthew 13:1-23.