Lectionary Calendar
Tuesday, December 23rd, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Mark 12:3

And thei token hym, and beeten, and leften hym voide.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Capital and Labor;   Church;   God Continued...;   Husbandman;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Lease;   Malfeasance in Office;   Reproof;   Self-Condemnation;   Servant;   Unfaithfulness;   Wicked (People);   Thompson Chain Reference - Business Life;   Capital and Labour;   Labour;   Labour Troubles;   Land;   Real Estate;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Death of Christ;   Faith;   Mission;   Suffering;   Holman Bible Dictionary - Agriculture;   Mark, the Gospel of;   Parables;   Patience;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mss;   Peter, First Epistle of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Allegory;   Corner-Stone ;   Fellowship (2);   Husbandman ;   Justice (2);   Lord's Supper. (I.);   Parable;   Persecution;   Preaching Christ;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Empty;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Empty;   Mark, the Gospel According to;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But they took him, beat
King James Version (1611)
And they caught him, and beat him, and sent him away emptie.
King James Version
And they caught him, and beat him, and sent him away empty.
English Standard Version
And they took him and beat him and sent him away empty-handed.
New American Standard Bible
"And they took him, and beat him, and sent him away empty-handed.
New Century Version
But the farmers grabbed the servant and beat him and sent him away empty-handed.
Amplified Bible
"They took him and beat him and sent him away empty-handed.
New American Standard Bible (1995)
"They took him, and beat him and sent him away empty-handed.
Legacy Standard Bible
And they took him, and beat him and sent him away empty-handed.
Berean Standard Bible
But they seized the servant, beat him, and sent him away empty-handed.
Contemporary English Version
The renters grabbed the servant. They beat him up and sent him away without a thing.
Complete Jewish Bible
But they took him, beat him up and sent him away empty-handed.
Darby Translation
But they took him, and beat [him], and sent [him] away empty.
Easy-to-Read Version
But the farmers grabbed the servant and beat him. They sent him away with nothing.
Geneva Bible (1587)
But they tooke him, and beat him, & sent him away emptie.
George Lamsa Translation
But they beat him, and sent him away empty.
Good News Translation
The tenants grabbed the slave, beat him, and sent him back without a thing.
Lexham English Bible
And they seized him and beat him and sent him away empty-handed.
Literal Translation
But taking him, they beat him , and sent him away empty.
American Standard Version
And they took him, and beat him, and sent him away empty.
Bible in Basic English
And they took him, and gave him blows, and sent him away with nothing.
Hebrew Names Version
They took him, beat him, and sent him away empty.
International Standard Version
But the farmersthey
">[fn] grabbed the servant,him
">[fn] beat him, and sent him back empty-handed.
Etheridge Translation
But they beat him, and sent him away empty.
Murdock Translation
And they beat him, and sent him away empty.
Bishop's Bible (1568)
And they caught hym, and beat hym, and sent hym away emptie.
English Revised Version
And they took him, and beat him, and sent him away empty.
World English Bible
They took him, beat him, and sent him away empty.
Wesley's New Testament (1755)
But they took him, and beat him, and sent him away empty.
Weymouth's New Testament
But they seized him, beat him cruelly and sent him away empty-handed.
Update Bible Version
And they took him, and beat him, and sent him away empty.
Webster's Bible Translation
And they caught [him], and beat him and sent [him] away empty.
New English Translation
But those tenants seized his slave, beat him, and sent him away empty-handed.
New King James Version
And they took him and beat him and sent him away empty-handed.
New Living Translation
But the farmers grabbed the servant, beat him up, and sent him back empty-handed.
New Life Bible
The farmers took him and beat him. They sent him back with nothing.
New Revised Standard
But they seized him, and beat him, and sent him away empty-handed.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, taking him, they beat him, and sent him away, empty.
Douay-Rheims Bible
Who, having laid hands on him, beat and sent him away empty.
Revised Standard Version
And they took him and beat him, and sent him away empty-handed.
Tyndale New Testament (1525)
And they caught him and bet him and sent him agayne emptye.
Young's Literal Translation
and they, having taken him, did severely beat [him], and did send him away empty.
Miles Coverdale Bible (1535)
But they toke him, and bet him, and sent him awaye emptye.
Mace New Testament (1729)
but they seized on him, and beat him, and sent him home empty.
THE MESSAGE
"They grabbed him, beat him up, and sent him off empty-handed. So he sent another servant. That one they tarred and feathered. He sent another and that one they killed. And on and on, many others. Some they beat up, some they killed.
Simplified Cowboy Version
But the cowboys on the ranch grabbed the cowboy and beat the crap out of him and sent him back without a single calf.

Contextual Overview

1 And Jhesus bigan to speke to hem in parablis. A man plauntide a vynyerd, and sette an hegge aboute it, and dalf a lake, and bildide a toure, and hiryde it to tilieris, and wente forth in pilgrimage. 2 And he sente to the erthe tilieris in tyme a seruaunt, to resseyue of the erthe tilieris of the fruyt of the vynyerd. 3 And thei token hym, and beeten, and leften hym voide. 4 And eftsoone he sente to hem anothir seruaunt, and thei woundiden hym in the heed, and turmentiden hym. 5 And eftsoone he sente another, and thei slowen hym, and othir mo, betynge summe, and sleynge othere. 6 But yit he hadde a moost derworth sone, and he sente hym last to hem, and seide, Perauenture thei schulen drede my sone. 7 But the erthetilieris seiden togidere, This is the eire; come ye, sle we hym, and the eritage schal be ourun. 8 And thei tokun hym, and killiden, and castiden out without the vynyerd. 9 Thanne what schal the lord of the vynyerd do? He schal come, and lese the tilieris, and yyue the vynyerd to othere. 10 Whether ye han not red this scripture, The stoon which the bilderis han disspisid, this is maad in to the heed of the corner?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they: 1 Kings 18:4, 1 Kings 18:13, 1 Kings 19:10, 1 Kings 19:14, 1 Kings 22:27, 2 Chronicles 16:10, 2 Chronicles 24:19-21, 2 Chronicles 36:16, Nehemiah 9:26, Jeremiah 2:30, Jeremiah 20:2, Jeremiah 26:20-24, Jeremiah 29:26, Jeremiah 37:15, Jeremiah 37:16, Jeremiah 38:4-6, Matthew 23:34-37, Luke 11:47-51, Luke 13:33, Luke 13:34, Acts 7:52, 1 Thessalonians 2:15, Hebrews 11:36, Hebrews 11:37

and sent: Jeremiah 44:4, Jeremiah 44:5, Jeremiah 44:16, Daniel 9:10, Daniel 9:11, Zechariah 7:9-13, Luke 20:10-12

Reciprocal: Deuteronomy 16:16 - and they shall Matthew 23:37 - thou

Cross-References

Genesis 18:18
sithen he schal be in to a greet folk and moost strong, and alle naciouns of erthe schulen be blessid in hym?
Genesis 27:29
and puplis serue thee, and lynagis worschipe thee; be thou lord of thi britheren, and the sones of thi modir be bowid bifor thee; be he cursid that cursith thee, and he that blessith thee, be fillid with blessyngis.
Genesis 28:14
And thi seed schal be as the dust of erthe, thou schalt be alargid to the eest, and west, and north, and south; and alle lynagis of erthe schulen be blessid in thee and in thi seed.
Genesis 30:27
Laban seide to hym, Fynde Y grace in thi siyt, Y haue lerned bi experience that God blesside me for thee;
Genesis 30:30
thou haddist litil bifore that Y cam to thee, and now thou art maad riche, and the Lord blesside thee at myn entryng; therfor it is iust that Y purueye sum tyme also to myn hows.
Genesis 39:5
And the Lord blesside the `hows of Egipcian for Joseph, and multipliede al his catel, as wel in howsis as in feeldis;
Exodus 23:22
For if thou herest his vois, and doist alle thingis whiche Y speke, Y schal be enemy to thin enemyes, and Y schal turment hem, that turmenten thee;
Numbers 24:9
He restide and slepte as a lyoun, and as a lionesse, whom no man schal dore reise. He that blessith thee, schal be blessid; he that cursith, schal
Psalms 72:17
His name be blessid in to worldis; his name dwelle bifore the sunne. And all the lynagis of erthe schulen be blessid in hym; alle folkis schulen magnyfie hym.
Matthew 25:40
And the kyng answerynge schal seie to hem, Treuli Y seie to you, as longe as ye diden to oon of these my leeste britheren, ye diden to me.

Gill's Notes on the Bible

And they caught him,.... This clause is left out in the Syriac and Persic versions, though it seems proper to be retained; and denotes the rudeness and violence with which the prophets of the Lord were used by the Jewish nation:

and beat him: either with their fists, or with rods, and scourges, till the skin was flayed off:

and sent him away empty; without any fruit to carry with him, or give an account of, to the owner of the vineyard.

Barnes' Notes on the Bible

See this parable explained in the notes at Matthew 21:33-46.

See this parable explained in the notes at Matthew 21:33-46.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile