Lectionary Calendar
Tuesday, July 8th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Mark 13:18

Therfor preye ye, that thei be not don in wyntir.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jerusalem;   Jesus Continued;   Watchfulness;   The Topic Concordance - Coming of the Lord Jesus Christ;   End of the World;   Redemption;   Resurrection;   Tribulation;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Agnoet Ae;   Holman Bible Dictionary - Mark, the Gospel of;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Antichrist;   Apocalyptic Literature;   Kingdom of God;   Matthew, Gospel According to;   Messiah;   Mss;   Parousia;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Coming Again;   Communion (2);   Flight;   Manuscripts;   Messiah;   Prayer (2);   Winter ;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Eschatology of the New Testament;   Parousia;   The Jewish Encyclopedia - New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Pray
King James Version (1611)
And pray ye that your flight bee not in the winter.
King James Version
And pray ye that your flight be not in the winter.
English Standard Version
Pray that it may not happen in winter.
New American Standard Bible
"Moreover, pray that it will not happen in winter.
New Century Version
Pray that these things will not happen in winter,
Amplified Bible
"Pray that it will not occur in winter,
Legacy Standard Bible
But pray that it may not happen in the winter.
Berean Standard Bible
Pray that it will not occur in the winter.
Contemporary English Version
Pray that it won't happen in winter.
Complete Jewish Bible
Pray that it may not happen in winter.
Darby Translation
And pray that it may not be in winter time;
Easy-to-Read Version
Pray that these things will not happen in winter,
Geneva Bible (1587)
Pray therefore that your flight be not in the winter.
George Lamsa Translation
Pray that your flight may not be in winter.
Good News Translation
Pray to God that these things will not happen in the winter!
Lexham English Bible
But pray that it will not happen in winter.
Literal Translation
And pray that your flight will not be in winter;
American Standard Version
And pray ye that it be not in the winter.
Bible in Basic English
And say a prayer that it may not be in the winter.
Hebrew Names Version
Pray that your flight won't be in the winter.
International Standard Version
Pray that it may not be in winter.
Etheridge Translation
But pray that your flight may not be in the winter:
Murdock Translation
And pray ye, that your flight be not in winter.
Bishop's Bible (1568)
But pray ye that your flyght be not in the Wynter:
English Revised Version
And pray ye that it be not in the winter.
World English Bible
Pray that your flight won't be in the winter.
Wesley's New Testament (1755)
And pray ye that your flight be not in the winter.
Weymouth's New Testament
"But pray that it may not come in the winter.
Update Bible Version
And pray that it is not in the winter.
Webster's Bible Translation
And pray ye that your flight be not in the winter.
New English Translation
Pray that it may not be in winter.
New King James Version
And pray that your flight may not be in winter.
New Living Translation
And pray that your flight will not be in winter.
New Life Bible
Pray that it will not be during the winter.
New Revised Standard
Pray that it may not be in winter.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But be praying, that it may not happen in winter.
Douay-Rheims Bible
But pray ye that these things happen not in winter.
Revised Standard Version
Pray that it may not happen in winter.
Tyndale New Testament (1525)
But praye that youre flyght be not in the wynter.
Young's Literal Translation
and pray ye that your flight may not be in winter,
Miles Coverdale Bible (1535)
Neuertheles praye ye, that youre flight be not in the wynter.
Mace New Testament (1729)
pray that your flight be not in the winter.
Simplified Cowboy Version
Just pray that this hard time don't come in the winter when times are at their hardest.
New American Standard Bible (1995)
"But pray that it may not happen in the winter.

Contextual Overview

14 But whanne ye schulen se the abhomynacioun of discoumfort, stondynge where it owith not; he that redith, vndurstonde; thanne thei that be in Judee, fle `in to hillis. 15 And he that is aboue the roof, come not doun in to the hous, nethir entre he, to take ony thing of his hous; 16 and he that schal be in the feeld, turne not ayen bihynde to take his cloth. 17 But wo to hem that ben with child, and norischen in tho daies. 18 Therfor preye ye, that thei be not don in wyntir. 19 But thilke daies of tribulacioun schulen be suche, whiche maner weren not fro the bigynnyng of creature, which God hath maad, til now, nethir schulen be. 20 And but the Lord hadde abredgide tho daies, al fleische hadde not be saaf; but for the chosun whiche he chees, the Lord hath maad schort the daies. 21 And thanne if ony man seie to you, Lo! here is Crist, lo! there, bileue ye not. 22 For false Cristis and false prophetis schulen rise, and schulen yyue tokenes and wondris, to disseyue, if it may be don, yhe, hem that be chosun. 23 Therfor take ye kepe; lo! Y haue bifor seid to you alle thingis.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Matthew 24:19 - General

Cross-References

Genesis 8:20
Forsothe Noe bildide an auter to the Lord, and he took of alle clene beestis and briddis, and offride brent sacrifices on the auter.
Genesis 13:4
in the place of the auter which he made bifore, and inwardli clepide there the name of the Lord.
Genesis 13:7
Wherfor also strijf was maad bitwixe the keperis of flockis of Abram and of Loth. Forsothe Chananei and Feresei dwelliden in that lond in that tyme.
Genesis 13:8
Therfor Abram seide to Loth, Y biseche, that no strijf be bitwixe me and thee, and bitwixe my scheepherdis and thi scheepherdis; for we ben britheren.
Genesis 14:13
And, lo! oon that ascapide, telde to Abram Ebrew, that dwellide in the valei of Mambre of Amorrei, brother of Escol, and brother of Aner; for these maden couenaunt of pees with Abram.
Genesis 18:1
Forsothe in the valei of Mambre the Lord apperide to Abraham, sittynge in the dore of his tabernacle, in thilke heete of the dai.
Genesis 23:2
and diede in the citee of Arbee, which is Ebron, in the lond of Chanaan; and Abraham cam to biweyle and biwepe hir.
Genesis 35:27
Also Jacob came to Isaac, his fadir, in to Manbre, a citee Arabee, this is Ebron, in which Manbre Abraham `and Isaac was a pylgrym.
Genesis 37:14
And whanne Joseph answerde, Y am redi, Israel seide, Go thou, and se whether alle thingis ben esi anentis thi britheren, and scheep; and telle thou to me what is doon. He was sent fro the valey of Ebron, and cam into Sichem;
Numbers 13:22
And thei stieden to the south, and camen in to Ebron, where Achyman, and Sisai, and Tholmai, the sones of Enach, weren; for Hebron was maad bi seuen yeer bifor Thamnys, the citee of Egipt.

Gill's Notes on the Bible

And pray ye that your flight be not in winter. When days are short, roads bad, the weather inclement; and when to lodge in mountains, is very incommodious, and uncomfortable. The Persic version adds, "neither on the sabbath day"; :-.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile