Thursday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Mark 16:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- CharlesEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
Yet, when they heard that he was alive and had been seen by her, they did not believe it.
And they, when they had heard that he was aliue, and had beene seene of her, beleeued not.
And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not.
But when they heard that he was alive and had been seen by her, they would not believe it.
And when they heard that He was alive and had been seen by her, they refused to believe it.
But Mary told them that Jesus was alive. She said that she had seen him, but the followers did not believe her.
When they heard that He was alive and had been seen by her, they did not believe it.
When they heard that He was alive and had been seen by her, they refused to believe it.
And when they heard that He was alive and had been seen by her, they refused to believe it.
And when they heard that Jesus was alive and she had seen Him, they did not believe it.
Even though they heard that Jesus was alive and that Mary had seen him, they would not believe it.
But when they heard that he was alive and that she had seen him, they wouldn't believe it.
And when these heard that he was alive and had been seen of her, they disbelieved [it].
But Mary told them that Jesus was alive. She said that she had seen Jesus, but they did not believe her.
And when they heard that he was aliue, and had appeared to her, they beleeued it not.
And when they heard them saying that he was alive, and had appeared to them, they did not believe them. *
and when they heard her say that Jesus was alive and that she had seen him, they did not believe her.
And those, when they heard that he was alive and had been seen by her, refused to believe it.
And those having heard that He lives, and was seen by her, they did not believe.
And they, when they heard that he was alive, and had been seen of her, disbelieved.
And they, when it came to their ears that he was living, and had been seen by her, had no belief in it.
When they heard that he was alive, and had been seen by her, they disbelieved.
When they heard that he was alive and that he had been seen by her, they refused to believe it.Luke 24:11;">[xr]
And they, when they had heard what they told, that he lived and had appeared to them, believed them not.
And they, when they heard [fn] say that he was alive, and that he had appeared to them, did not believe them.
And they, when they hearde that he was alyue, and had ben seene of her, beleued it not.
And they, when they heard that he was alive, and had been seen of her, disbelieved.
When they heard that he was alive, and had been seen by her, they disbelieved.
But they, hearing that he was alive, and had been seen of her, believed not.
But they, when they were told that He was alive and that she had seen Him, could not believe it.
And they, when they had heard that he was alive, and had been seen by her, believed not.
And when they heard that he was alive and had been seen by her, they did not believe.
And when they heard that He was alive and had been seen by her, they did not believe.
But when she told them that Jesus was alive and she had seen him, they didn't believe her.
But they did not believe her when she said she had seen Him alive.
But when they heard that he was alive and had been seen by her, they would not believe it.
And they hearing that he was alive and had been seen by her, did not believe.
But when they heard that he was alive and had been seen by her, they would not believe it.
And when they herde that he was alyve and he had appered to hyr they beleved it not.
and they, having heard that he is alive, and was seen by her, did not believe.
And whan they herde that he lyued, and had appeared vnto her, they beleued it not.
but though they heard that he was alive, and had appear'd to her, they did not believe.
They were still very upset that he had died in the first place and when they heard what she said, they didn't believe a word of it.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
believed: Mark 16:13, Mark 16:14, Mark 9:19, Exodus 6:9, Job 9:16, Luke 24:11, Luke 24:23-35
Reciprocal: 1 Kings 10:7 - I believed Psalms 126:1 - we were like John 20:25 - We Acts 12:15 - Thou
Cross-References
And the Lord seide to Abraham, Sara, thi wijf, schal bere a sone to thee, and thou schalt clepe his name Ysaac, and Y schal make my couenaunt to hym in to euerlastynge boond of pees, and to his seed aftir hym;
To whom the Lord seide, Y seiy the affliccion of my puple in Egipt, and Y herde the cry therof, for the hardnesse of hem that ben souereyns of werkis.
Therfor the cry of the sones of Israel cam to me, and Y seiy the turment of hem, bi which thei ben oppressid of Egipcians.
And it was doon after the cumpas of daies, Anna conseyuede, and childide a sone, and sche clepide his name Samuel; for sche hadde axid hym of the Lord.
Who makith redi for the crowe his mete, whanne hise briddis crien to God, and wandren aboute, for tho han not meetis?
Al the seed of Israel drede hym; for he forsook not, nethir dispiside the preier of a pore man. Nethir he turnede awei his face fro me; and whanne Y criede to hym, he herde me.
For this thing the Lord hym silf schal yyue a signe to you. Lo! a virgyn schal conseyue, and schal bere a sone; and his name schal be clepid Emanuel.
And the aungel seide to hym, Zacarie, drede thou not; for thi preyer is herd, and Elizabeth, thi wijf, schal bere to thee a sone, and his name schal be clepid Joon.
Lo! thou schalt conceyue in wombe, and schalt bere a sone, and thou schalt clepe his name Jhesus.
And he axynge a poyntil, wroot, seiynge, Joon is his name.
Gill's Notes on the Bible
And they, when they had heard that he was alive,.... That is, the apostles, and those that were with them; when they heard the report of Mary Magdalene, that Christ was raised from the dead, and was certainly alive; or of all the women, for the Syriac version reads, "when they heard them saying that he was alive", not only Mary Magdalene, but Joanna, and Mary the mother of James, and other women; for these all related this to the apostles, and the rest; see
Luke 24:9.
And had been seen of her; of Mary Magdalene, or "of them"; as the Syriac version reads, and as it is read in one of Beza's copies:
they believed not; the words of Mary, and the other women, for they seemed as idle tales to them, Luke 24:11, imagining they were deceived with the sight of a spectre, or apparition; and fearing the news were too good and great to be true; forgetting the words of their Lord, that he should rise again the third day, and which had been so often repeated to them; and all this through stupidity of mind, occasioned by the trouble and consternation they were in.
Barnes' Notes on the Bible
Believed not - This is proof that they did not expect his resurrection; proof that they were not easily deceived, and that nothing but the clearest evidence could undeceive them.