Lectionary Calendar
Thursday, December 25th, 2025
Christmas Day
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Mark 6:18

For Joon seide to Eroude, It is not leueful to thee, to haue the wijf of thi brothir.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Adultery;   Herod;   Incest;   John;   Marriage;   Martyrdom;   Minister, Christian;   Politics;   Reproof;   Women;   Thompson Chain Reference - Hatred;   Love-Hatred;   Magistrates;   Nation, the;   Rebuke;   Rulers;   Wicked, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Herod;   Bridgeway Bible Dictionary - Courage;   Galilee;   Herod;   John the baptist;   Marriage;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Incest;   John the Baptist;   Easton Bible Dictionary - Herodias;   Machaerus;   Salome;   Holman Bible Dictionary - Aretas;   Herod;   John;   Mark, the Gospel of;   Marriage;   Prison, Prisoners;   Hastings' Dictionary of the Bible - John the Baptist;   Salome;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Herod ;   John the Baptist;   Lust (2);   Machaerus;   Morrish Bible Dictionary - Herod, Family of;   John the Baptist;   New Testament;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Herod;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Anitipas;   Divorce;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Brother's Wife;   John the Baptist;   Salome;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
John had been telling Herod, “It is not lawful for you to have your brother’s wife.”
King James Version (1611)
For Iohn had said vnto Herod, It is not lawfull for thee to haue thy brothers wife.
King James Version
For John had said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's wife.
English Standard Version
For John had been saying to Herod, "It is not lawful for you to have your brother's wife."
New American Standard Bible
For John had been saying to Herod, "It is not lawful for you to have your brother's wife."
New Century Version
John had been telling Herod, "It is not lawful for you to be married to your brother's wife."
Amplified Bible
For John had been saying to Herod, "It is not lawful [under Mosaic Law] for you to have your brother's wife."
New American Standard Bible (1995)
For John had been saying to Herod, "It is not lawful for you to have your brother's wife."
Legacy Standard Bible
For John had been saying to Herod, "It is not lawful for you to have your brother's wife."
Berean Standard Bible
For John had been telling Herod, "It is not lawful for you to have your brother's wife!"
Complete Jewish Bible
but Yochanan had told him, "It violates the Torah for you to marry your brother's wife."
Darby Translation
For John said to Herod, It is not lawful for thee to have the wife of thy brother.
Easy-to-Read Version
John told Herod, "It is not right for you to be married to your brother's wife."
Geneva Bible (1587)
For Iohn sayd vnto Herod, It is not lawfull for thee to haue thy brothers wife.
George Lamsa Translation
For John had said to Herod, It is not lawful for you to marry your brother''s wife.
Good News Translation
John the Baptist kept telling Herod, "It isn't right for you to marry your brother's wife!"
Lexham English Bible
For John had been saying to Herod, "It is not permitted for you to have your brother's wife."
Literal Translation
For John had said to Herod, It is not lawful for you to have the wife of your brother.
American Standard Version
For John said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's wife.
Bible in Basic English
For John said to Herod, It is wrong for you to have your brother's wife.
Hebrew Names Version
For Yochanan said to Herod, "It is not lawful for you to have your brother's wife."
International Standard Version
John had been telling Herod, "It's not lawful for you to have your brother's wife."Leviticus 18:16; 20:21;">[xr]
Etheridge Translation
For Juchanon had said to Herodes, It is not lawful to thee to take the wife of thy brother.
Murdock Translation
For John had said to Herod: It is not lawful for thee to take thy brother's wife.
Bishop's Bible (1568)
For Iohn sayde vnto Herode: It is not lawful for thee to haue thy brothers wyfe.
English Revised Version
For John said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's wife.
World English Bible
For John said to Herod, "It is not lawful for you to have your brother's wife."
Wesley's New Testament (1755)
For John had said to Herod, It is not lawful for thee, to have thy brother's wife.
Weymouth's New Testament
For John had repeatedly told Herod, "You have no right to be living with your brother's wife."
Update Bible Version
For John said to Herod, It is not lawful for you to have your brother's wife.
Webster's Bible Translation
For John had said to Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's wife.
New English Translation
For John had repeatedly told Herod, "It is not lawful for you to have your brother's wife."
New King James Version
Because John had said to Herod, "It is not lawful for you to have your brother's wife."
New Living Translation
John had been telling Herod, "It is against God's law for you to marry your brother's wife."
New Life Bible
John the Baptist had said to Herod, "It is wrong for you to have your brother's wife."
New Revised Standard
For John had been telling Herod, "It is not lawful for you to have your brother's wife."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For John had been saying to Herod - It is not allowed thee, to have, the wife of thy brother.
Douay-Rheims Bible
For John said to Herod: It is not lawful for thee to have thy brother’s wife.
Revised Standard Version
For John said to Herod, "It is not lawful for you to have your brother's wife."
Tyndale New Testament (1525)
Iohn sayd vnto Herode: It is not laufull for the to have thy brothers wyfe.
Young's Literal Translation
for John said to Herod -- `It is not lawful to thee to have the wife of thy brother;'
Miles Coverdale Bible (1535)
Neuertheles Ihon sayde vnto Herode It is not laufull for the to haue yi brothers wife.
Mace New Testament (1729)
upon which John told him, "it is not lawful for you to have your brother's wife."
Simplified Cowboy Version
John had criticized Herod for marrying her in the first place. This wasn't just some gal off the street. She had been married to Herod's brother, Philip. It was against God's law to marry your brother's wife if he was still alive and Philip was still kicking around somewhere.

Contextual Overview

14 And kyng Eroude herde, for his name was maad opyn, and seide, That Joon Baptist hath risen ayen fro deeth, and therfor vertues worchen in hym. 15 Othir seiden, That it is Helie; but othir seiden, That it is a profete, as oon of profetis. 16 And whanne this thing was herd, Eroude seide, This Joon, whom Y haue biheedide, is risun ayen fro deeth. 17 For thilke Eroude sente, and helde Joon, and boond hym in to prisoun, for Erodias, the wijf of Filip, his brothir; for he hadde weddid hir. 18 For Joon seide to Eroude, It is not leueful to thee, to haue the wijf of thi brothir. 19 And Erodias leide aspies to hym, and wolde sle hym, and myyte not. 20 And Eroude dredde Joon, and knewe hym a iust man and hooli, and kepte hym. And Eroude herde hym, and he dide many thingis, and gladli herde hym. 21 And whanne a couenable dai was fallun, Eroude in his birthdai made a soper to the princis, and tribunes, and to the grettest of Galilee. 22 And whanne the douyter of thilke Erodias was comun ynne, and daunside, and pleside to Eroude, and also to men that saten at the mete, the kyng seide to the damysel, Axe thou of me what thou wolt, and Y schal yyue to thee. 23 And he swore to hir, That what euer thou axe, Y schal yyue to thee, thouy it be half my kyngdom.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

It is: Leviticus 18:16, Leviticus 20:21, 1 Kings 22:14, Ezekiel 3:18, Ezekiel 3:19, Matthew 14:3, Matthew 14:4, Acts 20:26, Acts 20:27, Acts 24:24-26

Reciprocal: 2 Samuel 3:8 - Abner 2 Kings 20:14 - What said 2 Chronicles 18:7 - I hate him Job 21:31 - declare Proverbs 29:10 - The bloodthirsty Jeremiah 22:1 - Go Luke 3:19 - General Luke 13:24 - for Acts 24:25 - temperance

Cross-References

Genesis 6:9
These ben the generaciouns of Noe. Noe was a iust man and perfit in hise generaciouns; Noe yede with God,
Genesis 6:16
Thou schalt make a wyndow in the schip, and thou schalt ende the hiynesse therof in a cubite; sotheli thou schalt sette the dore of the schip in the side binethe; thou shalt make soleris and placis of thre chaumbris in the schip.
Genesis 7:1
Also the Lord seide to Noe, Entre thou and al thin hous in to the schip, for Y seiy thee iust bifore me in this generacioun.
Genesis 7:7
And Noe entride in to the schip, and hise sones, and hise wijf, and the wyues of his sones, entriden with him for the watris of the greet flood.
Genesis 7:13
In the ende of that dai Noe entride, and Sem, Cham, and Japheth, hise sones, his wijf, and the wyues of hise sones, entriden with hem into the schip.
Genesis 17:4
And God seide to hym, Y am, and my couenaunt of pees is with thee, and thou schalt be the fadir of many folkis;
Genesis 17:7
and Y schal make my couenaunt bitwixe me and thee, and bitwixe thi seed after thee, in her generaciouns, bi euerlastynge bond of pees, that Y be thi God, and of thi seed after thee;
Genesis 17:21
Forsothe Y schal make my couenaunt to Ysaac, whom Sare schal childe to thee in this tyme in the tother yeer.
Isaiah 26:20
Go thou, my puple, entre in to thi beddis, close thi doris on thee, be thou hid a litil at a moment, til indignacioun passe.
Hebrews 11:7
Bi feith Noe dredde, thorouy answere takun of these thingis that yit weren not seyn, and schapide a schip in to the helthe of his hous; bi which he dampnede the world, and is ordeyned eir of riytwisnesse, which is bi feith.

Gill's Notes on the Bible

For John had said unto Herod,.... He had been personally with him, and had plainly and freely told him of his sin, and faithfully reproved him for it; alleging what he had done was contrary to the law of God:

it is not lawful, for thee to have thy brother's wife:

:-.

Barnes' Notes on the Bible

See this account of the death of John the Baptist fully explained in the notes at Matthew 14:1-12.

Mark 6:20

For Herod feared John - That is, he stood in awe of him on account of his sanctity, and his boldness and fearlessness in reproving sin.

Knowing that he was a just man and an Holy - A holy, pious, upright, honest man - a man who would not be afraid of him, or afraid to speak his real sentiments.

And observed him - Margin, “kept him, or saved him.” This does not mean that he “observed” or obeyed his teachings, but that he kept him in safe custody in order to preserve him from the machinations of Herodias. He was willing to show his respect for John, and to secure him from danger, and even to do “many things” which might indicate respect for him - at least, to do so much as to guard him from his enemies.

And did many things - But he did not do the thing which was demanded of him - to break off from his sins. He attempted to make a compromise with his conscience. He still loved his sins, and did “other” things which he supposed might be accepted in the place of putting away, as he ought, the wife of his brother - the polluted and adulterous woman with whom he lived. Perhaps he treated John kindly, or spoke well of him, or aided him in his wants, and attempted in this way to silence his rebukes and destroy his faithfulness. This was probably before John was imprisoned. So sinners often treat ministers kindly, and do much to make them comfortable, and hear them gladly, while they are still unwilling to do the thing which is demanded of them - to repent and believe the gospel. They expect that their kind attentions will be accepted in the place of what God demands - repentance and the forsaking of their sins.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile