Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Matthew 17:16

And Y brouyte hym to thi disciplis, and thei myyten not heele hym.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Demons;   Doubting;   Faith;   Intercession;   Jesus, the Christ;   Miracles;   Thompson Chain Reference - Failure, Spiritual;   Spiritual;   Torrey's Topical Textbook - Miracles of Christ, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Miracle;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Demon;   Miracle;   Charles Buck Theological Dictionary - Heaven;   Hutchinsonians;   Holman Bible Dictionary - Deafness;   Devil, Satan, Evil, Demonic;   Devil;   Matthew, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Text of the New Testament;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Boy ;   Children;   Cures;   Disease;   Endurance;   Lunatic;   Possession;   Reality;   Salvation;   Morrish Bible Dictionary - Demoniacs;   Miracles;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Transfiguration;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Lunatics;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Cure;   Intercession;   Jesus Christ (Part 2 of 2);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I brought him to your disciples, but they couldn’t heal him.”
King James Version (1611)
And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.
King James Version
And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.
English Standard Version
And I brought him to your disciples, and they could not heal him."
New American Standard Bible
"And I brought him to Your disciples, and they could not cure him."
New Century Version
I brought him to your followers, but they could not cure him."
Amplified Bible
"And I brought him to Your disciples, and they were not able to heal him."
Geneva Bible (1587)
And I brought him to thy disciples, and they could not heale him.
New American Standard Bible (1995)
"I brought him to Your disciples, and they could not cure him."
Legacy Standard Bible
And I brought him to Your disciples, and they could not cure him."
Berean Standard Bible
I brought him to Your disciples, but they could not heal him."
Contemporary English Version
I brought him to your disciples, but none of them could heal him."
Complete Jewish Bible
I brought him to your talmidim, but they couldn't heal him."
Darby Translation
And I brought him to thy disciples, and they were not able to heal him.
Easy-to-Read Version
I brought him to your followers, but they could not heal him."
George Lamsa Translation
And I brought him to your disciples, but they were not able to heal him.
Good News Translation
I brought him to your disciples, but they could not heal him."
Lexham English Bible
And I brought him to your disciples, and they were not able to heal him."
Literal Translation
And I brought him to Your disciples, and they were not able to heal him.
American Standard Version
And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.
Bible in Basic English
And I took him to your disciples, and they were not able to make him well.
Hebrew Names Version
So I brought him to your talmidim, and they could not cure him."
International Standard Version
I brought him to your disciples, but they couldn't heal him."
Etheridge Translation
And I brought him to thy disciples, but they could not heal him.
Murdock Translation
And I brought him to thy disciples, and they could not heal him.
Bishop's Bible (1568)
And I brought hym to thy disciples, and they coulde not heale hym.
English Revised Version
And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.
World English Bible
So I brought him to your disciples, and they could not cure him."
Wesley's New Testament (1755)
And I brought him to thy disciples, but they could not cure him.
Weymouth's New Testament
I have brought him to your disciples, and they have not been able to cure him."
Update Bible Version
And I brought him to your disciples, and they could not cure him.
Webster's Bible Translation
And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.
New English Translation
I brought him to your disciples, but they were not able to heal him."
New King James Version
So I brought him to Your disciples, but they could not cure him."
New Living Translation
So I brought him to your disciples, but they couldn't heal him."
New Life Bible
I took him to Your followers but they were not able to heal him."
New Revised Standard
And I brought him to your disciples, but they could not cure him."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And I brought him unto thy disciples, and they could not cure, him.
Douay-Rheims Bible
(17-15) And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.
Revised Standard Version
And I brought him to your disciples, and they could not heal him."
Tyndale New Testament (1525)
And I brought him to thy disciples and they coulde not heale him.
Young's Literal Translation
and I brought him near to thy disciples, and they were not able to heal him.'
Miles Coverdale Bible (1535)
and I brought him vnto thy disciples, and they coude not heale him.
Mace New Testament (1729)
I presented him to your disciples, but they could not cure him.
Simplified Cowboy Version
I took him to some of your cowboys, but they couldn't help him."

Contextual Overview

14 And whanne he cam to the puple, a man cam to hym, and felde doun on hise knees bifor hym, 15 and seide, Lord, haue merci on my sone; for he is lunatike, and suffrith yuele, for ofte tymes he fallith in to the fier, and ofte tymes in to water. 16 And Y brouyte hym to thi disciplis, and thei myyten not heele hym. 17 Jhesus answeride, and seide, A! thou generacion vnbileueful and weiward; hou long schal Y be with you? hou long schal Y suffre you? Brynge ye hym hider to me. 18 And Jhesus blamede hym, and the deuel wente out fro hym; and the child was heelid fro that our. 19 Thanne the disciplis camen to Jhesu priueli, and seiden to hym, Whi myyten not we caste hym out? 20 Jhesus seith to hem, For youre vnbileue. Treuli Y seie to you, if ye han feith, as a corn of seneueye, ye schulen seie to this hil, Passe thou hennus, and it schal passe; and no thing schal be vnpossible to you; 21 but this kynde is not caste out, but bi preiyng and fastyng.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

and they: Matthew 17:19, Matthew 17:20, 2 Kings 4:29-31, Luke 9:40, Acts 3:16, Acts 19:15, Acts 19:16

Reciprocal: Judges 16:20 - the Lord 2 Kings 4:31 - neither voice Mark 9:18 - and they

Cross-References

Genesis 1:28
And God blesside hem, and seide, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe, and make ye it suget, and be ye lordis to fischis of the see, and to volatilis of heuene, and to alle lyuynge beestis that ben moued on erthe.
Genesis 12:2
and Y schal make thee in to a greet folk, and Y schal blisse thee, and Y schal magnyfie thi name, and thou schalt be blessid;
Genesis 17:6
and Y schal make thee to wexe ful greetli, and Y schal sette thee in folkis, and kyngis schulen go out of thee;
Genesis 17:10
This is my couenaunt, which ye schulen kepe bitwixe me and you, and thi seed after thee; ech male kynde of you schal be circumcidid,
Genesis 17:14
A man whos fleisch of his yerde schal not be circumsidid, thilke man schal be doon a wei fro his puple; for he made voide my couenaunt.
Genesis 17:26
Abraham was circumsidid in the same day, and Ismael his sone,
Genesis 24:60
and seiden, Thou art oure sister, encreesse thou in to a thousand thousandis, and thi seed gete the yatis of hise enemyes.
Genesis 35:11
Y am God Almyyti, encreesse thou, and be thou multiplied, folkis and puplis of naciouns schulen be of thee, kyngis schulen go out of thi leendis;
Isaiah 49:23
And kingis shulen be thi nurseris, and quenys shulen be thi nursis; with cheer cast doun in to erthe thei schulen worschipe thee, and thei schulen licke the dust of thi feet; and thou schalt wite, that Y am the Lord, on whom thei schulen not be schent, that abiden hym.
Romans 9:9
For whi this is the word of biheest, Aftir this tyme Y schal come, and a sone schal be to Sare.

Gill's Notes on the Bible

And I brought him to thy disciples,.... To the nine, whilst Christ was with the other three upon the mountain: no doubt but his design was to bring him to Christ first; but he being absent, he applied to his disciples, and, desired them to make use of their power to heal him; and which they attempted, but without success:

and they could not cure him. This he said, partly to show the malignity and stubbornness of the disease, and partly to accuse the disciples of weakness; when he himself was as much in fault as they, as the following words show. Here the Jew w insults, and charges with contradiction, that in one place it should be said, that Jesus gave his disciples power to cast out unclean spirits, and here all the disciples could not cast a spirit out of one little child: but without any reason; let it be observed, that "all" the disciples were not present, the three principal ones were with Christ; besides, this was not owing to want of power in them, which Christ had conferred on them, and which they often made use of with success: but partly to their own unbelief, and partly to the unbelief of the father of this child, and others with him, as appears from what follows: and it is clear from Mark, that when he came to Christ, he had but little faith; he says to him, "if thou canst do anything, help us"; and after Christ had talked with him about his faith, he could only say, "Lord, I believe, help mine unbelief".

w Vet. Nizzachon, p. 219, 220.

Barnes' Notes on the Bible

And I brought him to thy disciples ... - That is, not to the apostles, for they had power over unclean spirits Matthew 10:8, but to others of his followers who attempted to work miracles. It is probable that many of his disciples attempted this who were not personal attendants on his ministry, Mark 9:38.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Matthew 17:16. Thy disciples could not cure him. — No wonder, when the cure must be effected by supernatural agency, and they had not faith enough to interest the power of God in their behalf, Matthew 17:20. A spiritual disorder must have a spiritual remedy: natural means, in such cases, signify just - nothing.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile