Lectionary Calendar
Wednesday, July 23rd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Matthew 24:28

Where euer the bodi schal be, also the eglis schulen be gaderid thidur.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Animals;   Israel, Prophecies Concerning;   Jesus Continued;   Scofield Reference Index - Armageddon;   The Topic Concordance - Coming of the Lord Jesus Christ;   End of the World;   Redemption;   Torrey's Topical Textbook - Christ, the Prophet;   Eagle, the;   Second Coming of Christ, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Eagle;   Prophecy;   Bridgeway Bible Dictionary - Birds;   Jesus christ;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Christ, Christology;   Prophet, Christ as;   Charles Buck Theological Dictionary - Jews;   Easton Bible Dictionary - Banner;   Eagle;   Fausset Bible Dictionary - Abomination of Desolation;   Eagle;   Herod;   Job;   Lion;   Roman Empire;   Vulture;   Holman Bible Dictionary - Matthew, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Eagle;   Jesus Christ;   Kingdom of God;   Olives, Mount of;   Text of the New Testament;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Animals;   Parable;   Poet;   Vultures;   Morrish Bible Dictionary - Eagle,;   Judah, the Kingdom of;   Matthew, Gospel by;   Tribulation;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Eagle;   Jerusalem;   Matthew;   Smith Bible Dictionary - Eagle;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Carcass;   Eagle;   Ather;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Eagle;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Carcass;   Eagle;   Eschatology of the New Testament;   Games;   The Jewish Encyclopedia - Birds;   Eschatology;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Wherever the carcass is, there the vultures
King James Version (1611)
For wheresoeuer the carkeise is, there will the Eagles bee gathered together.
King James Version
For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
English Standard Version
Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
New American Standard Bible
"Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
New Century Version
Wherever the dead body is, there the vultures will gather.
Amplified Bible
"Wherever the corpse is, there the vultures will flock together.
New American Standard Bible (1995)
"Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
Legacy Standard Bible
Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
Berean Standard Bible
Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.
Contemporary English Version
Where there is a corpse, there will always be buzzards.
Complete Jewish Bible
Wherever there's a dead body, that's where you find the vultures.
Darby Translation
[For] wherever the carcase is, there will be gathered the eagles.
Easy-to-Read Version
It's like looking for a dead body: You will find it where the vultures are gathering above.
Geneva Bible (1587)
For wheresoeuer a dead carkeis is, thither will the Egles be gathered together.
George Lamsa Translation
For wherever the corpse is, there will the eagles gather.
Good News Translation
"Wherever there is a dead body, the vultures will gather.
Lexham English Bible
Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
Literal Translation
For wherever the dead body may be, there the eagles will be gathered.
American Standard Version
Wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
Bible in Basic English
Wherever the dead body is, there will the eagles come together.
Hebrew Names Version
For wherever the carcass is, there will the vultures be gathered together.
International Standard Version
Wherever there's a dead body, there the vultures will gather."Job 1:39:30; Luke 17:37;">[xr]
Etheridge Translation
But where the body shall be, there will be assembled the eagles.
Murdock Translation
And wherever the carcass may be, there will the eagles be congregated.
Bishop's Bible (1568)
For whersoeuer a dead carkas is, euen there wyll the Egles also be gathered together.
English Revised Version
Wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
World English Bible
For wherever the carcass is, there will the vultures be gathered together.
Wesley's New Testament (1755)
For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
Weymouth's New Testament
Wherever the dead body is, there will the vultures flock together.
Update Bible Version
Wherever the carcase is, there the eagles will be gathered together.
Webster's Bible Translation
For wherever the carcass is, there will the eagles be collected.
New English Translation
Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
New King James Version
For wherever the carcass is, there the eagles will be gathered together.
New Living Translation
Just as the gathering of vultures shows there is a carcass nearby, so these signs indicate that the end is near.
New Life Bible
Birds gather wherever there is a dead body.
New Revised Standard
Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Wheresoever, the corpse, shall be, there, shall be gathered, the vultures!
Douay-Rheims Bible
Wheresoever the body shall be, there shall the eagles also be gathered together.
Revised Standard Version
Wherever the body is, there the eagles will be gathered together.
Tyndale New Testament (1525)
For wheresoever a deed karkas is eve thyther will the egles resorte.
Young's Literal Translation
for wherever the carcase may be, there shall the eagles be gathered together.
Miles Coverdale Bible (1535)
For where so euer a deed carcase is, there wyl the Aegles be gathered together.
Mace New Testament (1729)
for whereever the carcase is, there will the eagles be assembled.
Simplified Cowboy Version
If you see a crowd of people gathered like buzzards and you don't know what they are lookin' at, it sure enough won't be me. Buzzards circle around the dead, not the Boss's Son.

Contextual Overview

4 And Jhesus answeride, and seide to hem, Loke ye, that no man disseyue you. 5 For many schulen come in my name, and schulen seie, Y am Crist; and thei schulen disseyue manye. 6 For ye schulen here batels, and opyniouns of batels; se ye that ye be not disturblid; for it byhoueth these thingis to be don, but not yit is the ende. 7 Folk schal rise togidere ayens folc, and rewme ayens rewme, and pestilences, and hungris, and the erthemouyngis schulen be bi placis; 8 and alle these ben bigynnyngis of sorewes. 9 Thanne men schulen bitake you in to tribulacion, and schulen sle you, and ye schulen be in hate to alle folk for my name. 10 And thanne many schulen be sclaundrid, and bitraye ech other, and thei schulen hate ech other. 11 And many false prophetis schulen rise, and disseyue manye. 12 And for wickidnesse schal `be plenteuouse, the charite of manye schal wexe coold; 13 but he that schal dwelle stable in to the ende, schal be saaf.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Deuteronomy 28:49, Job 39:27-30, Jeremiah 16:16, Amos 9:1-4, Luke 17:37

Reciprocal: Leviticus 11:13 - the eagle 1 Samuel 17:46 - carcases Job 39:30 - where Lamentations 4:19 - persecutors Ezekiel 17:3 - A great Daniel 7:4 - like Hosea 8:1 - as Habakkuk 1:8 - they Zechariah 5:9 - for 2 Peter 3:4 - where Revelation 19:18 - ye

Cross-References

Genesis 24:48
and lowliche Y worschipide the Lord, and Y blessid the Lord God of my lord Abraham, which God ledde me bi riyt weie, that Y schulde take the douytir of the brothir of my lord to his sone.
Genesis 24:55
Hir britheren and modir answerden, The damesele dwelle nameli ten daies at vs, and aftirward sche schal go forth.
Genesis 24:67
which Ysaac ledde hir in to the tabernacle of Sare, his modir, and took hir to wijf; and so myche he louede hir, that he temperide the sorewe which bifelde of the deeth of the modir.
Genesis 31:33
And so Laban entride into the tabernacle of Jacob, and of Lya, and of euer eithir meyne, and foond not; and whanne Laban hadde entrid in to the tente of Rachel,

Gill's Notes on the Bible

For wheresoever the carcass is,.... Not Christ, as he is held forth in the Gospel, crucified and slain, through whose death is the savour of life, and by whom salvation is, and to whom sensible sinners flock, encouraged by the ministry of the word; and much less Christ considered as risen, exalted, and coming in great glory to judgment, to whom the word "carcass" will by no means agree, and but very poorly under the former consideration: but the people of the Jews are designed by it, in their fallen, deplorable, miserable, and lifeless state, who were like to the body of a man, or any other creature, struck dead with lightning from heaven; being destroyed by the breath of the mouth, and brightness of the coming of the son of man, like lightning, just as antichrist will be at the last day:

there will the eagles be gathered together: not particular believers here, or all the saints at the day of judgment; though these may be, as they are, compared to eagles for many things; as their swiftness in flying to Christ, their sagacity and the sharpness of their spiritual sight, soaring on high, and renewing their spiritual strength and youth: but here the Roman armies are intended, whose ensigns were eagles; and the eagle still is, to this day, the ensign of the Roman empire: formerly other creatures, with the eagle, were used for ensigns; but C. Marius, in his second consulship, banished them, and appropriated the eagle only to the legions: nor was it a single eagle that was carried before the army, but every legion had an eagle went before it, made of gold or silver, and carried upon the top of a spear z: and the sense of this passage is this, that wherever the Jews were, whether at Jerusalem, where the body and carcass of them was, in a most forlorn and desperate condition; or in any other parts of the country, the Roman eagles, or legions, would find them out, and make an utter destruction of them. The Persic version, contrary to others, and to all copies, renders it "vultures". Though this creature is of the same nature with the eagle, with respect to feeding on carcasses: hence the proverb,

"cujus vulturis hoe erit cadaver?''

"what vulture shall have this carcass?" It has a very sharp sight, and quick smell, and will, by both, discern carcasses at almost incredible distance: it will diligently watch a man that is near death; and will follow armies going to battle, as historians relate a: and it is the eagle which is of the vulture kind, as Aristotle b observes, that takes up dead bodies, and carries them to its nest. And Pliny c says, it is that sort of eagles only which does so; and some have affirmed that eagles will by no means touch dead carcasses: but this is contrary not only to this passage of Scripture, but to others; particularly to

Job 39:30 "her young ones also suck up blood, and where the slain are, there is she": an expression much the same with this in the text, and to which it seems to refer; see also Proverbs 30:17. Though Chrysostom d says, both the passage in Job, and this in Matthew, are to be understood of vultures; he doubtless means the eagles that are of the vulture kind, the Gypaeetos, or vulture eagle. There is one kind of eagles, naturalists say e, will not feed on flesh, which is called the bird of Jupiter; but, in common, the eagle is represented as a very rapacious creature, seizing, and feeding upon the flesh of hares, fawns, geese, c. and the rather this creature is designed here since, of all birds, this is the only one that is not hurt with lightning f, and so can immediately seize carcasses killed thereby; to which there seems to be an allusion here, by comparing it with the preceding verse: however, the Persic version, though it is literally a proper one, yet from the several things observed, it is not to be overlooked and slighted.

z Plin. Nat. Hist. l. 10. c. 4. Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 4. c. 2. a Aelian. de Animal. Natura, l. 2. c. 46. b De Hist. Animal. l. 9. c. 32. c Hist. Nat l. 10. c. 3. d In Matt. Homil. 49. e Aelian. de Animal. l. 9. c. 10. f Plin. Nat. Hist. l. 2. c. 55.

Barnes' Notes on the Bible

Wheresoever ... - The words in this verse are proverbial. Vultures and eagles easily ascertain where dead bodies are, and hasten to devour them. So with the Roman army. Jerusalem is like a dead and putrid corpse. Its life is gone, and it is ready to be devoured. The Roman armies will find it out, as the vultures do a dead carcass, and will come around it to devour it. This proverb also teaches a universal truth. Wherever wicked people are, there will be assembled the instruments of their chastisement. The providence of God will direct them there, as the vultures are directed to a dead carcass.

This verse is connected with the preceding by the word “for,” implying that this is a reason for what is said there that the Son of man would certainly come to destroy the city, and that he would come suddenly. The meaning is that he would come, by means of the Roman armies, as “certainly;” as “suddenly,” and as unexpectedly as whole flocks of vultures and eagles, though unseen before, see their prey at a great distance and suddenly gather in multitudes around it. Travelers in the deserts of Arabia tell us that they sometimes witness a speck in the distant sky which for a long time is scarcely visible. At length it grows larger, it comes nearer, and they at last find that it is a vulture that has from an immense distance seen a carcass lying on the sand. So keen is their vision as aptly to represent the Roman armies, though at an immense distance, spying, as it were, Jerusalem, a putrid carcass, and hastening in multitudes to destroy it.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Matthew 24:28. For wheresoever the carcass is — πτωμα, the dead carcass. The Jewish nation, which was morally and judicially dead.

There will the eagles — The Roman armies, called so partly from their strength and fierceness, and partly from the figure of these animals which was always wrought on their ensigns, or even in brass, placed on the tops of their ensign-staves. It is remarkable that the Roman fury pursued these wretched men wheresoever they were found. They were a dead carcass doomed to be devoured; and the Roman eagles were the commissioned devourers. See the pitiful account in Josephus, WAR, b. vii. c. 2, 3, 6, 9, 10, and 11.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile