Lectionary Calendar
the First Sunday, December 28th, 2025
the Sunday after Christmas
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Matthew 24:8

and alle these ben bigynnyngis of sorewes.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus Continued;   Persecution;   The Topic Concordance - Affliction;   Coming of the Lord Jesus Christ;   End of the World;   Endurance;   Evangelism;   Hate;   Persecution;   Redemption;   Salvation;   Tribulation;   World;   Torrey's Topical Textbook - Christ, the Prophet;   Jerusalem;   Prophets;   Second Coming of Christ, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Prophecy;   Bridgeway Bible Dictionary - Day of the lord;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jesus Christ;   Prophet, Christ as;   War, Holy War;   Charles Buck Theological Dictionary - Jews;   Fausset Bible Dictionary - Jerusalem;   Holman Bible Dictionary - Matthew, the Gospel of;   Olivet Discourse, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jesus Christ;   Jude, Epistle of;   Kingdom of God;   Olives, Mount of;   Text of the New Testament;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Day of Judgment;   Earthquake ;   Groaning;   Progress;   Morrish Bible Dictionary - Judah, the Kingdom of;   Matthew, Gospel by;   45 Pain Travail Labour Weariness;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Jerusalem;   Matthew;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Eschatology of the New Testament;   Travail;   The Jewish Encyclopedia - Eschatology;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
All these events are the beginning of labor pains.
King James Version (1611)
All these are the beginning of sorrowes.
King James Version
All these are the beginning of sorrows.
English Standard Version
All these are but the beginning of the birth pains.
New American Standard Bible
"But all these things are merely the beginning of birth pains.
New Century Version
These things are like the first pains when something new is about to be born.
Amplified Bible
"But all these things are merely the beginning of birth pangs [of the intolerable anguish and the time of unprecedented trouble].
New American Standard Bible (1995)
"But all these things are merely the beginning of birth pangs.
Legacy Standard Bible
But all these things are merely the beginning of birth pains.
Berean Standard Bible
All these are the beginning of birth pains.
Contemporary English Version
But this is just the beginning of troubles.
Complete Jewish Bible
all this is but the beginning of the ‘birth-pains.'
Darby Translation
But all these [are the] beginning of throes.
Easy-to-Read Version
These things are only the beginning of troubles, like the first pains of a woman giving birth.
Geneva Bible (1587)
All these are but ye beginning of sorowes.
George Lamsa Translation
But all these things are just the beginning of travail.
Good News Translation
All these things are like the first pains of childbirth.
Lexham English Bible
But all these things are the beginning of birth pains.
Literal Translation
But all these are a beginning of throes.
American Standard Version
But all these things are the beginning of travail.
Bible in Basic English
But all these things are the first of the troubles.
Hebrew Names Version
But all these things are the beginning of birth pains.
International Standard Version
But all these things are only the beginning of the birth pains."
Etheridge Translation
But these are all the beginning of sorrows.
Murdock Translation
But all these are only the commencement of sorrows.
Bishop's Bible (1568)
All these are the begynnynges of sorowes.
English Revised Version
But all these things are the beginning of travail.
World English Bible
But all these things are the beginning of birth pains.
Wesley's New Testament (1755)
All these are the beginning of sorrows.
Weymouth's New Testament
but all these miseries are but like the early pains of childbirth.
Update Bible Version
But all these things are the beginning of travail.
Webster's Bible Translation
All these [are] the beginning of sorrows.
New English Translation
All these things are the beginning of birth pains.
New King James Version
All these are the beginning of sorrows.
New Living Translation
But all this is only the first of the birth pains, with more to come.
New Life Bible
These things are the beginning of sorrows and pains.
New Revised Standard
all this is but the beginning of the birth pangs.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, all these things, are a beginning of birth-pangs.
Douay-Rheims Bible
Now all these are the beginnings of sorrows.
Revised Standard Version
all this is but the beginning of the birth-pangs.
Tyndale New Testament (1525)
All these are the beginninge of sorowes.
Young's Literal Translation
and all these [are] the beginning of sorrows;
Miles Coverdale Bible (1535)
All these are the begynnynge of sorowes.
Mace New Testament (1729)
yet all this is but the beginning of sorrow.
Simplified Cowboy Version
But this is just the birthin' of the problems that will follow.

Contextual Overview

4 And Jhesus answeride, and seide to hem, Loke ye, that no man disseyue you. 5 For many schulen come in my name, and schulen seie, Y am Crist; and thei schulen disseyue manye. 6 For ye schulen here batels, and opyniouns of batels; se ye that ye be not disturblid; for it byhoueth these thingis to be don, but not yit is the ende. 7 Folk schal rise togidere ayens folc, and rewme ayens rewme, and pestilences, and hungris, and the erthemouyngis schulen be bi placis; 8 and alle these ben bigynnyngis of sorewes. 9 Thanne men schulen bitake you in to tribulacion, and schulen sle you, and ye schulen be in hate to alle folk for my name. 10 And thanne many schulen be sclaundrid, and bitraye ech other, and thei schulen hate ech other. 11 And many false prophetis schulen rise, and disseyue manye. 12 And for wickidnesse schal `be plenteuouse, the charite of manye schal wexe coold; 13 but he that schal dwelle stable in to the ende, schal be saaf.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Leviticus 26:18-29, Deuteronomy 28:59, Isaiah 9:12, Isaiah 9:17, Isaiah 9:21, Isaiah 10:4, 1 Thessalonians 5:3, 1 Peter 4:17, 1 Peter 4:18

Reciprocal: Deuteronomy 28:65 - failing of eyes Deuteronomy 32:23 - heap mischiefs Psalms 59:15 - for meat Jeremiah 38:2 - He Matthew 24:29 - Immediately Mark 13:8 - these

Cross-References

Genesis 24:4
but that thou go to my lond and kynrede, and therof take a wijf to my sone Ysaac.
Genesis 24:6
Abraham seide, Be war, lest ony tyme thou lede ayen thidur my sone;
Genesis 24:17
And the seruaunt mette hir, and seide, Yyue thou to me a litil of the watir of thi pot to drynke.
Genesis 24:20
And sche helde out the watir pot in trouyis, and ran ayen to the pit, to drawe watir, and sche yaf watir drawun to alle the camels.
Numbers 30:5
Forsothe if the fadir ayenseide anoon as he herde, bothe the vowis and `oothis of hir schulen be voide, and sche schal not be holdun boundun to the biheeste, for the fadir ayenseide.
Numbers 30:8
But if the hosebonde herith, and anoon ayenseith, and makith void alle hir biheestis, and wordis bi whiche sche boond hir soule, the Lord schal be merciful to hir.
Joshua 9:20
but we schulen do this thing to hem, sotheli be thei reserued that thei lyue, lest the ire of the Lord be stirid ayens vs, if we forsweren to hem;
John 8:32
and ye schulen knowe the treuthe, and the treuthe schal make you fre.
Acts 7:2
Which seide, Britheren and fadris, here ye. God of glorie apperide to oure fadir Abraham, whanne he was in Mesopotamie, bifor that he dwelte in Carram, and seide to hym,

Gill's Notes on the Bible

All these are the beginning of sorrows,.... They were only a prelude unto them, and forerunners of them; they were only some foretastes of what would be, and were far from being the worst that should be endured. These were but light, in comparison of what befell the Jews, in their dreadful destruction. The word here used, signifies the sorrows and pains of a woman in travail. The Jews expect great sorrows and distresses in the times of the Messiah, and use a word to express them by, which answers to this, and call them, חבלי המשיח, "the sorrows of the Messiah"; חבלי, they say r, signifies the sorrows of a woman in travail; and the Syriac version uses the same word here. These they represent to be very great, and express much concern to be delivered from them. They s ask,

"what shall a man do, to be delivered from "the sorrows of the Messiah?" He must employ himself in the law, and in liberality.''

And again t,

"he that observes the three meals on the sabbath day, shall be delivered from three punishments; from "the sorrows of the Messiah", from the judgment of hell, and from Gog and Magog.''

But alas there was no other way of escaping them, but by faith in the true Messiah, Jesus; and it was for their disbelief and rejection of him, that these came upon them.

r Gloss. in T. Bab. Sabbat, fol. 118. 2. s T. Bab. Sanhedrin, fol. 98. 2. t T. Bab. Sabbat, fol. 118. 2.

Barnes' Notes on the Bible

The beginning of sorrows - Far heavier calamities are yet to come before the end.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Matthew 24:8. All these are the beginning of sorrows. — ωδινων, travailing pains. The whole land of Judea is represented under the notion of a woman in grievous travail; but our Lord intimates, that all that had already been mentioned were only the first pangs and throes, and nothing in comparison of that hard and death-bringing labour, which should afterwards take place.

From the calamities of the nation in general, our Lord passes to those of the Christians; and, indeed, the sufferings of his followers were often occasioned by the judgments sent upon the land, as the poor Christians were charged with being the cause of these national calamities, and were cruelly persecuted on that account.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile