Lectionary Calendar
Friday, September 12th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Nehemiah 1:3

And thei seiden to me, Thei that `dwelliden, and ben left of the caitifte there in the prouynce, ben in greet turment, and in schenship; and the wal of Jerusalem is destried, and the yatis therof ben brent with fier.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Country;   Gates;   Thompson Chain Reference - Nehemiah;   The Topic Concordance - Choosing/chosen;   Israel/jews;   Jerusalem;   Name;   Torrey's Topical Textbook - Gates;   Jerusalem;   Walls;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hanani;   Preaching;   Charles Buck Theological Dictionary - Justice of God;   Easton Bible Dictionary - Gate;   Fausset Bible Dictionary - Ezra, the Book of;   Malachi;   Holman Bible Dictionary - Nehemiah;   Reproach;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Nehemiah;   Nehemiah, Book of;   People's Dictionary of the Bible - Ezra;   Scripture;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Siege;   Trade;   The Jewish Encyclopedia - Artaxerxes I;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They said to me, “The remnant in the province, who survived the exile, are in great trouble and disgrace. Jerusalem’s wall has been broken down, and its gates have been burned.”
Hebrew Names Version
They said to me, The remnant who are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Yerushalayim also is broken down, and the gates of it are burned with fire.
King James Version
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire.
English Standard Version
And they said to me, "The remnant there in the province who had survived the exile is in great trouble and shame. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates are destroyed by fire."
New Century Version
They answered me, "Those who are left from the captivity are back in Judah, but they are in much trouble and are full of shame. The wall around Jerusalem is broken down, and its gates have been burned."
New English Translation
They said to me, "The remnant that remains from the exile there in the province are experiencing considerable adversity and reproach. The wall of Jerusalem lies breached, and its gates have been burned down!"
Amplified Bible
They said to me, "The remnant there in the province who survived the captivity are in great distress and reproach; the wall of Jerusalem is broken down and its [fortified] gates have been burned (destroyed) by fire."
New American Standard Bible
And they said to me, "The remnant there in the province who survived the captivity are in great distress and disgrace, and the wall of Jerusalem is broken down and its gates have been burned with fire."
World English Bible
They said to me, The remnant who are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates of it are burned with fire.
Geneva Bible (1587)
And they sayde vnto me, The residue that are left of the captiuitie there in the prouince, are in great affliction and in reproche, & the wall of Ierusalem is broken downe, & the gates thereof are burnt with fire.
Legacy Standard Bible
They said to me, "The remnant there in the province who remain from the captivity are in great calamity and reproach, and the wall of Jerusalem is broken down and its gates are burned with fire."
Berean Standard Bible
And they told me, "The remnant who survived the exile are there in the province, in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates are burned with fire."
Contemporary English Version
They told me, "Those captives who have come back are having all kinds of troubles. They are terribly disgraced, Jerusalem's walls are broken down, and its gates have been burned."
Complete Jewish Bible
They answered me, "The remnant of the exile left there in the province are in great distress and are held in contempt, the wall of Yerushalayim is in ruins, and its gates have been completely burned up."
Darby Translation
And they said to me, Those who remain, that are left of the captivity there in the province, are in great affliction and reproach; and the wall of Jerusalem is in ruins, and its gates are burned with fire.
Easy-to-Read Version
They answered, "Nehemiah, the Jews who escaped captivity and are in the land of Judah are in much trouble. They are having many problems and are full of shame because the wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burned with fire."
George Lamsa Translation
And these men whom I asked said to me, The men who had escaped the captivity, behold, they are there in the city, dwelling in misery and reproach; the wall of Jerusalem also is broken down, and its gates have been burned with fire.
Good News Translation
They told me that those who had survived and were back in the homeland were in great difficulty and that the foreigners who lived nearby looked down on them. They also told me that the walls of Jerusalem were still broken down and that the gates had not been restored since the time they were burned.
Lexham English Bible
They replied to me, "The survivors in the province who have survived the captivity are in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burned in the fire."
Literal Translation
And they said to me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great evil and shame. The wall of Jerusalem also is broken down, and its gates are burned with fire.
Miles Coverdale Bible (1535)
And they sayde vnto me: The remnaunt of the captiuyte are there in the londe in greate mysfortune & rebuke. The walles of Ierusalem are broken downe, and the portes ther of are brent with fyre.
American Standard Version
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire.
Bible in Basic English
They said to me, The small band of Jews now living there in the land are in great trouble and shame: the wall of Jerusalem has been broken down, and its doorways burned with fire.
Bishop's Bible (1568)
And they sayde vnto me: The remnaunt that are left of the captiuitie there in the lande, are in great affliction and rebuke: the wall of Hierusalem also is broken downe, and the gates thereof are burnt with fire.
JPS Old Testament (1917)
And they said unto me: 'The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach; the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire.'
King James Version (1611)
And they said vnto me, The remnant that are left of the captiuitie there in the prouince, are in great affliction and reproch: the wall of Ierusalem also is broken downe, and the gates thereof are burnt with fire.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they said to me, The remnant, even those that are left of the captivity, are there in the land, in great distress and reproach: and the walls of Jerusalem are thrown down, and its gates are burnt with fire.
English Revised Version
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire.
Update Bible Version
And they said to me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire.
Webster's Bible Translation
And they said to me, The remnant that are left of the captivity there in the province [are] in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also [is] broken down, and its gates are burned with fire.
New King James Version
And they said to me, "The survivors who are left from the captivity in the province are there in great distress and reproach. The wall of Jerusalem is also broken down, and its gates are burned with fire."
New Living Translation
They said to me, "Things are not going well for those who returned to the province of Judah. They are in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem has been torn down, and the gates have been destroyed by fire."
New Life Bible
They said to me, "The Jews who are left who have returned to the land from Babylon are in much trouble and shame. The wall of Jerusalem is broken down and its gates are destroyed by fire."
New Revised Standard
They replied, "The survivors there in the province who escaped captivity are in great trouble and shame; the wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been destroyed by fire."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they said unto me, The remnant who are left of the captivity, there in the province, are in great misfortune and reproach, the wall of Jerusalem, is broken down, and, the gates thereof, are burned with fire.
Douay-Rheims Bible
And they said to me: They that have remained, and are left of the captivity there in the province, are in great affliction, and reproach: and the wall of Jerusalem is broken down, and the gates thereof are burnt with fire.
Revised Standard Version
And they said to me, "The survivors there in the province who escaped exile are in great trouble and shame; the wall of Jerusalem is broken down, and its gates are destroyed by fire."
Young's Literal Translation
and they say to me, `Those left, who have been left of the captivity there in the province, [are] in great evil, and in reproach, and the wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burnt with fire.'
THE MESSAGE
They told me, "The exile survivors who are left there in the province are in bad shape. Conditions are appalling. The wall of Jerusalem is still rubble; the city gates are still cinders."
New American Standard Bible (1995)
They said to me, "The remnant there in the province who survived the captivity are in great distress and reproach, and the wall of Jerusalem is broken down and its gates are burned with fire."

Contextual Overview

1 The wordis of Neemye, the sone of Helchie. And it was doon in the monethe Casleu, in the twentithe yeer, and Y was in the castel Susis; 2 and Ananye, oon of my britheren, cam to me, he and men of Juda; and Y axide hem of the Jewis, that weren left, and weren alyue of the caitifte, and of Jerusalem. 3 And thei seiden to me, Thei that `dwelliden, and ben left of the caitifte there in the prouynce, ben in greet turment, and in schenship; and the wal of Jerusalem is destried, and the yatis therof ben brent with fier. 4 And whanne Y hadde herd siche wordis, Y sat and wepte, and morenede many daies, and Y fastide, and preiede bifor the face of God of heuene;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the province: Nehemiah 7:6, Nehemiah 11:3, Ezra 2:1, Ezra 5:8, Esther 1:1

in great: Nehemiah 9:36, Nehemiah 9:37, Psalms 44:11-14, Psalms 137:1-3, Isaiah 32:9-14, Lamentations 1:7, Lamentations 3:61, Lamentations 5:1

reproach: 1 Kings 9:7, Psalms 79:4, Isaiah 43:28, Jeremiah 24:9, Jeremiah 29:18, Jeremiah 42:18, Jeremiah 44:8-12

the wall: Nehemiah 2:17, 2 Kings 25:10, Isaiah 5:5, Isaiah 64:10, Isaiah 64:11, Jeremiah 5:10, Jeremiah 39:8, Jeremiah 52:14

Reciprocal: Deuteronomy 4:27 - General 1 Samuel 4:13 - his heart Ezra 4:12 - set up Nehemiah 2:3 - the city Nehemiah 2:13 - the walls Job 19:5 - plead Psalms 74:3 - the perpetual Psalms 102:14 - General Isaiah 30:17 - till ye Isaiah 44:26 - and I will Lamentations 2:9 - gates Hebrews 13:3 - which suffer

Cross-References

Job 36:30
and leite with his liyt fro aboue, he schal hile, yhe,
Job 38:19
in what weie the liyt dwellith, and which is the place of derknesse;
Psalms 33:6
Heuenes ben maad stidfast bi the word of the Lord; and `al the vertu of tho bi the spirit of his mouth.
Psalms 33:9
For he seide, and thingis weren maad; he comaundide, and thingis weren maad of nouyt.
Psalms 97:11
Liyt is risun to the riytful man; and gladnesse to riytful men of herte.
Psalms 104:2
as with a cloth. And thou stretchist forth heuene as a skyn;
Psalms 118:27
God is Lord, and hath youe liyt to vs. Ordeyne ye a solempne dai in thicke puplis; til to the horn of the auter.
Psalms 148:5
herie ye the name of the Lord.
Isaiah 45:7
Y am the Lord, and noon other God is; fourmynge liyt, and makynge derknessis, makynge pees, and fourmynge yuel; Y am the Lord, doynge alle these thingis.
Isaiah 60:19
The sunne schal no more be to thee for to schyne bi dai, nether the briytnesse of the moone schal liytne thee; but the Lord schal be in to euerlastynge liyt to thee, and thi God schal be in to thi glorie.

Gill's Notes on the Bible

And they said unto me, the remnant that are left of the captivity there in the province,.... In Judea, now reduced to a province of the Persian empire:

are in great affliction and reproach; harassed and distressed, calumniated and vilified, by their enemies the Samaritans:

the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burnt with fire; that is, its wall and gates were in the same condition in which Nebuchadnezzar had left them, for since his times as yet they had never been set up; for this is not to be understood of what was lately done by their adversaries, which is not at all probable.

Barnes' Notes on the Bible

The attempt to rebuild the wall in the time of the Pseudo-Smerdis Ezra 4:12-24 had been stopped. It still remained in ruins. The Assyrian sculptures show that it was the usual practice to burn the gates.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Nehemiah 1:3. The wall of Jerusalem also is broken down — This must refer to the walls, which had been rebuilt after the people returned from their captivity: for it could not refer to the walls which were broken down and levelled with the dust by Nebuchadnezzar; for to hear of this could be no news to Nehemiah.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile