Lectionary Calendar
Sunday, April 12th, 2026
Second Sunday after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Nehemiah 2:11

And Y cam in to Jerusalem, and Y was there thre daies.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Country;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Nehemiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Nehemiah;   Nehemiah, Book of;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
After I arrived in Jerusalem and had been there three days,
Hebrew Names Version
So I came to Yerushalayim, and was there three days.
King James Version
So I came to Jerusalem, and was there three days.
English Standard Version
So I went to Jerusalem and was there three days.
New Century Version
I went to Jerusalem and stayed there three days.
New English Translation
So I came to Jerusalem. When I had been there for three days,
Amplified Bible
So I came to Jerusalem and was there for three days.
New American Standard Bible
So I came to Jerusalem and was there for three days.
World English Bible
So I came to Jerusalem, and was there three days.
Geneva Bible (1587)
So I came to Ierusalem, & was there three dayes.
Legacy Standard Bible
So I came to Jerusalem and was there three days.
Berean Standard Bible
After I arrived in Jerusalem and had been there three days,
Contemporary English Version
Three days after arriving in Jerusalem,
Complete Jewish Bible
So I reached Yerushalayim. After I had been there for three days,
Darby Translation
And I came to Jerusalem, and was there three days.
Easy-to-Read Version
I went to Jerusalem and stayed there three days. Then at night I started out with a few men. I had not said anything to anyone about what my God had put on my heart to do for Jerusalem. There were no horses with me except the horse I was riding.
George Lamsa Translation
So I came to Jerusalem and was there three days.
Good News Translation
I went on to Jerusalem, and for three days
Lexham English Bible
I came to Jerusalem and was there for three days.
Literal Translation
So I came to Jerusalem and was there three days.
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan I came to Ierusalem, & had bene there thre daies,
American Standard Version
So I came to Jerusalem, and was there three days.
Bible in Basic English
So I came to Jerusalem and was there three days.
Bishop's Bible (1568)
And I came to Hierusalem, and was there three dayes,
JPS Old Testament (1917)
So I came to Jerusalem, and was there three days.
King James Version (1611)
So I came to Ierusalem, and was there three dayes.
Brenton's Septuagint (LXX)
So I came to Jerusalem, and was there three days.
English Revised Version
So I came to Jerusalem, and was there three days.
Update Bible Version
So I came to Jerusalem, and was there three days.
Webster's Bible Translation
So I came to Jerusalem, and was there three days.
New King James Version
So I came to Jerusalem and was there three days.
New Living Translation
So I arrived in Jerusalem. Three days later,
New Life Bible
I came to Jerusalem and was there for three days.
New Revised Standard
So I came to Jerusalem and was there for three days.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So I entered Jerusalem, - and was there three days.
Douay-Rheims Bible
And I came to Jerusalem, and was there three days.
Revised Standard Version
So I came to Jerusalem and was there three days.
Young's Literal Translation
And I come in unto Jerusalem, and I am there three days,
THE MESSAGE
And so I arrived in Jerusalem. After I had been there three days, I got up in the middle of the night, I and a few men who were with me. I hadn't told anyone what my God had put in my heart to do for Jerusalem. The only animal with us was the one I was riding.
New American Standard Bible (1995)
So I came to Jerusalem and was there three days.

Contextual Overview

9 And Y cam to the duykis of the cuntrei biyende the flood, and Y yaf to hem the pistlis of the kyng. Sotheli the kyng `hadde sent with me the princes of knyytis, and horsemen. 10 And Sanaballath Oronythes, and Tobie, the seruaunt Amanytes, herden, and thei weren soreuful bi greet turment, for a man was comun, that souyte prosperite of the sones of Israel. 11 And Y cam in to Jerusalem, and Y was there thre daies. 12 And Y roos bi nyyt, Y and a fewe men with me, and Y schewide not to ony man, what thing God hadde youe in myn herte, that Y wolde do in Jerusalem; and no werk beest was with me, no but the beeste, `on which Y sat. 13 And Y yede out bi the yate of the valei bi nyyt, and bifor the welle of dragoun, and to the yat of drit; and Y bihelde the wal of Jerusalem distried, and the yatis therof wastid bi fier. 14 And Y passid to the yate of the welle, and to the watir cundit of the kyng, and no place was to the hors, `on which Y sat `for to passe; 15 and Y stiede bi the stronde `in nyyt, and Y bihelde the wal, and Y turnede ayen, and cam to the yate of the valei, and Y yede ayen. 16 Forsothe the magistratis wisten not, whidir Y hadde go, ethir what Y wolde do; but also Y hadde not schewid ony thing to the Jewis, and prestis, and to the best men, and magestratis, and to othere men that maden the werk, `til to that `place, that is, til to that tyme. 17 And Y seide to hem, Ye knowen the turment, in which we ben, for Jerusalem is deseert, and the yatis therof ben wastid with fier; come ye, bilde we the wallis of Jerusalem, and be we no more schenship. 18 And Y schewide to hem the hond of my God, that it was good with me, and the wordis of the kyng, whiche he spak to me; and Y seide, Rise we, and bilde we; and the hondis of hem weren coumfortid in good.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Ezra 8:32

Cross-References

Genesis 10:7
Forsothe the sones of Thus weren Saba, and Euila, and Sabatha, and Regma, and Sabatacha. The sones of Regma weren Saba, and Dadan.
Genesis 10:29
alle these weren the sones of Jectan.
Genesis 25:18
Forsothe he enhabitide fro Euila til to Sur, that biholdith Egipt, as me entrith in to Assiriens; he diede bifore alle his britheren.
1 Samuel 15:7
And Saul smoot Amalech fro Euila, til thou come to Sur, which is ayens Egipt.

Gill's Notes on the Bible

So I came to Jerusalem, and was there three days. Before he entered on any business, resting himself from the fatigue of the journey, and receiving the visits of his friends, as Ezra before him did, Ezra 8:32.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile