Lectionary Calendar
Saturday, September 13th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Nehemiah 2:4

And the kyng seide to me, For what thing axist thou? And Y preiede God of heuene,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   Country;   Nehemiah;   Prayer;   Scofield Reference Index - Israel;   Torrey's Topical Textbook - Prayer, Private;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Prayer;   Bridgeway Bible Dictionary - Artaxerxes;   Canon;   Israel;   Jerusalem;   Malachi;   Nehemiah;   Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Nehemiah, the Book of;   Persia;   Prayer;   Holman Bible Dictionary - Nehemiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Nehemiah;   Nehemiah, Book of;   Prayer;   People's Dictionary of the Bible - Persia;   Smith Bible Dictionary - Per'sia;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Prayer;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then the king asked me, “What is your request?”
Hebrew Names Version
Then the king said to me, For what do you make request? So I prayed to the God of heaven.
King James Version
Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.
English Standard Version
Then the king said to me, "What are you requesting?" So I prayed to the God of heaven.
New Century Version
Then the king said to me, "What do you want?" First I prayed to the God of heaven.
New English Translation
The king responded, "What is it you are seeking?" Then I quickly prayed to the God of heaven
Amplified Bible
The king said to me, "What do you request?" So I prayed to the God of heaven.
New American Standard Bible
Then the king said to me, "What would you request?" So I prayed to the God of heaven.
World English Bible
Then the king said to me, For what do you make request? So I prayed to the God of heaven.
Geneva Bible (1587)
And the King said vnto me, For what thing doest thou require? Then I prayed to the God of heauen,
Legacy Standard Bible
Then the king said to me, "What would you request?" So I prayed to the God of heaven.
Berean Standard Bible
"What is your request?" replied the king. So I prayed to the God of heaven
Contemporary English Version
The king asked, "What do you want me to do?" I prayed to the God who rules from heaven.
Complete Jewish Bible
The king asked me, "What is it that you want?" I prayed to the God of heaven,
Darby Translation
And the king said to me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of the heavens.
Easy-to-Read Version
Then the king said to me, "What do you want me to do?" Before I answered, I prayed to the God of heaven.
George Lamsa Translation
Then the king said to me, For what did you make supplications and pray before the God of heaven?
Good News Translation
The emperor asked, "What is it that you want?" I prayed to the God of Heaven,
Lexham English Bible
Then the king said to me, "What is your request?" So I prayed to the God of the heavens.
Literal Translation
Then the king said to me, For what do you ask? So I prayed to the God of Heaven,
Miles Coverdale Bible (1535)
Then sayde the kynge vnto me: What is the thy request? Then made I my prayer to the God of heaue,
American Standard Version
Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.
Bible in Basic English
Then the king said to me, What is your desire? So I made prayer to the God of heaven.
Bishop's Bible (1568)
And the king sayde vnto me: What is then thy request? I made my prayer also to the God of heauen,
JPS Old Testament (1917)
Then the king said unto me: 'For what dost thou make request?' So I prayed to the God of heaven.
King James Version (1611)
Then the king said vnto me, For what doest thou make request? So I prayed to the God of heauen.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king said to me, For what dost thou ask thus? So I prayed to the God of heaven.
English Revised Version
Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.
Update Bible Version
Then the king said to me, For what do you make request? So I prayed to the God of heaven.
Webster's Bible Translation
Then the king said to me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.
New King James Version
Then the king said to me, "What do you request?" So I prayed to the God of heaven.
New Living Translation
The king asked, "Well, how can I help you?" With a prayer to the God of heaven,
New Life Bible
Then the king said to me, "What are you asking for?" So I prayed to the God of heaven.
New Revised Standard
Then the king said to me, "What do you request?" So I prayed to the God of heaven.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then the king said to me, Concerning what, is it, thou, wouldst make request? So I prayed unto the God of the heavens,
Douay-Rheims Bible
Then the king said to me: For what dost thou make request? And I prayed to the God of heaven,
Revised Standard Version
Then the king said to me, "For what do you make request?" So I prayed to the God of heaven.
Young's Literal Translation
And the king saith to me, `For what art thou seeking?' and I pray unto the God of the heavens,
THE MESSAGE
The king then asked me, "So what do you want?" Praying under my breath to the God-of-Heaven, I said, "If it please the king, and if the king thinks well of me, send me to Judah, to the city where my family is buried, so that I can rebuild it."
New American Standard Bible (1995)
Then the king said to me, "What would you request?" So I prayed to the God of heaven.

Contextual Overview

1 Forsothe it was doon in the monethe Nysan, in the twentithe yeer of Artaxerses, kyng, and wyn was bifor hym, and Y reyside the wyn, and yaf to the kyng, and Y was as langwischynge bifor his face. 2 And the kyng seide to me, Whi is thi cheer sory, sithen Y se not thee sijk? This is not without cause; but `yuel, Y not what, is in thin herte. And Y dredde ful greetli; 3 and seide to the kyng, Kyng, lyue thou withouten ende; whi moreneth not my cheer? for the citee of the hows of the sepulcris of my fadir is desert, `ether forsakun, and the yatis therof ben brent with fier. 4 And the kyng seide to me, For what thing axist thou? And Y preiede God of heuene, 5 and seide to the kyng, If it semeth good to the kyng, and if it plesith thi seruauntis bifor thi face, Y biseche, that thou sende me in to Judee, to the citee of the sepulcre of my fadir, and Y schal bilde it. 6 And the kyng seide to me, and the queen sat bisidis him, `Til to what tyme schal thi weie be, and whanne schalt thou turne ayen? And Y pleside `bifor the cheer of the kyng, and he sente me, and Y ordeynede to hym a time; 7 and Y seide to `the kyng, If it semeth good to kyng, yyue he pistlis to me to the duykis of the cuntrey biyende the flood, that thei lede me ouer, til Y come in to Judee; 8 `and a pistle to Asaph, kepere of the kyngis forest, that he yyue trees to me, that Y may hile the yatis of the tour of the hows, and of the wal of the citee, and the hows, into which Y schal entre. And `the kyng yaf to me, bi the good hond of my God with me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

For what: 1 Kings 3:5, Esther 5:3, Esther 5:6, Esther 7:2, Mark 10:51

So I prayed: Nehemiah 1:4, Nehemiah 1:11, 2 Samuel 15:31, Proverbs 3:6, Philippians 4:6

Reciprocal: Genesis 24:12 - I pray Genesis 24:45 - speaking Genesis 39:4 - Joseph 1 Samuel 1:13 - spake 1 Kings 8:50 - and give them Nehemiah 2:6 - So it pleased Nehemiah 2:20 - The God Proverbs 21:1 - The king's Proverbs 22:11 - the king Isaiah 49:17 - children Jeremiah 29:12 - General Jeremiah 40:5 - or go Daniel 1:9 - General Jonah 1:9 - the God Acts 23:19 - What Philippians 2:13 - to will Revelation 16:11 - the God

Cross-References

Genesis 1:1
In the bigynnyng God made of nouyt heuene and erthe.
Genesis 1:4
And God seiy the liyt, that it was good, and he departide the liyt fro derknessis; and he clepide the liyt,
Genesis 1:28
And God blesside hem, and seide, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe, and make ye it suget, and be ye lordis to fischis of the see, and to volatilis of heuene, and to alle lyuynge beestis that ben moued on erthe.
Genesis 1:31
And God seiy alle thingis whiche he made, and tho weren ful goode. And the euentid and morwetid was maad, the sixte day.
Genesis 2:1
Therfor heuenes and erthe ben maad perfit, and al the ournement of tho.
Genesis 2:2
And God fillide in the seuenthe dai his werk which he made; and he restide in the seuenthe dai fro al his werk which he hadde maad;
Genesis 5:1
This is the book of generacioun of Adam, in the dai wher ynne God made man of nouyt. God made man to the ymage and licnesse of God;
Genesis 10:1
These ben the generaciouns of the sones of Noe, Sem, Cham, and Jafeth. And sones weren borun to hem aftir the greet flood.
Genesis 11:10
These ben the generaciouns of Sem. Sem was of an hundrid yeer whanne he gendride Arfaxath, twey yeer aftir the greet flood.
Genesis 25:12
These ben the generaciouns of Ismael, sone of Abraham, whom Agar Egipcian, seruauntesse of Sare, childide to Abraham;

Gill's Notes on the Bible

Then the king said unto me, for what dost thou make request?.... The king supposed that there was a meaning in those looks and words of his, that he had a favour to ask of him, and therefore encourages him to it; or the king of himself moved this, as being desirous of doing anything for him he would propose, to make him easy:

so I prayed to the God of heaven; secretly, in an ejaculatory way, giving him thanks for thus disposing the king's heart towards him, and entreating he might be directed what to ask, and in a proper manner, and that he might succeed.

Barnes' Notes on the Bible

I prayed to the God of heaven - Mentally and momentarily, before answering the king.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Nehemiah 2:4. So I prayed to the God of heaven. — Before he dared to prefer his request to the king, he made his prayer to God, that his suit might be acceptable: and this he does by mental prayer. To the spirit of prayer every place is a praying place.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile