Lectionary Calendar
Tuesday, July 29th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Numbers 10:32

and whanne thou schalt come with vs, what euer thing schal be the beste of the richessis whiche the Lord schal yyue to vs, we schulen yyue to thee.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel;   Torrey's Topical Textbook - Kenites, the;   Travellers;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Midian;   Fausset Bible Dictionary - Kenites;   Proselytes;   Holman Bible Dictionary - Midian, Midianites;   Hastings' Dictionary of the Bible - Kenites;   Moses;   Numbers, Book of;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Commerce;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - On to Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Jethro;   Numbers, Book of;   Rechab;   The Jewish Encyclopedia - Hafá¹­arah;   Kenites;   Tabernacle;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
It shall be, if you go with us, yes, it shall be, that whatever good the LORD shall do to us, the same will we do to you.
King James Version
And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that what goodness the Lord shall do unto us, the same will we do unto thee.
Lexham English Bible
Moreover, if you go with us, the good that Yahweh will do to us we will do to you."
New Century Version
Come with us. We will share with you all the good things the Lord gives us."
New English Translation
And if you come with us, it is certain that whatever good things the Lord will favor us with, we will share with you as well."
Amplified Bible
"So if you will go with us, it shall be that whatever good the LORD does for us, we will do the same for you."
New American Standard Bible
"So it will be, if you go with us, that whatever good the LORD does for us, we will do for you."
Geneva Bible (1587)
And if thou go with vs, what goodnes the Lord shall shew vnto vs, the same will we shewe vnto thee.
Legacy Standard Bible
So it will be, if you go with us, that whatever good Yahweh does for us, we will do for you."
Contemporary English Version
Besides that, if you go, we will give you a share of the good things the Lord gives us."
Complete Jewish Bible
If you do go with us, then whatever good Adonai does for us, we will do the same for you."
Darby Translation
And it shall be, if thou come with us, that whatever good Jehovah doeth unto us, so will we do to thee.
Easy-to-Read Version
If you come with us, we will share with you all the good things that the Lord gives us."
English Standard Version
And if you do go with us, whatever good the Lord will do to us, the same will we do to you."
George Lamsa Translation
And if you shall go with us, it shall be that whatever goodness the LORD shall do to us, the same will we do to you.
Good News Translation
If you come with us, we will share with you all the blessings that the Lord gives us."
Christian Standard Bible®
If you come with us, whatever good the Lord does for us we will do for you.”
Literal Translation
And it shall be when you go with us; yea, it shall be that what good Jehovah shall do to us, we shall do good to you.
Miles Coverdale Bible (1535)
And yf thou goest with vs, loke what good the LORDE doth vnto vs, the same wil we do vnto the.
American Standard Version
And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that what good soever Jehovah shall do unto us, the same will we do unto thee.
Bible in Basic English
And if you come with us, we will give you a part in whatever good the Lord does for us.
Bishop's Bible (1568)
And if thou go with vs, looke what goodnesse the Lorde sheweth vnto vs, the same wyll we shewe vnto thee.
JPS Old Testament (1917)
And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that what good soever the LORD shall do unto us, the same will we do unto thee.'
King James Version (1611)
And it shall bee if thou goe with vs, yea it shall be, that what goodnesse the Lord shall doe vnto vs, the same will we doe vnto thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it shall come to pass if thou wilt go with us, it shall even come to pass that in whatsoever things the Lord shall do us good, we will also do thee good.
English Revised Version
And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that what good soever the LORD shall do unto us, the same will we do unto thee.
Berean Standard Bible
If you come with us, we will share with you whatever good things the LORD gives us."
Young's Literal Translation
and it hath come to pass when thou goest with us, yea, it hath come to pass -- that good which Jehovah doth kindly with us -- it we have done kindly to thee.'
Update Bible Version
And it shall be, if you go with us, yes, it shall be, that whatever good Yahweh shall do to us, the same we will do to you.
Webster's Bible Translation
And it shall be, if thou wilt go with us, yea, it shall be, that what goodness the LORD shall do to us, the same will we do to thee.
World English Bible
It shall be, if you go with us, yes, it shall be, that whatever good Yahweh shall do to us, the same will we do to you.
New King James Version
And it shall be, if you go with us--indeed it shall be--that whatever good the LORD will do to us, the same we will do to you."
New Living Translation
If you do, we'll share with you all the blessings the Lord gives us."
New Life Bible
If you go with us, we will do for you whatever good the Lord does for us."
New Revised Standard
Moreover, if you go with us, whatever good the Lord does for us, the same we will do for you."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and it shall be if thou wilt go with us, - yea it shall be that with the very good wherewith Yahweh shall do us good, will we do good unto thee.
Douay-Rheims Bible
And if thou comest with us, we will give thee what is the best of the riches which the Lord shall deliver to us.
Revised Standard Version
And if you go with us, whatever good the LORD will do to us, the same will we do to you."
New American Standard Bible (1995)
"So it will be, if you go with us, that whatever good the LORD does for us, we will do for you."

Contextual Overview

29 And Moises seide to Heliab, the sone of Raguel, of Madian, his alie `ethir fadir of his wijf, We goon forth to the place which the Lord schal yyue to vs; come thou with vs, that we do wel to thee, for the Lord bihiyte goode thingis to Israel. 30 To whom he answeride, Y schal not go with thee, but Y schal turne ayen in to my lond, in which Y was borun. 31 And Moises seide, Nyle thou forsake vs, for thou knowist in whiche places we owen to sette tentis, and thou schalt be oure ledere; 32 and whanne thou schalt come with vs, what euer thing schal be the beste of the richessis whiche the Lord schal yyue to vs, we schulen yyue to thee. 33 And therfor thei yeden forth fro the hil of the Lord the weie of thre daies; and the arke of boond of pees of the Lord yede bifor hem, bi thre daies, and purueyde the place of tentis. 34 And the cloude of the Lord was on hem bi day, whanne thei yeden. 35 And whanne the arke was reisid, Moises seide, Ryse thou, Lord, and thin enemyes be scaterid, and thei that haten thee, fle fro thi face; 36 forsothe whanne the arke was put doun, he seide, Lord, turne ayen to the multitude of the oost of Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Judges 1:16, Judges 4:11, 1 John 1:3

Reciprocal: 1 Corinthians 12:21 - General

Cross-References

Genesis 9:1
And God blisside Noe and hise sones, and seide to hem, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe;
Genesis 9:7
Forsothe encreesse ye, and be ye multiplied, and entre ye on erthe, and fille ye it, Also the Lord seide thes thingis to Noe,
Genesis 9:19
These thre weren the sones of Noe, and al the kynde of men was sowun of hem on al erthe.
Genesis 10:1
These ben the generaciouns of the sones of Noe, Sem, Cham, and Jafeth. And sones weren borun to hem aftir the greet flood.
Genesis 10:20
These weren the sones of Cham, in her kynredis, and langagis, and generaciouns, and londis, and folkis.
Genesis 10:25
And twei sones weren borun to Heber, the name to o sone was Faleg, for the lond was departid in hise daies; and the name of his brothir was Jectan.
Genesis 10:29
alle these weren the sones of Jectan.
Genesis 10:31
These ben the sones of Sem, bi kynredis, and langagis, and cuntrees, in her folkis.
Acts 17:26
and made of oon al the kinde of men to enhabite on al the face of the erthe, determynynge tymes ordeyned, and termes of the dwellynge of hem,

Gill's Notes on the Bible

And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be,.... This repetition is for the confirmation of it, more strongly assuring him of what follows:

that what goodness the Lord shall do unto us, the same will we do unto thee; signifying that whatsoever they enjoyed in the land of Canaan he should have his share with them: the Targum of Jonathan adds,

"in the division of the land;''

Jarchi says, when the land was divided, the fatness of Jericho was given to the sons of Jethro, to Jonadab, the son of Rechab, see Judges 1:16; from whence, however, as well as from other places, Judges 4:11; it appears that the posterity of this man had a settlement in the land of Canaan, and from his silence it may be thought that he was prevailed upon to go along with Moses; or if he departed into his own country, as he said he would, he returned again; at least some of his children did.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile