Lectionary Calendar
Saturday, December 20th, 2025
the Third Week of Advent
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Numbers 21:17

Thanne Israel soong this song, The pit stie;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Beer;   Thankfulness;   Scofield Reference Index - Joy;   Thompson Chain Reference - Music;   Singing;   Torrey's Topical Textbook - Wells;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Beer;   Serpents;   Bridgeway Bible Dictionary - Reuben;   Easton Bible Dictionary - Beer;   Songs;   Fausset Bible Dictionary - Beer;   Jasher;   Jephthah;   Numbers, the Book of;   Poetry;   Prayer;   Well;   Holman Bible Dictionary - Book(s);   Music, Instruments, Dancing;   Pentateuch;   Poetry;   Well;   Hastings' Dictionary of the Bible - Beer;   Israel;   Jephthah;   Moses;   Numbers, Book of;   Poetry;   Rock;   Wars of the Lord, Book of the;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Living (2);   Morrish Bible Dictionary - Arnon ;   Beer ;   Moab, Moabites ;   Type;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Beer-elim;   Wells;   Smith Bible Dictionary - Be'er;   Mo'ses;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Answer;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Samuel the Prophet;   International Standard Bible Encyclopedia - Moses;   Numbers, Book of;   Poetry, Hebrew;   Song;   Wanderings of Israel;   The Jewish Encyclopedia - Arnon;   Beer;   Poetry;   Well, Song of the;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Then sang Yisra'el this song: Spring up, well; sing you to it:
King James Version
Then Israel sang this song, Spring up, O well; sing ye unto it:
Lexham English Bible
Then Israel sang this song, "Arise, well water! Sing to it!
English Standard Version
Then Israel sang this song: "Spring up, O well!—Sing to it!—
New Century Version
Then the Israelites sang this song: "Pour out water, well! Sing about it.
New English Translation
Then Israel sang this song: "Spring up, O well, sing to it!
Amplified Bible
Then Israel sang this song, "Spring up, O well! Sing to it,
New American Standard Bible
Then Israel sang this song: "Spring up, O well! Sing to it!
Geneva Bible (1587)
Then Israel sang this song, Rise vp wel, sing ye vnto it.
Legacy Standard Bible
Then Israel sang this song:"Spring up, O well! Sing to it!
Contemporary English Version
That's also the same well the Israelites sang about in this song: Let's celebrate! The well has given us water.
Complete Jewish Bible
Then Isra'el sang this song: "Spring up, oh well! Sing to the well
Darby Translation
Then Israel sang this song, Rise up, well! sing unto it:
Easy-to-Read Version
Then the Israelites sang this song: "Well, flow with water! Sing about it!
George Lamsa Translation
Then Israel sang this song, Spring up, O well; sing ye to it:
Good News Translation
At that time the people of Israel sang this song: "Wells, produce your water; And we will greet it with a song—
Christian Standard Bible®
Then Israel sang this song:
Literal Translation
Then Israel sang this song: Spring up, O well, sing to it;
Miles Coverdale Bible (1535)
Then sange Israel this songe, and they sange one after another ouer the well:
American Standard Version
Then sang Israel this song: Spring up, O well; sing ye unto it:
Bible in Basic English
Then Israel gave voice to this song: Come up, O water-spring, let us make a song to it:
Bishop's Bible (1568)
Then Israel sang this song: Spryng vp well, syng ye vnto it:
JPS Old Testament (1917)
Then sang Israel this song: Spring up, O well--sing ye unto it--
King James Version (1611)
Then Israel sang this song, Spring vp O well, Sing ye vnto it:
Brenton's Septuagint (LXX)
Then Israel sang this song at the well, Begin to sing of the well;
English Revised Version
Then sang Israel this song: Spring up, O well; sing ye unto it:
Berean Standard Bible
Then Israel sang this song: "Spring up, O well, all of you sing to it!
Young's Literal Translation
Then singeth Israel this song, concerning the well -- they have answered to it:
Update Bible Version
Then sang Israel this song: Spring up, O well; you sing to it:
Webster's Bible Translation
Then Israel sung this song, Spring up, O well; sing ye to it:
World English Bible
Then sang Israel this song: Spring up, well; sing you to it:
New King James Version
Then Israel sang this song: "Spring up, O well! All of you sing to it--
New Living Translation
There the Israelites sang this song: "Spring up, O well! Yes, sing its praises!
New Life Bible
Then Israel sang this song: "Come up, O well! Sing to it!
New Revised Standard
Then Israel sang this song: "Spring up, O well!—Sing to it!—
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then, sang Israel this song, - Spring thou up, O well! Respond ye thereunto;
Douay-Rheims Bible
Then Israel sung this song: Let the well spring up. They sung thereto:
Revised Standard Version
Then Israel sang this song: "Spring up, O well! --Sing to it! --
New American Standard Bible (1995)
Then Israel sang this song: "Spring up, O well! Sing to it!

Contextual Overview

10 And the sones of Israel yeden forth, 11 and settiden tentis in Oboth; fro whennus thei yeden forth, and settiden tentis in Neabarym, in the wildirnesse, that biholdith Moab, ayens the eest coost. 12 And thei moueden fro thennus, and camen to the stronde of Zareth; 13 which thei leften, and settiden tentis ayens Arnon, which is in the deseert, and apperith in the coostis of Amorrei. Forsothe Arnon is the terme of Moab, and departith Moabitis and Ammoreis. 14 Wherfor it is seid in the book of batels of the Lord, As he dide in the reed see, so he schal do in the strondis of Arnon; 15 the harde rochis of the strondis weren bowid, that tho schulen reste in Arnon, and schulden ligge in the coostis of Moabitis. 16 Fro that place the pit apperide, of which the Lord spak to Moyses, Gadere thou the puple, and Y schal yyue watir to it. 17 Thanne Israel soong this song, The pit stie; 18 thei sungen togidere, The pit which the princes diggiden, and the duykis of the multitude maden redi, in the yyuere of the lawe, and in her stauys. And thei yeden forth fro the wildirnesse to Mathana, 19 fro Mathana to Naaliel, fro Naaliel in to Bamoth;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

sang: Exodus 15:1, Exodus 15:2, Judges 5:1, Psalms 105:2, Psalms 106:12, Isaiah 12:1, Isaiah 12:2, Isaiah 12:5, James 5:13

Spring up: Heb. ascend

sing ye: or answer

Reciprocal: Isaiah 26:1 - this song Isaiah 27:2 - sing Hosea 2:15 - she shall sing

Cross-References

Genesis 15:1
And so whanne these thingis weren don, the word of the Lord was maad to Abram bi a visioun, and seide, Abram, nyle thou drede, Y am thi defender, and thi meede is ful greet.
Genesis 16:9
And the aungel of the Lord seide to hir, Turne thou ayen to thi ladi, and be thou mekid vndur hir hondis.
Genesis 16:11
And aftirward he seide, Lo! thou hast conseyued, and thou schalt bere a sone, and thou schalt clepe his name Ismael, for the Lord hath herd thi turment;
Genesis 21:1
Forsothe God visitide Sare, as he bihiyte, and fillide tho thingis, that he spak.
Genesis 21:2
And sche conseyuede, and childide a sone in hir eeld, in the tyme wherynne God biforseide to hir.
Genesis 21:4
And Abraham circumcidide hym in the eiyte dai, as God comaundide to him,
Genesis 21:6
And Sare seide, The Lord made leiyynge to me, and who euer schal here schal leiye with me.
Genesis 21:13
but also I schal make the sone of the handmaid in to a greet folk, for he is thi seed.
Genesis 21:14
And so Abraham roos eerli, and took breed, and a botel of watir, and puttide on hir schuldre, and bitook the child, and lefte hir; and whanne sche hadde go, sche yede out of the weie in the wildirnesse of Bersabee.
Genesis 46:3
God seide to hym, Y am the strongeste God of thi fadir; nyle thou drede, go doun in to Egipt, for Y schal make thee there in to a greet folk;

Gill's Notes on the Bible

Then Israel sang this song,.... Being affected with the free favour and good will of God towards them:

spring up, O well; for the springing up of which they prayed in faith, believing in the promise of God, that it would spring up; and so encouraged one another not only to believe it, but even to sing on account of it before it actually did:

sing ye unto it; or on account of it praise the Lord for it; or "answer to it" m, it being their manner to sing their songs by responses, or alternately.

m ענו לה "respondete ei", Montanus; "alternis canite ei", Tigurine version, Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

This song, recognized by all authorities as dating from the earliest times, and suggested apparently by the fact that God in this place gave the people water not from the rock, but by commanding Moses to cause a well to be dug, bespeaks the glad zeal, the joyful faith, and the hearty cooperation among all ranks, which possessed the people. In after time it may well have been the water-drawing song of the maidens of Israel.

Numbers 21:18

By the direction of the lawgiver - Some render, with the lawgiver’s scepter; i. e. under the direction and with the authority of Moses; compare Genesis 49:10, and note.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Numbers 21:17. Spring up, O well, &c. — This is one of the most ancient war songs in the world, but is not easily understood, which is commonly the case with all very ancient compositions, especially the poetic. Exodus 15:1; Exodus 15:1, &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile