the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Numbers 22:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
God said to Bil`am, You shall not go with them; you shall not curse the people; for they are blessed.
And God said unto Balaam, Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people: for they are blessed.
God said to Balaam, "You will not go with them; you will not curse the people, because they are blessed."
God said to Balaam, "You shall not go with them. You shall not curse the people, for they are blessed."
But God said to Balaam, "Do not go with them. Don't put a curse on those people, because I have blessed them."
But God said to Balaam, "You must not go with them; you must not curse the people, for they are blessed."
God said to Balaam, "Do not go with them; you shall not curse the people [of Israel], for they are blessed."
But God said to Balaam, "Do not go with them; you shall not curse the people, for they are blessed."
And God said vnto Balaam, Go not thou with them, neither curse the people, for they are blessed.
And God said to Balaam, "Do not go with them; you shall not curse the people, for they are blessed."
But God replied, "Don't go with Balak's messengers. I have blessed those people who have come from Egypt, so don't curse them."
God answered Bil‘am, "You are not to go with them; you are not to curse the people, because they are blessed."
And God said to Balaam, Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people; for they are blessed.
But God said to Balaam, "Don't go with them. You must not curse those people. They are my people."
And God said to Balaam, You shall not go with them; and you shall not curse the people; for they are blessed.
God said to Balaam, "Do not go with them, and do not put a curse on the people of Israel, because they have my blessing."
Then God said to Balaam, “You are not to go with them. You are not to curse this people, for they are blessed.”
And God said to Balaam, You shall not go with them. You shall not curse the people, for it is blessed.
But God sayde vnto Balaam: Go not with them, & curse not that people, for they are blessed.
And God said unto Balaam, Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people; for they are blessed.
And God said to Balaam, You are not to go with them, or put a curse on this people, for they have my blessing.
And God said vnto Balaam: Go not thou with them, neither curse the people: for they are blessed.
And God said unto Balaam: 'Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people; for they are blessed.'
And God saide vnto Balaam; Thou shalt not goe with them, thou shalt not curse the people: for they are blessed.
And God said to Balaam, Thou shalt not go with them, neither shalt thou curse the people; for they are blessed.
And God said unto Balaam, Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people: for they are blessed.
But God said to Balaam, "Do not go with them. You are not to curse this people, for they are blessed."
and God saith unto Balaam, `Thou dost not go with them; thou dost not curse the people; for it [is] blessed.'
And God said to Balaam, You shall not go with them; you shall not curse the people; for they are blessed.
And God said to Balaam, Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people: for they [are] blessed.
God said to Balaam, You shall not go with them; you shall not curse the people; for they are blessed.
And God said to Balaam, "You shall not go with them; you shall not curse the people, for they are blessed."
But God told Balaam, "Do not go with them. You are not to curse these people, for they have been blessed!"
God said to Balaam, "Do not go with them. Do not curse the people, for I have decided that good would come to them."
God said to Balaam, "You shall not go with them; you shall not curse the people, for they are blessed."
And God said unto Balaam, Thou shalt not go with them, - Thou shalt not curse the people, For blessed, he is.
And God said to Balaam: Thou shalt not go with them, nor shalt thou curse the people: because it is blessed.
God said to Balaam, "You shall not go with them; you shall not curse the people, for they are blessed."
God said to Balaam, "Don't go with them. And don't curse the others—they are a blessed people."
God said to Balaam, "Do not go with them; you shall not curse the people, for they are blessed."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Thou shalt: Numbers 22:20, Job 33:15-17, Matthew 27:19
thou shalt not curse: Numbers 22:19, Numbers 23:3, Numbers 23:13-15, Numbers 23:19, Numbers 23:23, Micah 6:5
for they: Numbers 23:20, Genesis 12:2, Genesis 22:16-18, Deuteronomy 23:5, Deuteronomy 33:29, Psalms 144:15, Psalms 146:5, Romans 4:6, Romans 4:7, Romans 11:29, Ephesians 1:3
Reciprocal: Genesis 27:29 - cursed Numbers 22:34 - if it displease thee Deuteronomy 1:11 - and bless you Joshua 24:10 - General 1 Samuel 17:43 - cursed Psalms 109:28 - Let them
Cross-References
Abraham answerde, Y thouyte with me, and seide, in hap the drede of God is not in this place; and thei schulen sle me for my wijf;
God seide to him, Take thi `sone oon gendrid, whom thou louest, Ysaac; and go into the lond of visioun, and offre thou hym there in to brent sacrifice, on oon of the hillis whiche Y schal schewe to thee.
And he took the trees of brent sacrifice, and puttide on Ysaac his sone; forsothe he bar fier, and a swerd in hise hondis. And whanne thei tweyne yeden togidere, Isaac seide to his fadir, My fadir!
Abraham seide, My sone, God schal puruey to hym the beeste of brent sacrifice.
Therfor thei yeden to gidere, and camen to the place whiche God hadde schewid to hym, in which place Abraham bildide an auter, and dresside trees a boue; and whanne he hadde bounde to gidere Ysaac, his sone, he puttide Ysaac in the auter, on the heep of trees.
And he helde forth his hond, and took the swerd to sacrifice his sone.
Which answerde, I am present. And the aungel seide to hym, Holde thou not forth thin honde on the child, nether do thou ony thing to him; now Y haue knowe that thou dredist God, and sparidist not thin oon gendrid sone for me.
Abraham reiside hise iyen, and he seiy `bihynde his bak a ram cleuynge bi hornes among breris, which he took, and offride brent sacrifice for the sone.
Hus the firste gendrid, and Buz his brothir, and Chamuhel the fadir of Sireis,
and Cased, and Asan, and Feldas,
Gill's Notes on the Bible
And God said unto Balaam, thou shalt not go with them,.... Which is a denial of the first thing Balak requested, "come now, therefore", c. Numbers 22:6
thou shall not curse the people which was the principal thing desired, and in order to which he was solicited to go with the messengers; but this is absolutely forbidden:
for they are blessed; by the Lord himself, with an irrevocable blessing, and therefore it would be vain and fruitless, as well as dangerous for him to attempt to curse them, Genesis 12:3 this may have a special respect to the blessing of Jacob by Isaac, which could not be reversed by the solicitations of Esau, and which descended to Jacob's posterity, the Israelites, Genesis 27:33.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Numbers 22:12. Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people — That is, Thou shalt not go with them to curse the people. With them he might go, as we find he afterwards did by God's own command, but not to curse the people; this was wholly forbidden. Probably the command, Thou shalt not go, refers here to that time, viz., the first invitation: and in this sense it was most punctually obeyed by Balaam; see Numbers 22:13.