Lectionary Calendar
Wednesday, August 13th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Numbers 24:8

God ledde hym out of Egipt, whos strengthe is lijk an vnicorn; thei schulen deuoure hethene men, enemyes `of hym, that is, of Israel; and thei schulen breke the boonus of hem, and schulen perse with arowis.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Arrow;   Balaam;   Unicorn (Wild Ox, Rsv);   Thompson Chain Reference - Balaam;   The Topic Concordance - Blessings;   Curses;   Enemies;   Torrey's Topical Textbook - Arrows;   Prophecy;   Unicorn;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Prophets;   Bridgeway Bible Dictionary - Balaam;   Fausset Bible Dictionary - Zedad;   Holman Bible Dictionary - Oracles;   Poetry;   Unicorn;   Hastings' Dictionary of the Bible - Balaam;   Balak;   Moab, Moabites;   Prophecy, Prophets;   Targums;   Unicorn;   Morrish Bible Dictionary - Arrows;   Numbers, Book of;   Unicorn;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Arrow;   Israel;   Unicorn;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Balaam;   Unicorn;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - On to Canaan;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Balaam;   Enemy;   Unicorn;   Wild-Ox;   The Jewish Encyclopedia - Anglo-Israelism;   Unicorn;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
God brings him forth out of Mitzrayim; He has as it were the strength of the wild-ox: He shall eat up the nations his adversaries, Shall break their bones in pieces, Smite [them] through with his arrows.
King James Version
God brought him forth out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows.
Lexham English Bible
God, who brings him out from Egypt, is like the strength of a wild ox for him. He will devour the nations who are his enemies; he will break their bones; he will pierce them with his arrows.
English Standard Version
God brings him out of Egypt and is for him like the horns of the wild ox; he shall eat up the nations, his adversaries, and shall break their bones in pieces and pierce them through with his arrows.
New Century Version
God brought them out of Egypt; they are as strong as a wild ox. They will defeat their enemies and break their enemies' bones; they will shoot them with arrows.
New English Translation
God brought them out of Egypt. They have, as it were, the strength of a young bull; they will devour hostile people and will break their bones and will pierce them through with arrows.
Amplified Bible
"God brought Israel out of Egypt; Israel has strength like the wild ox; He will devour [Gentile] nations, his adversaries (enemies), And will crush their bones in pieces, And shatter them with his arrows.
New American Standard Bible
"God brings him out of Egypt, He is for him like the horns of the wild ox. He will devour the nations who are his adversaries, And will crush their bones, And smash them with his arrows.
Geneva Bible (1587)
God brought him out of Egypt: his strength shalbe as an vnicorne: he shal eate the nations his enemies, and bruise their bones, & shoote them through with his arrowes.
Legacy Standard Bible
God brings him out of Egypt,He is for him like the horns of the wild ox.He will devour the nations who are his adversaries,And will gnaw their bones in pieces,And shatter them with his arrows.
Contemporary English Version
With the strength of a wild ox, God led you out of Egypt. You will defeat your enemies, shooting them with arrows and crushing their bones.
Complete Jewish Bible
God, who brought them out of Egypt, gives them the strength of a wild ox. They will devour the nations opposing them, break their bones, pierce them with their arrows.
Darby Translation
God brought him out of Egypt; he hath as it were the strength of a buffalo. He shall consume the nations his enemies, and break their bones, and with his arrows shall smite [them] in pieces.
Easy-to-Read Version
"God brought them out of Egypt. They are as strong as a wild ox. They will defeat all their enemies. They will break their bones and shatter their arrows.
George Lamsa Translation
The God who brought them forth out of Egypt with his might and excellency, he shall devour the nations that are their enemies, and shall break their bones in pieces, and cut off their loins.
Good News Translation
God brought them out of Egypt; He fights for them like a wild ox. They devour their enemies, Crush their bones, smash their arrows.
Christian Standard Bible®
God brought him out of Egypt;he is like the horns of a wild ox for them.He will feed on enemy nationsand gnaw their bones;he will strike them with his arrows.
Literal Translation
God who has brought him out of Egypt is for him like the lofty horns of the wild ox; he shall eat up the nations that are his foes, and shall break their bones in pieces, and shall pierce them through with his arrows.
Miles Coverdale Bible (1535)
God hath broughte hi out of Egipte, his strength is as of an vnicorne. He shal eate vp the Heithen his enemies, and grynde their bones to poulder, and shute thorow them with his arowes.
American Standard Version
God bringeth him forth out of Egypt; He hath as it were the strength of the wild-ox: He shall eat up the nations his adversaries, And shall break their bones in pieces, And smite them through with his arrows.
Bible in Basic English
It is God who has taken him out of Egypt; his horns are like those of the mountain ox; the nations warring against him will be his food, their bones will be broken, they will be wounded with his arrows.
Bishop's Bible (1568)
God brought hym out of Egypt, his strength is as the Unicorne: He shall eate the nations his enemies, & gnawe their bones, and pearce them through with his arrowes.
JPS Old Testament (1917)
God who brought him forth out of Egypt is for him like the lofty horns of the wild-ox; he shall eat up the nations that are his adversaries, and shall break their bones in pieces, and pierce them through with his arrows.
King James Version (1611)
God brought him forth out of Egypt, he hath as it were the strength of an Unicorne: he shall eate vp the nations his enemies, and shall breake their bones, and pierce them thorow with his arrowes.
Brenton's Septuagint (LXX)
God led him out of Egypt; he has as it were the glory of a unicorn: he shall consume the nations of his enemies, and he shall drain their marrow, and with his darts he shall shoot through the enemy.
English Revised Version
God bringeth him forth out of Egypt; He hath as it were the strength of the wild-ox: He shall eat up the nations his adversaries, And shall break their bones in pieces, And smite them through with his arrows.
Berean Standard Bible
God brought him out of Egypt with strength like a wild ox, to devour hostile nations and crush their bones, to pierce them with arrows.
Young's Literal Translation
God is bringing him out of Egypt; As the swiftness of a Reem is to him, He eateth up nations his adversaries, And their bones he breaketh, And [with] his arrows he smiteth,
Update Bible Version
God brings him forth out of Egypt; He has as it were the strength of the wild-ox: He shall eat up the nations his adversaries, And shall break their bones in pieces, And smite [them] through with his arrows.
Webster's Bible Translation
God brought him forth from Egypt; he hath as it were the strength of a unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce [them] through with his arrows.
World English Bible
God brings him forth out of Egypt; He has as it were the strength of the wild-ox: He shall eat up the nations his adversaries, Shall break their bones in pieces, Smite [them] through with his arrows.
New King James Version
"God brings him out of Egypt; He has strength like a wild ox; He shall consume the nations, his enemies; He shall break their bones And pierce them with his arrows.
New Living Translation
God brought them out of Egypt; for them he is as strong as a wild ox. He devours all the nations that oppose him, breaking their bones in pieces, shooting them with arrows.
New Life Bible
God brings him out of Egypt. He is for him like the horns of the wild bull. He will destroy the nations who fight against him. He will crush their bones in pieces and cut through them with his arrows.
New Revised Standard
God who brings him out of Egypt, is like the horns of a wild ox for him; he shall devour the nations that are his foes and break their bones. He shall strike with his arrows.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
GOD having brought him forth out of Egypt, The very horns of the buffalo, are his, - He eateth up nations that assail him And the bones of them, he breaketh And the loins of him, he crusheth:
Douay-Rheims Bible
God hath brought him out of Egypt, whose strength is like to the rhinoceros. They shall devour the nations that are his enemies, and break their bones, and pierce them with arrows.
Revised Standard Version
God brings him out of Egypt; he has as it were the horns of the wild ox, he shall eat up the nations his adversaries, and shall break their bones in pieces, and pierce them through with his arrows.
THE MESSAGE
By now Balaam realized that God wanted to bless Israel. So he didn't work in any sorcery as he had done earlier. He turned and looked out over the wilderness. As Balaam looked, he saw Israel camped tribe by tribe. The Spirit of God came on him, and he spoke his oracle-message: Decree of Balaam son of Beor, yes, decree of a man with 20/20 vision; Decree of a man who hears God speak, who sees what The Strong God shows him, Who falls on his face in worship, who sees what's really going on. What beautiful tents, Jacob, oh, your homes, Israel! Like valleys stretching out in the distance, like gardens planted by rivers, Like sweet herbs planted by the gardener God , like red cedars by pools and springs, Their buckets will brim with water, their seed will spread life everywhere. Their king will tower over Agag and his ilk, their kingdom surpassingly majestic. God brought them out of Egypt, rampaging like a wild ox, Gulping enemies like morsels of meat, crushing their bones, snapping their arrows. Israel crouches like a lion and naps, king-of-the-beasts—who dares disturb him? Whoever blesses you is blessed, whoever curses you is cursed. Balak lost his temper with Balaam. He shook his fist. He said to Balaam: "I got you in here to curse my enemies and what have you done? Blessed them! Blessed them three times! Get out of here! Go home! I told you I would pay you well, but you're getting nothing. You can blame God ." Balaam said to Balak, "Didn't I tell you up front when you sent your emissaries, ‘Even if Balak gave me his palace stuffed with silver and gold, I couldn't do anything on my own, whether good or bad, that went against God 's command'? I'm leaving for home and my people, but I warn you of what this people will do to your people in the days to come." Then he spoke his oracle-message: Decree of Balaam son of Beor, decree of the man with 20/20 vision, Decree of the man who hears godly speech, who knows what's going on with the High God, Who sees what The Strong God reveals, who bows in worship and sees what's real. I see him, but not right now, I perceive him, but not right here; A star rises from Jacob a scepter from Israel, Crushing the heads of Moab, the skulls of all the noisy windbags; I see Edom sold off at auction, enemy Seir marked down at the flea market, while Israel walks off with the trophies. A ruler is coming from Jacob who'll destroy what's left in the city. Then Balaam spotted Amalek and delivered an oracle-message. He said, Amalek, you're in first place among nations right now, but you're going to come in last, ruined. He saw the Kenites and delivered his oracle-message to them: Your home is in a nice secure place, like a nest high on the face of a cliff. Still, you Kenites will look stupid when Asshur takes you prisoner. Balaam spoke his final oracle-message: Doom! Who stands a chance when God starts in? Sea-Peoples, raiders from across the sea, will harass Asshur and Eber, But they'll also come to nothing, just like all the rest. Balaam got up and went home. Balak also went on his way.
New American Standard Bible (1995)
"God brings him out of Egypt, He is for him like the horns of the wild ox. He will devour the nations who are his adversaries, And will crush their bones in pieces, And shatter them with his arrows.

Contextual Overview

1 And whanne Balaam siy that it pleside the Lord that he schulde blesse Israel, he yede not as he `hadde go bifore, `that he schulde seke fals dyuynyng `bi chiteryng of briddis, but he dresside his face ayens the desert, 2 and reiside iyen, and siy Israel dwellynge in tentis bi hise lynagis. And whanne the Spirit of God felde on hym, and whanne a parable was takun, 3 he seide, Balaam, the sone of Beor, seide, a man whois iye is stoppid seide, 4 the herere of Goddis wordis seide, which bihelde the reuelacioun of almyyti God, which fallith doun, and hise iyen ben openyd so, Hou faire ben thi tabernaclis, 5 Jacob, and thi tentis, Israel! 6 as valeys ful of woodis, and moiste gardyns bisidis floodis, as tabernaclis whiche the Lord hath set, as cedris bisidis watris; 7 watir schal flowe of his bokat, and his seed schal be in to many watris, `that is, puplis. The kyng of hym schal be takun a wei for Agag, and the rewme of hym schal be doon awai. 8 God ledde hym out of Egipt, whos strengthe is lijk an vnicorn; thei schulen deuoure hethene men, enemyes `of hym, that is, of Israel; and thei schulen breke the boonus of hem, and schulen perse with arowis. 9 He restide and slepte as a lyoun, and as a lionesse, whom no man schal dore reise. He that blessith thee, schal be blessid; he that cursith, schal

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

God: Numbers 21:5, Numbers 23:22

shall eat: Numbers 14:9, Numbers 23:24, Deuteronomy 7:1

break: Psalms 2:9, Isaiah 38:13, Jeremiah 50:17, Daniel 6:24

pierce: Deuteronomy 32:23, Deuteronomy 32:42, Psalms 21:12, Psalms 45:5, Jeremiah 50:9

Reciprocal: Deuteronomy 33:17 - his horns 2 Samuel 17:10 - heart Psalms 18:14 - Yea Psalms 92:10 - an unicorn Isaiah 31:4 - Like as Isaiah 34:7 - unicorns Matthew 2:15 - Out Acts 5:13 - of

Cross-References

Genesis 24:4
but that thou go to my lond and kynrede, and therof take a wijf to my sone Ysaac.
Genesis 24:6
Abraham seide, Be war, lest ony tyme thou lede ayen thidur my sone;
Genesis 24:17
And the seruaunt mette hir, and seide, Yyue thou to me a litil of the watir of thi pot to drynke.
Genesis 24:20
And sche helde out the watir pot in trouyis, and ran ayen to the pit, to drawe watir, and sche yaf watir drawun to alle the camels.
Numbers 30:5
Forsothe if the fadir ayenseide anoon as he herde, bothe the vowis and `oothis of hir schulen be voide, and sche schal not be holdun boundun to the biheeste, for the fadir ayenseide.
Numbers 30:8
But if the hosebonde herith, and anoon ayenseith, and makith void alle hir biheestis, and wordis bi whiche sche boond hir soule, the Lord schal be merciful to hir.
Joshua 9:20
but we schulen do this thing to hem, sotheli be thei reserued that thei lyue, lest the ire of the Lord be stirid ayens vs, if we forsweren to hem;
John 8:32
and ye schulen knowe the treuthe, and the treuthe schal make you fre.
Acts 7:2
Which seide, Britheren and fadris, here ye. God of glorie apperide to oure fadir Abraham, whanne he was in Mesopotamie, bifor that he dwelte in Carram, and seide to hym,

Gill's Notes on the Bible

God brought him forth out of Egypt, he hath as it were the strength of an unicorn,.... Here he repeats what he had said in a former prophecy, :-: he shall eat up the nations his enemies: the seven nations of Canaan, which should be subdued by Israel, and that with as much ease as a lion devours its prey; nor would the Canaanites be able to make any more resistance to them than a creature in the paws of a lion; and the phrase denotes the utter destruction of them:

and shall break their bones; as the lion breaks the bones of such creatures that fall a prey to him; signifying that all their strength should be taken from them, their mighty men slain, and their fortified cities taken:

and pierce [them] through with his arrows: slay them utterly.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Numbers 24:8. God brought him forth out of Egypt — They were neither expelled thence, nor came voluntarily away. God alone, with a high hand and uplifted arm, brought them forth. Concerning the unicorn, Numbers 23:22; Numbers 23:22.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile