the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Numbers 3:1
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- TheParallel Translations
Now this is the history of the generations of Aharon and Moshe in the day that the LORD spoke with Moshe in Mount Sinai.
These also are the generations of Aaron and Moses in the day that the Lord spake with Moses in mount Sinai.
These are the genealogies of Aaron and Moses at the time when Yahweh spoke to Moses on Mount Sinai.
This is the family history of Aaron and Moses at the time the Lord talked to Moses on Mount Sinai.
Now these are the records of Aaron and Moses when the Lord spoke with Moses on Mount Sinai.
Now these are the records of the generations of Aaron and Moses in the day when the LORD spoke [by special revelation] with Moses on Mount Sinai.
Now these are the records of the generations of Aaron and Moses at the time when the LORD spoke with Moses on Mount Sinai.
These also were the generations of Aaron & Moses, in the day that the Lorde spake with Moses in mount Sinai.
Now these are the generations of Aaron and Moses at the time when Yahweh spoke with Moses on Mount Sinai.
When the Lord talked with Moses on Mount Sinai,
(iv) These are the descendants of Aharon and Moshe as of the day when Adonai spoke with Moshe on Mount Sinai.
And these are the generations of Aaron and Moses in the day that Jehovah spoke with Moses on mount Sinai.
This is the family history of Aaron and Moses at the time the Lord talked to Moses on Mount Sinai.
These are the generations of Aaron and Moses at the time when the Lord spoke with Moses on Mount Sinai.
THESE are the generations of Aaron and Moses in the day that the LORD spoke with Moses on mount Sinai.
This is the family of Aaron and Moses at the time the Lord spoke to Moses on Mount Sinai.
These are the family records of Aaron and Moses at the time the Lord spoke with Moses on Mount Sinai.
And these are the generations of Aaron and Moses, in the day Jehovah spoke with Moses in Mount Sinai.
These are the generacions of Aaron & Moses, whan ye LORDE spake vnto Moses at ye same tyme vpon mount Sinai.
Now these are the generations of Aaron and Moses in the day that Jehovah spake with Moses in mount Sinai.
Now these are the generations of Aaron and Moses, in the day when the word of the Lord came to Moses on Mount Sinai.
These also are the generations of Aaron and Moyses, in ye day that the Lorde spake with Moyses in mount Sinai.
Now these are the generations of Aaron and Moses in the day that the LORD spoke with Moses in mount Sinai.
These also are the generations of Aaron and Moses, in the day that the Lord spake with Moses in Mount Sinai.
And these are the generations of Aaron and Moses, in the day in which the Lord spoke to Moses in mount Sina.
Now these are the generations of Aaron and Moses in the day that the LORD spake with Moses in mount Sinai.
This is the account of Aaron and Moses at the time the LORD spoke to Moses on Mount Sinai.
And these [are] births of Aaron and Moses, in the day of Jehovah's speaking with Moses in mount Sinai.
Now these are the generations of Aaron and Moses in the day that Yahweh spoke with Moses in mount Sinai.
These also [are] the generations of Aaron and Moses, in the day [that] the LORD spoke with Moses in mount Sinai.
Now this is the history of the generations of Aaron and Moses in the day that Yahweh spoke with Moses in Mount Sinai.
Leviticus 10:1-7">[xr] Now these are the records of Aaron and Moses when the LORD spoke with Moses on Mount Sinai.
This is the family line of Aaron and Moses as it was recorded when the Lord spoke to Moses on Mount Sinai:
These are the people of Aaron and Moses at the time when the Lord spoke with Moses on Mount Sinai.
This is the lineage of Aaron and Moses at the time when the Lord spoke with Moses on Mount Sinai.
Now, these, were the pedigrees of Aaron and Moses, - in the day when Yahweh spake with Moses in Mount Sinai.
These are the generations of Aaron and Moses in the day that the Lord spoke to Moses in mount Sinai.
These are the generations of Aaron and Moses at the time when the LORD spoke with Moses on Mount Sinai.
This is the family tree of Aaron and Moses at the time God spoke with Moses on Mount Sinai.
Now these are the records of the generations of Aaron and Moses at the time when the LORD spoke with Moses on Mount Sinai.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
generations: Genesis 2:4, Genesis 5:1, Genesis 10:1, Exodus 6:16, Exodus 6:20, Matthew 1:1
spake: Numbers 1:1, Leviticus 25:1, Leviticus 27:34
Reciprocal: Numbers 1:47 - General Numbers 1:50 - thou shalt Numbers 8:1 - General Numbers 26:57 - of Gershon Deuteronomy 10:8 - time the Lord 1 Chronicles 6:48 - brethren Zechariah 12:13 - Levi
Cross-References
And the Lord seide to the womman, Whi didist thou this thing? Which answerde, The serpent disseyued me, and Y eet.
Y schal sette enemytees bitwixe thee and the womman, and bitwixe thi seed and hir seed; sche schal breke thin heed, and thou schalt sette aspies to hir heele.
If oon fallith doun, he schal be vndurset of the tothere; wo to hym that is aloone, for whanne he fallith, he hath noon reisynge him.
In that dai the Lord schal visite in his hard swerd, and greet, and strong, on leuyathan, serpent, a barre, and on leuyathan, the crookid serpent; and he schal sle the whal, which is in the see.
And the tempter cam nyy, and seide to hym, If thou art Goddis sone, seie that thes stoones be maad looues.
and seide to hym, If thou art Goddis sone, sende thee adoun; for it is writun, That to hise aungels he comaundide of thee, and thei schulen take thee in hondis, lest perauenture thou hirte thi foot at a stoon.
and seide to hym, Alle these `Y schal yyue to thee, if thou falle doun and worschipe me.
Lo! Y sende you as scheep in the myddil of wolues; therfor be ye sliy as serpentis, and symple as dowues.
And no wondur, for Sathanas hym silf transfigurith hym in to an aungel of light.
Also men dwelle togidre, and bi kunnyng yyue ye onoure to the wommanus freeltee, as to the more feble, and as to euen eiris of grace and of lijf, that youre preieris be not lettid.
Gill's Notes on the Bible
These also [are] the generations of Aaron and Moses,.... The descendants of them, those of the former, who is named first, because the eldest, were priests, and those of the latter Levites, and who are not very plainly pointed at, but are included among the Amramites, Numbers 3:27; the posterity of Moses being very obscure, only Levites, and these not particularly named but swallowed up among the Kohathites: find the following account was as it stood,
in the day [that] the Lord spoke with Moses in mount Sinai; and not, altogether as it then, was when he spoke to him in the wilderness, of Sinai, for then Aaron had four sons, but now two of them were dead as is after observed; and it seems to be for the sake of this circumstance chiefly that this clause is so put.
Barnes' Notes on the Bible
The “generations” (see Genesis 2:4) now given, though entitled those of Aaron and Moses (Aaron standing first as the older brother), are those of Aaron only. The personal dignity of Moses, though it gave him rank as at the head of his tribe, was not hereditary. He had, and desired to have Numbers 14:12; Exodus 32:10, no successor in his office but the distant prophet like unto himself Deuteronomy 18:18. Aaron was the ancestor of a regular succession of priests.
Clarke's Notes on the Bible
CHAPTER III
The generations of Aaron and Moses, 1-4.
The tribe of Levi to minister to the Lord under Aaron and his
sons, 5-10.
They are taken in the place of the first-born, 11-13.
Moses is commanded to number them, 14-16.
Gershon, Kohath, and Merari, the names of the three heads of
families of the Levites, 17.
Of Gershon and his family, 18-21.
Their number, 7,500, ver. 22.
Their place behind the tabernacle, westward, 23.
Their chief, Eliasaph, 24.
Their charge, 25, 26.
Of Kohath and his family, 27.
Their number, 8,600, ver. 28.
Their place, beside the tabernacle, southward, 29.
Their chief, Elizaphan, 30.
Their charge, 31.
The chief of the Levites, Eleazar, son of Aaron, 32.
Of Merari and his family, 33.
Their number, 6,200, ver. 34.
Their chief, Zuriel, they shall pitch beside the tabernacle,
northward, 35.
Their charge, 35-37.
MOSES and AARON to encamp before the tabernacle, eastward, 38.
The amount of all the males among the Levites from a month old
and upwards, 22,000, ver. 39.
Moses is commanded to number the first-born, 40;
and to take the Levites and their cattle, instead of the
first-born of man and beast among the Israelites, 41.
Moses numbers the first-born, who amount to 22,273, ver. 43.
As the first-born were 273 more than the Levites, Moses is
commanded to take from the people five shekels apiece for
them, 44-47,
which is to be given to Aaron and his sons, 48.
Moses does accordingly, and finds the amount of the money to be
1,365 shekels, 49, 50,
which is given to Aaron and his sons, 51.
NOTES ON CHAP. III
Verse Numbers 3:1. The generations of Aaron and Moses — Though Aaron and Moses are both mentioned here, yet the family of Aaron alone appears in the list: hence some have thought that the word Moses was not originally in the text. Others think that the words ואלה תלדות veelleh toledoth, these are the generations, should be rendered these are the acts, or transactions, or the history of the lives, as the same phrase may be understood in Genesis 2:4; Genesis 6:9. However this may be, it is evident that in this genealogy the family of Aaron are alone mentioned, probably because these belonged to the priesthood. Moses passes by his own family, or immediate descendants; he gave no rank or privilege to them during his life, and left nothing to them at his death. They became incorporated with the Levites, from or amongst whom they are never distinguished. What a strong proof is this of the celestial origin of his religion! Had it been of man, it must have had the gratification of some impure passion for its object; lust, ambition, or avarice: but none of these ever appear during the whole of his administration amongst the Israelites, though he had it constantly in his power to have gratified each. What an essential difference between the religion of the Pentateuch and that of the Koran! The former is God's workmanship; the latter is a motley mixture of all bad crafts, with here and there a portion of heavenly fire, stolen from the Divine altar in the Old and New Testaments, to give some vitality to the otherwise inert mass.