Lectionary Calendar
Saturday, April 11th, 2026
Saturday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Numbers 34:2

and seide, Comaunde thou to the sones of Israel, and thou schalt seie to hem, Whanne ye han entrid in to the lond of Canaan, and it bifelde in to possessioun `to you bi lot, it schal be endid bi these endis.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Canaanites;   Torrey's Topical Textbook - Holy Land;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Canaan;   Egypt;   Kadesh-barnea;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Government;   Land (of Israel);   Easton Bible Dictionary - Palestine;   Fausset Bible Dictionary - Canaan;   Pentateuch;   Hastings' Dictionary of the Bible - Numbers, Book of;   Zin;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Moses, the Man of God;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Command the children of Yisra'el, and tell them, When you come into the land of Kana`an (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Kana`an according to the borders of it),
King James Version
Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan with the coasts thereof:)
Lexham English Bible
"Command the Israelites and say to them, ‘When you come into the land of Canaan, this is the land that was allotted to you as an inheritance, the land of Canaan according to its boundaries.
English Standard Version
"Command the people of Israel, and say to them, When you enter the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, the land of Canaan as defined by its borders),
New Century Version
"Give this command to the people of Israel: ‘You will soon enter Canaan and it will be yours. These shall be the borders:
New English Translation
"Give these instructions to the Israelites, and tell them: ‘When you enter Canaan, the land that has been assigned to you as an inheritance, the land of Canaan with its borders,
Amplified Bible
"Command the Israelites, 'When you enter the land of Canaan, this is the land that shall be yours as an inheritance, the land of Canaan according to its boundaries,
New American Standard Bible
"Command the sons of Israel and say to them, 'When you enter the land of Canaan, this is the land that shall fall to you as an inheritance, that is, the land of Canaan according to its borders.
Geneva Bible (1587)
Commande the children of Israel, and say vnto them, When yee come into the land of Canaan, this is the land that shall fall vnto your inheritance: that is, the land of Canaan with the coastes thereof.
Legacy Standard Bible
"Command the sons of Israel and say to them, ‘When you enter the land of Canaan, this is the land that shall fall to you as an inheritance, even the land of Canaan according to its borders.
Contemporary English Version
to tell the people of Israel that their land in Canaan would have the following borders:
Complete Jewish Bible
to give this order to the people of Isra'el: "When you enter the land of Kena‘an, it will become your land to pass on as an inheritance, the land of Kena‘an as defined by these borders.
Darby Translation
Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall to you for an inheritance, the land of Canaan according to the borders thereof.
Easy-to-Read Version
"Speak to the Israelites and tell them this: You will soon enter the land of Canaan. I am giving you that land to be your very own. These will be its borders:
George Lamsa Translation
Command the children of Israel and say to them, When you enter the land of Canaan (this is the land which shall be divided to you for an inheritance, even the land of Canaan with its territories),
Good News Translation
lass="passage-text">
Christian Standard Bible®
“Command the Israelites and say to them: When you enter the land of Canaan, it will be allotted to you as an inheritance with these borders:
Literal Translation
Command the sons of Israel, and you shall say to them, When you have come into the land of Canaan, this is the land which falls to you by inheritance, the land of Canaan, by its borders:
Miles Coverdale Bible (1535)
Commaunde the childre of Israel, and saye vnto them: Whan ye come into the londe of Canaan, the londe yt falleth to youre inheritaunce, shall haue hir borders in the londe of Canaan.
American Standard Version
Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan according to the borders thereof),
Bible in Basic English
Give orders to the children of Israel and say to them, When you come into the land of Canaan; (this is the land which is to be your heritage, the land of Canaan inside these limits,)
Bishop's Bible (1568)
Commaunde the children of Israel, and say vnto them: When ye come into the lande of Chanaan, this is the lande that shall fall vnto your inheritaunce, [euen] the lande of Chanaan with her coastes.
JPS Old Testament (1917)
'Command the children of Israel, and say unto them: When ye come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan according to the borders thereof.
King James Version (1611)
Command the children of Israel, and say vnto them, When ye come into the land of Canaan, (this is the land that shall fall vnto you for an inheritance, euen the land of Canaan, with the coasts thereof.)
Brenton's Septuagint (LXX)
Charge the children of Israel, and thou shalt say to them, Ye are entering into the land of Chanaan: it shall be to you for an inheritance, the land of Chanaan with its boundaries.
English Revised Version
Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan, (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan according to the borders thereof,)
Berean Standard Bible
"Command the Israelites and say to them: When you enter the land of Canaan, it will be allotted to you as an inheritance with these boundaries:
Young's Literal Translation
`Command the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye are coming in unto the land of Canaan -- this [is] the land which falleth to you by inheritance, the land of Canaan, by its borders --
Update Bible Version
Command the sons of Israel, and say to them, When you come into the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan according to the borders thereof),
Webster's Bible Translation
Command the children of Israel, and say to them, When ye come into the land of Canaan; (this [is] the land that shall fall to you for an inheritance, [even] the land of Canaan with its borders.)
World English Bible
Command the children of Israel, and tell them, When you come into the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan according to the borders of it),
New King James Version
"Command the children of Israel, and say to them: "When you come into the land of Canaan, this is the land that shall fall to you as an inheritance--the land of Canaan to its boundaries.
New Living Translation
"Give these instructions to the Israelites: When you come into the land of Canaan, which I am giving you as your special possession, these will be the boundaries.
New Life Bible
"Tell the people of Israel, ‘When you go into the land of Canaan, this is the land that will be given to you, all the land of Canaan.
New Revised Standard
Command the Israelites, and say to them: When you enter the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, the land of Canaan, defined by its boundaries),
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Command the sons of Israel, and thou shalt say unto them, When, ye, are coming into the land of Canaan, this is the land which shall fall unto you, as an inheritance, even the land of Canaan, by the boundaries thereof.
Douay-Rheims Bible
Command the children of Israel, and thou shalt say to them: When you are entered into the land of Chanaan, and it shall be fallen into your possession by lot, it shall be bounded by these limits:
Revised Standard Version
"Command the people of Israel, and say to them, When you enter the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, the land of Canaan in its full extent),
New American Standard Bible (1995)
"Command the sons of Israel and say to them, 'When you enter the land of Canaan, this is the land that shall fall to you as an inheritance, even the land of Canaan according to its borders.

Contextual Overview

1 And the Lord spak to Moises, 2 and seide, Comaunde thou to the sones of Israel, and thou schalt seie to hem, Whanne ye han entrid in to the lond of Canaan, and it bifelde in to possessioun `to you bi lot, it schal be endid bi these endis. 3 The south part schal bigynne at the wildirnesse of Syn, which is bisidis Edom, and it schal haue termes ayens the eest, 4 the saltiste see, whiche termes schulen cumpasse the south coost bi the `stiynge of Scorpioun, `that is, of an hil clepid Scorpioun, so that tho passe in to Senna, and come to the south, `til to Cades Barne; fro whennus the coostis schulen go out to the town, Abdar bi name, and schulen strecche forth `til to Asemona; 5 and the terme schal go bi cumpas fro Assemona `til to the stronde of Egipt, and it schal be endid bi the brynke of the grete see. 6 Forsothe the west coost schal bigynne at the greet see, and schal be closid bi that ende. 7 Sotheli at the north coost, the termes schulen bigynne at the greet see, and schulen come `til to the hiyeste hil, 8 fro which tho schulen come in to Emath, `til to the termes of Sedada; 9 and the coostis schulen go `til to Ephrona, and the town of Enan. These schulen be the termes in the north part. 10 Fro thennus thei schulen mete coostis ayens the eest coost, fro the town Henan `til to Sephama;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

is the land: Numbers 33:51-53, Genesis 12:6, Genesis 12:7, Genesis 13:15-17, Genesis 15:16-21, Genesis 17:8, Deuteronomy 1:7, Deuteronomy 1:8, Psalms 78:55, Psalms 105:11, Ezekiel 47:14, Acts 17:26

an inheritance: Psalms 16:5, Psalms 16:6, Jeremiah 3:19, Acts 26:18, Ephesians 1:14, Ephesians 1:18, 1 Peter 1:3, 1 Peter 1:4

Reciprocal: Genesis 10:15 - Heth Genesis 10:19 - And the Numbers 35:10 - General Joshua 1:4 - From the wilderness Joshua 11:16 - all that land Joshua 11:23 - according to all Joshua 13:3 - which is counted Ezekiel 47:13 - This shall Ezekiel 48:29 - General

Cross-References

Genesis 6:2
the sones of God seiyen the douytris of men that thei weren faire, and token wyues to hem of alle whiche thei hadden chose.
Genesis 10:17
Euei, and Arathei,
Genesis 20:2
and he seide of Sare, his wijf, Sche is my sistir. Therfor Abymalec, kyng of Gerare, sente, and took hir.
Genesis 33:19
And he bouyte for an hundrid lambren a part of the feeld, in which he settide tabernaclis, of the sones of Emor, fadir of Sichem.
Genesis 34:6
Sotheli whanne Emor, the fadir of Sichem, was gon out, `that he schulde speke to Jacob, lo!
Genesis 34:7
hise sones camen fro the feeld. And whanne this thing that bifelde was herd, thei weren wroothe greetli; for he wrouyte a foul thing in Israel, and he hadde do a thing vnleueful in the defoulyng of the douyter of Jacob.
Genesis 34:10
and take ye oure douytris, and dwelle ye with vs; the lond is in youre power, tile ye, make ye marchaundise, and welde ye it.
Genesis 34:11
But also Sichem seide to the fadir and britheren of hir, Fynde Y grace bifor you, and what euer thingis ye ordeynen Y schal yyue;
Genesis 34:24
And alle men assentiden, and alle malis weren circumcidid.
Genesis 34:25
And lo! in the thridde day, whanne the sorewe of woundis was moost greuous, twei sones of acob, Symeon and Leuy, britheren of Dyna, token swerdis, and entriden in to the citee booldeli; and whanne alle malis weren slayn,

Gill's Notes on the Bible

Command the children of Israel, and say unto them,.... Not to fix the borders, and settle the boundaries of the land, for that is done by the Lord himself, who has determined the times before appointed, and the bounds of men's habitations, and particularly of Israel, see Deuteronomy 32:8, but to observe and take notice of the limits he had fixed, that they might know how far they were to go on every side, whom they were to drive out, and what they were to divide and inherit, and see what was their right, and preserve it from the encroachments of their neighbours, as well as observe the goodness of God unto them, in thus providing for them:

when ye come into the land of Canaan; to take possession of it by virtue of a grant of it to them:

this is the land that shall fall unto you for an inheritance; it is said to "fall", because it was divided by lot, each tribe having such a part of it assigned to them, according to the lot that came up unto them: even

the land of Canaan, with the coasts thereof; or according to its borders, which are as follow.

Barnes' Notes on the Bible

The land of Canaan - The name Canaan is here restricted to the territory west of the Jordan.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Numbers 34:2. The land of Canaan with the coasts thereof — All description here is useless. The situation and boundaries of the land of Canaan can only be known by actual survey, or by consulting a good map.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile