Lectionary Calendar
Saturday, December 27th, 2025
the Second Day after Christmas
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Numbers 9:16

Thus it was don continueli, a cloude hilide it bi dai, and as the licnesse of fier bi nyyt.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Cloud;   Fire;   Torrey's Topical Textbook - High Priest, the;   Tabernacle;   Theocracy, the, or Immediate Government by God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Cloud;   Miracle;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Cloud, Cloud of the Lord;   Leviticus, Theology of;   Fausset Bible Dictionary - Cloud;   Numbers, the Book of;   Tabernacle;   Holman Bible Dictionary - Baptism of Fire;   Hastings' Dictionary of the Bible - Moses;   Numbers, Book of;   Smith Bible Dictionary - Tabernacle;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Plagues of Egypt;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - On to Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Moses;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
So it was continually. The cloud covered it, and the appearance of fire by night.
King James Version
So it was alway: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.
Lexham English Bible
So it was continually; the cloud would cover it and the appearance of fire by night.
New Century Version
The cloud stayed above the Tent, and at night it looked like fire.
New English Translation
This is the way it used to be continually: The cloud would cover it by day, and there was a fiery appearance by night.
Amplified Bible
So it was continuously; the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.
New American Standard Bible
That is how it was continuously; the cloud would cover it by day, and the appearance of fire by night.
Geneva Bible (1587)
So it was alway: the cloude couered it by day, and the appearance of fire by night.
Legacy Standard Bible
So it was continuously; the cloud would cover it by day, and the appearance of fire by night.
Complete Jewish Bible
So the cloud always covered it, and it looked like fire at night.
Darby Translation
So it was continually: the cloud covered it, and at night it was as the appearance of fire.
Easy-to-Read Version
The cloud stayed over the Holy Tent all the time. And at night the cloud looked like fire.
English Standard Version
So it was always: the cloud covered it by day and the appearance of fire by night.
George Lamsa Translation
So it was always: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night;
Christian Standard Bible®
It remained that way continuously: the cloud would cover it, appearing like fire at night.
Literal Translation
so it was always; the cloud covered it, and the appearance of fire by night.
Miles Coverdale Bible (1535)
So came it to passe allwaye, yt the cloude couered it by daye, & the symilitude of fyre by night.
American Standard Version
So it was alway: the cloud covered it, and the appearance of fire by night.
Bible in Basic English
And so it was at all times: it was covered by the cloud, and by a light as of fire by night.
Bishop's Bible (1568)
So it was alway: the cloude couered it by day, and the appearaunce of fire by nyght.
JPS Old Testament (1917)
So it was alway: the cloud covered it, and the appearance of fire by night.
King James Version (1611)
So it was always: the cloud couered it by day, and the appearance of fire by night.
Brenton's Septuagint (LXX)
So it was continually: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.
English Revised Version
So it was alway: the cloud covered it, and the appearance of fire by night.
Berean Standard Bible
It remained that way continually; the cloud would cover the tabernacle by day, and at night it would appear like fire.
Young's Literal Translation
so it is continually; the cloud covereth it, also the appearance of fire by night.
Update Bible Version
So it always was: the cloud covered it and by night [had] the appearance of fire.
Webster's Bible Translation
So it was always; the cloud covered it [by day], and the appearance of fire by night.
World English Bible
So it was continually. The cloud covered it, and the appearance of fire by night.
New King James Version
So it was always: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.
New Living Translation
This was the regular pattern—at night the cloud that covered the Tabernacle had the appearance of fire.
New Life Bible
It was like this always. The cloud would cover it during the day. What looked like fire would cover it during the night.
New Revised Standard
It was always so: the cloud covered it by day and the appearance of fire by night.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus, came it to pass continually, the cloud, covered it, - and an appearance of fire, by night;
Douay-Rheims Bible
So it was always: by day the cloud covered it, and by night as it were the appearance of fire.
Revised Standard Version
So it was continually; the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.
New American Standard Bible (1995)
So it was continuously; the cloud would cover it by day, and the appearance of fire by night.

Contextual Overview

15 Therfore in the dai in which the tabernacle was reisid, a cloude hilide it; sotheli as the licnesse of fier was on the tente fro euentid til the morewtid. 16 Thus it was don continueli, a cloude hilide it bi dai, and as the licnesse of fier bi nyyt. 17 And whanne the cloude that hilide the tabernacle was takun awei, thanne the sones of Israel yeden forth, and in the place where the cloude stood, there thei settiden tentis. 18 At the comaundement of the Lord thei yeden forth, and at his comaundement thei settiden the tabernacle. In alle daies in whiche the cloude stood on the tabernacle, thei dwelliden in the same place. 19 And if it bifelde that it dwellide in myche tyme on the tabernacle, the sones of Israel weren in the watchis of the Lord, and thei yeden not forth, 20 in hou many euer daies the cloude was on the tabernacle. At the comaundement of the Lord thei reisiden tentis, and at his comaundement thei diden doun. 21 If the cloude was fro euentid `til to the morewtid, and anoon in the morewtid hadde left, thei yeden forth; and if aftir a dai and nyyt it hadde go awei, thei scateriden, `ether diden doun, tentis. 22 Whether in two monethis, ether in o monethe, ether in lengere tyme, `the cloude hadde be on the tabernacle, the sones of Israel dwelliden in the same place, and yeden not forth; but anoon as it hadde go awey, thei moueden tentis. 23 Bi the word of the Lord thei settiden tentis, and bi his word thei wenten forth; and thei weren in the watchis of the Lord, bi his comaundement, bi the hond of Moyses.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Numbers 9:18-22, Exodus 13:21, Exodus 13:22, Exodus 40:38, Deuteronomy 1:33, Nehemiah 9:12, Nehemiah 9:19, Psalms 78:14, Psalms 105:39, Isaiah 4:5, Isaiah 4:6, 1 Corinthians 10:1, 2 Corinthians 5:19, Revelation 21:3, This cloud not only enlightened the Israelites, but also protected them, and was a continual pledge of God's presence and protection. To this manifestation of the Divine glory, the prophet Isaiah alludes, when he says - Isaiah 4:5, "The Lord will create upon every dwelling place of Mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night." God is the director, protector, and glory of his church.

Cross-References

Genesis 9:3
And al thing which is moued and lyueth schal be to you in to mete; Y have youe to you alle thingis as greene wortis,
Genesis 9:4
outakun that ye schulen not ete fleisch with blood,
Genesis 9:8
and to his sones with him, Lo!
Genesis 9:9
Y schal make my couenaunt with you, and with your seed after you,
Genesis 9:10
and to ech lyuynge soule which is with you, as wel in briddis as in werk beestis and smale beestis of erthe, and to alle thingis that yeden out of the schip, and to alle vnresonable beestis of erthe.
Genesis 9:11
Y schal make my couenaunt with you, and ech fleisch schal no more be slayn of the watris of the greet flood, nethir the greet flood distriynge al erthe schal be more.
Genesis 9:21
and he drank wyn, and was drunkun; and he was nakid, and lay in his tabernacle.
Genesis 9:22
And whanne Cham, the fadir of Chanaan, hadde seien this thing, that is, that the schameful membris of his fadir weren maad nakid, he telde to hise tweye britheren with out forth.
Genesis 17:7
and Y schal make my couenaunt bitwixe me and thee, and bitwixe thi seed after thee, in her generaciouns, bi euerlastynge bond of pees, that Y be thi God, and of thi seed after thee;
Genesis 17:13
and my couenaunt schal be in youre fleisch in to euerlastynge boond of pees.

Gill's Notes on the Bible

So it was alway,.... Night and day, as long as the people of Israel were in the wilderness, see Exodus 13:21;

the cloud covered it [by day]: the phrase, "by day", is not in the text, but is easily and necessarily supplied from Exodus 40:38; and as it is in the Targum of Jonathan, and in the Septuagint, Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions, and which the following clause requires:

and the appearance of fire by night; when as a cloud it could not be because of the darkness of the night; as in the daytime it could not be discerned as a body of fire or light, because of the light of the sun; but being seen under these different forms, was serviceable both by day and night, for the following purposes.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile