Lectionary Calendar
Sunday, December 21st, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Proverbs 15:5

A fool scorneth the techyng of his fadir; but he that kepith blamyngis, schal be maad wisere. Moost vertu schal be in plenteuouse riytfulnesse; but the thouytis of wickid men schulen be drawun vp bi the roote.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Pride;   Prudence;   Reproof;   Young Men;   Thompson Chain Reference - Commendation-Reproof;   Fools;   Prudence;   Prudence-Rashness;   Reproof;   Wisdom-Folly;   The Topic Concordance - Despisement;   Foolishness;   Instruction;   Prudence;   Reproof;   Wisdom;   Torrey's Topical Textbook - Children, Wicked;   Contempt;   Fools;   Prudence;   Reproof;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Pardon;   Holman Bible Dictionary - Proverbs, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Child, Children;   Fool;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Fool;   Get;   The Jewish Encyclopedia - Folly and Fool;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for December 8;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
A fool despises his father’s discipline,but a person who accepts correction is sensible.
Hebrew Names Version
A fool despises his father's correction, But he who heeds reproof shows prudence.
King James Version
A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
English Standard Version
A fool despises his father's instruction, but whoever heeds reproof is prudent.
New American Standard Bible
A fool rejects his father's discipline, But he who complies with rebuke is sensible.
New Century Version
Fools reject their parents' correction, but anyone who accepts correction is wise.
Amplified Bible
A [flippant, arrogant] fool rejects his father's instruction and correction, But he who [is willing to learn and] regards and keeps in mind a reprimand acquires good sense.
World English Bible
A fool despises his father's correction, But he who heeds reproof shows prudence.
Geneva Bible (1587)
A foole despiseth his fathers instruction: but he that regardeth correction, is prudent.
Legacy Standard Bible
An ignorant fool spurns his father's discipline,But he who keeps reproof is prudent.
Berean Standard Bible
A fool rejects his father's discipline, but whoever heeds correction is prudent.
Contemporary English Version
Don't be a fool and disobey your parents. Be smart! Accept correction.
Complete Jewish Bible
A fool despises his father's discipline, but he who heeds warnings is prudent.
Darby Translation
A fool despiseth his father's instruction; but he that regardeth reproof becometh prudent.
Easy-to-Read Version
Fools refuse to listen to their father's advice, but those who accept discipline are smart.
George Lamsa Translation
A fool mocks his fathers instruction; but he who regards reproof is prudent.
Good News Translation
It is foolish to ignore what your parents taught you; it is wise to accept their correction.
Lexham English Bible
A fool will despise the instruction of his father, but he who guards reproof is prudent.
Literal Translation
A fool despises his father's instruction, but he keeping correction is sensible.
Miles Coverdale Bible (1535)
A foole despyseth his fathers correccion, but he yt taketh hede whan he is reproued, shal haue ye more vnderstodinge.
American Standard Version
A fool despiseth his father's correction; But he that regardeth reproof getteth prudence.
Bible in Basic English
A foolish man puts no value on his father's training; but he who has respect for teaching has good sense.
JPS Old Testament (1917)
A fool despiseth his father's correction; but he that regardeth reproof is prudent.
King James Version (1611)
A foole despiseth his fathers instruction: but hee that regardeth reproofe, is prudent.
Bishop's Bible (1568)
A foole dispiseth his fathers correction: but he that taketh heede when he is reproued, shall haue the more vnderstandyng.
Brenton's Septuagint (LXX)
A fool scorns his father’s instruction; but he that keeps his commandments is more prudent. In abounding righteousness is great strength: but the ungodly shall utterly perish from the earth.
English Revised Version
A fool despiseth his father's correction: but he that regardeth reproof getteth prudence.
Update Bible Version
A fool despises his father's correction; But he that regards reproof gets prudence.
Webster's Bible Translation
A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
New English Translation
A fool rejects his father's discipline, but whoever heeds reproof shows good sense.
New King James Version
A fool despises his father's instruction, But he who receives correction is prudent.
New Living Translation
Only a fool despises a parent's discipline; whoever learns from correction is wise.
New Life Bible
A fool turns away from the strong teaching of his father, but he who remembers the strong words spoken to him is wise.
New Revised Standard
A fool despises a parent's instruction, but the one who heeds admonition is prudent.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
A foolish son , spurneth the correction of his father, but, he that heedeth a reproof, sheweth prudence.
Douay-Rheims Bible
A fool laugheth at the instruction of his father: but he that regardeth reproofs shall become prudent. In abundant justice there is the greatest strength: but the devices of the wicked shall be rooted out.
Revised Standard Version
A fool despises his father's instruction, but he who heeds admonition is prudent.
Young's Literal Translation
A fool despiseth the instruction of his father, And whoso is regarding reproof is prudent.
THE MESSAGE
Moral dropouts won't listen to their elders; welcoming correction is a mark of good sense.
New American Standard Bible (1995)
A fool rejects his father's discipline, But he who regards reproof is sensible.

Contextual Overview

5 A fool scorneth the techyng of his fadir; but he that kepith blamyngis, schal be maad wisere. Moost vertu schal be in plenteuouse riytfulnesse; but the thouytis of wickid men schulen be drawun vp bi the roote.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

fool: Proverbs 10:1, Proverbs 13:1, Proverbs 13:18, 1 Samuel 2:23-25, 2 Samuel 15:1-6, 1 Chronicles 22:11-13, 1 Chronicles 28:9, 1 Chronicles 28:20

but: Proverbs 15:31, Proverbs 15:32, Proverbs 1:23, Proverbs 6:23, Proverbs 19:20, Proverbs 25:12, Psalms 141:5, Titus 1:13, Titus 2:15

Reciprocal: Exodus 20:12 - Honour Deuteronomy 21:18 - obey the voice Proverbs 1:7 - but Proverbs 5:12 - How Proverbs 17:10 - General Proverbs 19:25 - reprove

Cross-References

Genesis 12:2
and Y schal make thee in to a greet folk, and Y schal blisse thee, and Y schal magnyfie thi name, and thou schalt be blessid;
Genesis 13:16
And Y schal make thi seed as the dust of erthe; if ony man may noumbre the dust of erthe, also he schal mowe noumbre thi seed.
Genesis 15:7
And God seide to hym, Y am the Lord, that ladde thee out of Vr of Caldeis, that Y schulde yyue this lond to thee, and thou schuldist haue it in possessioun.
Genesis 15:8
And Abram seide, Lord God, wherbi may I wite that Y schal welde it?
Genesis 16:10
And eft he seide, Y multipliynge schal multiplie thi seed, and it schal not be noumbrid for multitude.
Genesis 22:17
Y schal blesse thee, and Y schal multiplie thi seed as the sterris of heuene, and as grauel which is in the brynk of the see; thi seed schal gete the yatis of hise enemyes;
Genesis 26:4
And Y schal multiplie thi seed as the sterris of heuene, and Y schal yyue alle these thingis to thin eyris, and alle folkis of erthe schulen be blessid in thi seed, for Abraham obeide to my vois,
Genesis 28:14
And thi seed schal be as the dust of erthe, thou schalt be alargid to the eest, and west, and north, and south; and alle lynagis of erthe schulen be blessid in thee and in thi seed.
Exodus 32:13
Haue thou mynde of Abraham, of Ysaac, and of Israel, thi seruauntis, to whiche thou hast swore bi thi silf, and seidist, Y schal multiplie youre seed as the sterris of heuene, and Y schal yyue to youre seed al this lond of which Y spak, and ye schulen welde it euere.
Deuteronomy 1:10
and ye ben ful many to dai, as the sterris of heuene;

Gill's Notes on the Bible

A fool despiseth his father's instruction,.... They are fools that despise any instruction that is wise, good, and profitable; and especially a father's instruction, whose love, tender affection, and care, will not suffer him, knowingly, to give any but what is good and wholesome: wherefore to despise it is not only a contempt of his authority, but a slight of his love; which are both very aggravating, and sufficiently demonstrate his folly; and of which he may be himself convinced when it is too late, and say, "how have I hated instruction [and] despised reproof?" Proverbs 5:12. He is a fool that despises the instruction of anyone superior to him in years and experience; of ministers of the word; and especially of our Father which is in heaven, declared in the sacred Scriptures, which are written for instruction in righteousness;

but he that regardeth reproof is prudent; the reproof of a father, whose corrections are to be submitted to, and received with reverence; and especially of the Father of spirits, whose rebukes are in love, and for profit and advantage; yea, he is a wise man that regards the reproof of the word of God, and the ministers of it; and indeed of any Christian, whether his superior, equal, or inferior, as David did,

Psalms 141:5.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile