Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Proverbs 17:22

A ioiful soule makith likinge age; a sorewful spirit makith drie boonys.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Contentment;   Disease;   Medicine;   Thompson Chain Reference - Cheerfulness;   Cheerfulness-Despondency;   Disease;   Health-Disease;   Joy;   Joy-Sorrow;   Medicine;   Merriment;   Mirth;   Prevention and Cure of Diseases;   Social Duties;   The Topic Concordance - Heart;   Spirit/souls;   Torrey's Topical Textbook - Diseases;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Physicians;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Disease;   Heal, Health;   Charles Buck Theological Dictionary - Pardon;   Holman Bible Dictionary - Bones;   Proverbs, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bones;   Morrish Bible Dictionary - Medicine;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Bone;   Dry dried drieth;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bone;   Cure;   Medicine;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
A joyful heart is good medicine,but a broken spirit dries up the bones.
Hebrew Names Version
A cheerful heart makes good medicine, But a crushed spirit dries up the bones.
King James Version
A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
English Standard Version
A joyful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
New American Standard Bible
A joyful heart is good medicine, But a broken spirit dries up the bones.
New Century Version
A happy heart is like good medicine, but a broken spirit drains your strength.
Amplified Bible
A happy heart is good medicine and a joyful mind causes healing, But a broken spirit dries up the bones.
World English Bible
A cheerful heart makes good medicine, But a crushed spirit dries up the bones.
Geneva Bible (1587)
A ioyfull heart causeth good health: but a sorowfull minde dryeth the bones.
Legacy Standard Bible
A glad heart is good medicine,But a broken spirit dries up the bones.
Berean Standard Bible
A joyful heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
Contemporary English Version
If you are cheerful, you feel good; if you are sad, you hurt all over.
Complete Jewish Bible
A happy heart is good medicine, but low spirits sap one's strength.
Darby Translation
A joyful heart promoteth healing; but a broken spirit drieth up the bones.
Easy-to-Read Version
Happiness is good medicine, but sorrow is a disease.
George Lamsa Translation
A merry heart makes the body healthy; but a broken spirit dries up the bones.
Good News Translation
Being cheerful keeps you healthy. It is slow death to be gloomy all the time.
Lexham English Bible
A cheerful heart is good medicine, but a downcast spirit will dry out bones.
Literal Translation
A cheerful heart makes good healing, but a stricken spirit dries the bone.
Miles Coverdale Bible (1535)
A mery herte maketh a lusty age, but a sorowfull mide dryeth vp ye bones.
American Standard Version
A cheerful heart is a good medicine; But a broken spirit drieth up the bones.
Bible in Basic English
A glad heart makes a healthy body, but a crushed spirit makes the bones dry.
JPS Old Testament (1917)
A merry heart is a good medicine; but a broken spirit drieth the bones.
King James Version (1611)
A merrie heart doth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
Bishop's Bible (1568)
A mery heart make a lustie age: but a sorowfull minde dryeth vp the bones.
Brenton's Septuagint (LXX)
A glad heart promotes health; but the bones of a sorrowful man dry up.
English Revised Version
A merry heart is a good medicine: but a broken spirit drieth up the bones.
Update Bible Version
A cheerful heart is a good medicine; But a broken spirit dries up the bones.
Webster's Bible Translation
A merry heart doeth good [like] a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
New English Translation
A cheerful heart brings good healing, but a crushed spirit dries up the bones.
New King James Version
A merry heart does good, like medicine, [fn] But a broken spirit dries the bones.
New Living Translation
A cheerful heart is good medicine, but a broken spirit saps a person's strength.
New Life Bible
A glad heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
New Revised Standard
A cheerful heart is a good medicine, but a downcast spirit dries up the bones.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
A joyful heart, worketh an excellent cure, - but, a stricken spirit, drieth up the bone.
Douay-Rheims Bible
A joyful mind maketh age flourishing: a sorrowful spirit drieth up the bones.
Revised Standard Version
A cheerful heart is a good medicine, but a downcast spirit dries up the bones.
Young's Literal Translation
A rejoicing heart doth good to the body, And a smitten spirit drieth the bone.
THE MESSAGE
A cheerful disposition is good for your health; gloom and doom leave you bone-tired.
New American Standard Bible (1995)
A joyful heart is good medicine, But a broken spirit dries up the bones.

Contextual Overview

22 A ioiful soule makith likinge age; a sorewful spirit makith drie boonys.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

merry: Proverbs 12:25, Proverbs 15:13, Proverbs 18:14, Ecclesiastes 9:7-9, Romans 5:2-5

like a medicine: Heb. to a medicine

a broken: Psalms 22:15, Psalms 32:3, Psalms 32:4, Psalms 102:3-5, 2 Corinthians 2:7, 2 Corinthians 7:10

Reciprocal: Nehemiah 8:10 - the joy Psalms 102:5 - the voice Proverbs 14:30 - rottenness Proverbs 15:15 - but Proverbs 15:30 - a good Isaiah 66:14 - your bones

Cross-References

Genesis 17:3
And Abram felde doun lowe on his face.
Genesis 17:6
and Y schal make thee to wexe ful greetli, and Y schal sette thee in folkis, and kyngis schulen go out of thee;
Genesis 17:8
and Y schal yyue to thee and to thi seed after thee the lond of thi pilgrymage, al the lond of Chanaan, in to euerlastynge possessioun, and Y schal be the God of hem.
Genesis 17:9
God seide eft to Abraham, And therfor thou schalt kepe my couenaunt, and thi seed after thee, in her generaciouns.
Genesis 17:15
Also God seide to Abraham, Thou schalt not clepe Saray, thi wijf, Sarai, but Sara;
Genesis 18:33
The Lord yede forth, after that he ceesside to speke to Abraham, and Abraham turnede ayen in to his place.
Exodus 20:22
And the Lord seide ferthermore to Moises, Thou schalt seie these thingis to the sones of Israel, Ye seiyen that fro heuene Y spak to you;
Deuteronomy 5:4
Face to face he spak to vs in the hil, fro the myddis of the fier.
Judges 6:21
the aungel of the Lord helde forth the `ende of the yerde which he helde in the hond, and he touchide the fleischis, and the therf looues; and fier stiede fro the stoon, and wastide the fleischis, and therf looues. Forsothe the aungel of the Lord vanyschide fro hise iyen.
Judges 13:20
And whanne the flawme of the auter stiede in to heuene, the aungel of the Lord stiede togidere in the flawme. And whanne Manue and his wijf hadden seyn this, thei felden lowe to erthe.

Gill's Notes on the Bible

A merry heart doth good [like] a medicine,.... Does the body good, makes it healthful and vigorous. Cheerfulness of spirit has a great influence upon the body, and much contributes to the health and welfare of it; see Ecclesiastes 9:7; and especially a heart full of spiritual joy, peace of conscience, flowing from the blood of Christ, joy in the Holy Ghost, a rejoicing in Christ Jesus and his righteousness, and in hope of the glory of God, much affect even the outward man. Or, "a merry heart makes a good medicine" x; it is a good medicine of itself; raises the spirits, invigorates the body, and fits it for service and business: or, "does a medicine good" y; makes that operate kindly, and to a good purpose: or, as Jarchi, makes the countenance shine well, makes a serene countenance; which Schultens approves, and, from the use of the word in the Arabic language, confirms;

but a broken spirit drieth the bones; a spirit broken with sorrow, whether on spiritual or temporal accounts; as it weakens the nerves, it dries up the marrow in the bones, and emaciates the body, and reduces it to a skeleton: the joy or grief of the mind, those passions of the soul, have a very great influence upon the body, either for its good or hurt.

x לב שמח ייטב גהה "cor hilare bonam facit sanationem", Michaelis. y So R. Joseph Kimchi; "bonificat sive meliorem reddit medicinam", some in Valablus; "bene medicinam facit", Junius & Tremellius, Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

Doeth good like a medicine - Better, worketh a good healing. Omit “like.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Proverbs 17:22. A merry heart doeth good like a medicine — Instead of גהה gehah, a medicine, it appears that the Chaldee and Syriac had read in their copies גוה gevah, the body, as they translate in this way. This makes the apposition here more complete: "A merry heart doeth good to the body; but a broken spirit drieth the bones." Nothing has such a direct tendency to ruin health and waste out life as grief, anxiety, fretfulness, bad tempers, &c. All these work death.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile