Lectionary Calendar
Wednesday, July 16th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Proverbs 23:13

Nile thou withdrawe chastisyng fro a child; for thouy thou smyte hym with a yerde, he schal not die.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Hell;   Parents;   Thompson Chain Reference - Correction;   Discipline;   Family;   Fathers;   Home;   Punishment;   Social Duties;   Temperance;   Temperance-Intemperance;   The Topic Concordance - Chastisement;   Deliverance;   Torrey's Topical Textbook - Parents;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Rod;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Discipline;   Charles Buck Theological Dictionary - Heart;   Pardon;   Holman Bible Dictionary - Flogging;   Proverbs, Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Boyhood ;   Education;   People's Dictionary of the Bible - Scourge;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Education;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Don’t withhold discipline from a youth;if you punish him with a rod, he will not die.
Hebrew Names Version
Don't withhold correction from a child. If you punish him with the rod, he will not die.
King James Version
Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
English Standard Version
Do not withhold discipline from a child; if you strike him with a rod, he will not die.
New American Standard Bible
Do not withhold discipline from a child; Though you strike him with the rod, he will not die.
New Century Version
Don't fail to punish children. If you spank them, they won't die.
Amplified Bible
Do not withhold discipline from the child; If you swat him with a reed-like rod [applied with godly wisdom], he will not die.
World English Bible
Don't withhold correction from a child. If you punish him with the rod, he will not die.
Geneva Bible (1587)
Withhold not correction from the childe: if thou smite him with the rodde, he shall not die.
Legacy Standard Bible
Do not withhold discipline from the child,Although you strike him with the rod, he will not die.
Berean Standard Bible
Do not withhold discipline from a child; although you strike him with a rod, he will not die.
Contemporary English Version

-12-

Don't fail to correct your children. You won't kill them by being firm,
Complete Jewish Bible
Don't withhold discipline from a child — if you beat him with a stick, he won't die!
Darby Translation
Withhold not correction from the child; for [if] thou beatest him with the rod, he shall not die:
Easy-to-Read Version
Always correct children when they need it. If you spank them, it will not kill them.
George Lamsa Translation
Do not withhold chastisement from a child; for if you beat him, he will not die.
Good News Translation

-12-

Don't hesitate to discipline children. A good spanking won't kill them.
Lexham English Bible
Do not withhold discipline from a child, if you will beat him with the rod, he will not die.
Literal Translation
Do not withhold correction from a boy, for if you strike him with the rod, he will not die.
Miles Coverdale Bible (1535)
Witholde not correccion from ye childe, for yf thou beatest him wt the rodde, he shal not dye therof.
American Standard Version
Withhold not correction from the child; For if thou beat him with the rod, he will not die.
Bible in Basic English
Do not keep back training from the child: for even if you give him blows with the rod, it will not be death to him.
JPS Old Testament (1917)
Withhold not correction from the child; for though thou beat him with the rod, he will not die.
King James Version (1611)
Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
Bishop's Bible (1568)
Withholde not correction from the chylde: for if thou beatest hym with the rodde, he shall not dye thereof:
Brenton's Septuagint (LXX)
Refrain not from chastening a child; for if thou beat him with the rod, he shall not die.
English Revised Version
Withhold not correction from the child: for if thou beat him with the rod, he shall not die.
Update Bible Version
Don't withhold correction from the child; [For] if you beat him with the rod, he will not die.
Webster's Bible Translation
Withhold not correction from the child: for [if] thou beatest him with the rod, he shall not die.
New English Translation
Do not withhold discipline from a child; even if you strike him with the rod, he will not die.
New King James Version
Do not withhold correction from a child, For if you beat him with a rod, he will not die.
New Living Translation
Don't fail to discipline your children. The rod of punishment won't kill them.
New Life Bible
Do not keep from punishing the child if he needs it. If you beat him with the stick, he will not die.
New Revised Standard
Do not withhold discipline from your children; if you beat them with a rod, they will not die.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Do not withhold, from a child, correction, When thou smitest him with the rod, he shall not die:
Douay-Rheims Bible
Withhold not correction from a child: for if thou strike him with the rod, he shall not die.
Revised Standard Version
Do not withhold discipline from a child; if you beat him with a rod, he will not die.
Young's Literal Translation
Withhold not from a youth chastisement, When thou smitest him with a rod he dieth not.
THE MESSAGE
12 Don't be afraid to correct your young ones; a spanking won't kill them. A good spanking, in fact, might save them from something worse than death.
New American Standard Bible (1995)
Do not hold back discipline from the child, Although you strike him with the rod, he will not die.

Contextual Overview

12 Thin herte entre to techyng, and thin eeris `be redi to the wordis of kunnyng. 13 Nile thou withdrawe chastisyng fro a child; for thouy thou smyte hym with a yerde, he schal not die. 14 Thou schalt smyte hym with a yerde, and thou schalt delyuere his soule fro helle. 15 Mi sone, if thi soule is wijs, myn herte schal haue ioye with thee; 16 and my reynes schulen make ful out ioye, whanne thi lippis speken riytful thing.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Proverbs 13:24, Proverbs 19:18, Proverbs 29:15, Proverbs 29:17

Reciprocal: Deuteronomy 21:18 - when they 1 Samuel 3:13 - restrained them not 1 Kings 1:6 - had not Proverbs 22:15 - but Luke 15:18 - I have Ephesians 6:4 - but Hebrews 12:7 - endure

Cross-References

Genesis 23:5
And the sones of Heth answeriden, and seiden, Lord, here thou vs;
Genesis 23:8
And he seide to hem, If it plesith youre soule that Y birie my deed bodi, here ye me, and preie ye for me to Efron, the sone of Seor,
2 Samuel 24:24
To whom the king answeride, and seide, Not as thou wolt, but Y schal bie of thee for prijs, and Y schal not offre to `my Lord God brent sacrifices youun freli. Therfor Dauid bouyte the corn floor [Note: for vi. hundrid siclis of gold, in the firste book of Paralip. xxi. co. ], and `he bouyte oxis for fifti siclis of siluer.
Acts 20:35
Alle these thingis Y schewide to you, for so it bihoueth men trauelinge to resseyue sike men, and to haue mynde of the `word of the Lord Jhesu; for he seide, It is more blesful to yyue, than to resseyue.
Romans 13:8
To no man owe ye ony thing, but that ye loue togidere. For he that loueth his neiybore, hath fulfillid the lawe.
Colossians 4:5
Walke ye in wisdom to hem that ben with outen forth, ayenbiynge tyme.
Hebrews 13:5
Be youre maneres withoute coueitise, apaied with present thingis; for he seide, Y schal not leeue thee,

Gill's Notes on the Bible

Withhold not correction from the child,.... When he has committed a fault, and correction is necessary; for to spare it is the ruin of the child, and no proof of true affection in the parent, but the reverse; see Proverbs 13:24;

for, [if] thou beatest him with a rod, he shall not die; if he be beaten moderately, there is no danger of his dying under the rod, or with the stripes given him; besides, such moderate and proper corrections may be a means of preserving him from such crimes as would bring him to a shameful and untimely death, and so he shall not die such a death; and by such means, through the grace of God, he may escape the second, or eternal death.

Barnes' Notes on the Bible

i. e., “You will not kill your son by scourging him, you may kill him by with holding the scourge.”

Proverbs 23:14

Hell - Sheol, the world of the dead.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile