Lectionary Calendar
Sunday, June 8th, 2025
Pentacost
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Proverbs 28:15

A rorynge lioun, and an hungry bere, is a wickid prince on a pore puple.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bear;   Poor;   Rulers;   Thompson Chain Reference - Animals;   Bears;   The Topic Concordance - Government;   Torrey's Topical Textbook - Bear, the;   Magistrates;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Pardon;   Easton Bible Dictionary - Bear;   Holman Bible Dictionary - Proverbs, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bear;   Greek Versions of Ot;   Hunting;   Proverbs, Book of;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Bear;   Roar;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bear;   Range;   Ruler;   Kitto Biblical Cyclopedia - Bear;   The Jewish Encyclopedia - Lion;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
A wicked ruler over a helpless peopleis like a roaring lion or a charging bear.
Hebrew Names Version
As a roaring lion or a charging bear, So is a wicked ruler over helpless people.
King James Version
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
English Standard Version
Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a poor people.
New American Standard Bible
Like a roaring lion and a rushing bear Is a wicked ruler over a poor people.
New Century Version
A wicked ruler is as dangerous to poor people as a roaring lion or a charging bear.
Amplified Bible
Like a roaring lion and a charging bear Is a wicked ruler over a poor people.
World English Bible
As a roaring lion or a charging bear, So is a wicked ruler over helpless people.
Geneva Bible (1587)
As a roaring lyon, and an hungry beare, so is a wicked ruler ouer the poore people.
Legacy Standard Bible
Like a roaring lion and a rushing bearIs a wicked ruler over a poor people.
Berean Standard Bible
Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a helpless people.
Contemporary English Version
A ruler who mistreats the poor is like a roaring lion or a bear hunting for food.
Complete Jewish Bible
Like a roaring lion or a bear prowling for food is a wicked ruler over a poor people.
Darby Translation
A roaring lion, and a ranging bear, is a wicked ruler over a poor people.
Easy-to-Read Version
An evil ruler over those who are helpless is like an angry lion or a charging bear.
George Lamsa Translation
As a roaring lion and a raging bear, so is a wicked ruler over the poor.
Good News Translation
Poor people are helpless against a wicked ruler; he is as dangerous as a growling lion or a prowling bear.
Lexham English Bible
Like a roaring lion and a charging bear is a wicked ruler over a poor people.
Literal Translation
The wicked ruler is a roaring lion and a ranging bear over a poor people.
Miles Coverdale Bible (1535)
Like as a roaringe lyon and an hongrie beer, euen so is an vngodly prynce ouer the poore people.
American Standard Version
As a roaring lion, and a ranging bear, So is a wicked ruler over a poor people.
Bible in Basic English
Like a loud-voiced lion and a wandering bear, is an evil ruler over a poor people.
JPS Old Testament (1917)
As a roaring lion, and a ravenous bear; so is a wicked ruler over a poor people.
King James Version (1611)
As a roaring lyon and a ranging beare: so is a wicked ruler ouer the poore people.
Bishop's Bible (1568)
As a roaring Lion and an hungrye Beare, so is an vngodly prince ouer the poore people.
Brenton's Septuagint (LXX)
A sluggard having hid his hand in his bosom, will not be able to bring it up to his mouth.
English Revised Version
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over a poor people.
Update Bible Version
[As] a roaring lion, and a ranging bear, [So is] a wicked ruler over a poor people.
Webster's Bible Translation
[As] a roaring lion, and a ranging bear; [so is] a wicked ruler over the poor people.
New English Translation
Like a roaring lion or a roving bear, so is a wicked ruler over a poor people.
New King James Version
Like a roaring lion and a charging bear Is a wicked ruler over poor people.
New Living Translation
A wicked ruler is as dangerous to the poor as a roaring lion or an attacking bear.
New Life Bible
A sinful ruler over poor people is like a lion making noise or a bear running to fight.
New Revised Standard
Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a poor people.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
A growling lion, and a ranging bear, is a lawless ruler, over a poor people.
Douay-Rheims Bible
As a roaring lion, and a hungry bear, so is a wicked prince over the poor people.
Revised Standard Version
Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a poor people.
Young's Literal Translation
A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.
THE MESSAGE
Lions roar and bears charge— and the wicked lord it over the poor.
New American Standard Bible (1995)
Like a roaring lion and a rushing bear Is a wicked ruler over a poor people.

Contextual Overview

15 A rorynge lioun, and an hungry bere, is a wickid prince on a pore puple.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a roaring: Proverbs 20:2, Hosea 5:11, 1 Peter 5:8

a ranging: Proverbs 17:12, 2 Kings 2:24, Hosea 13:8

so: Exodus 1:14-16, Exodus 1:22, 1 Samuel 22:17-19, 2 Kings 15:16, 2 Kings 21:16, Esther 3:6-10, Matthew 2:16

Reciprocal: 1 Samuel 22:16 - Thou shalt 1 Samuel 23:10 - destroy the city 2 Samuel 17:8 - as a bear Psalms 10:9 - when Psalms 57:4 - among Proverbs 19:12 - king's Ecclesiastes 4:1 - and considered Ecclesiastes 4:13 - is a poor Isaiah 33:6 - wisdom Ezekiel 19:7 - and the land Ezekiel 32:2 - Thou art like Daniel 2:13 - the decree Zephaniah 3:3 - princes 2 Timothy 4:17 - and I Revelation 13:2 - and his feet

Cross-References

Genesis 26:3
and be thou a pilgrym ther ynne; and Y schal be with thee, and Y schal blesse thee; for Y schal yyue alle these cuntrees to thee and to thi seed, and Y schal fille the ooth which Y bihiyte to Abraham, thi fadir.
Genesis 28:5
And whanne Ysaac hadde left hym, he yede forth, and cam in to Mesopotanye of Sirie, to Laban, the sone of Batuel of Sirie, the brother of Rebecca, his modir.
Genesis 28:6
Forsothe Esau seiy that his fadir hadde blessid Jacob, and hadde sent him in to Mesopotanye of Sirie, that he schulde wedde a wijf of thennus, and that aftir the blessyng he comaundide to Jacob, and seide, Thou schalt not take a wijf of the douytris of Canaan;
Genesis 28:7
and that Jacob obeiede to his fadir `and modir, and yede in to Sirie;
Genesis 28:8
also Esau preuyde that his fadir bihelde not gladli the douytris of Canaan.
Genesis 28:14
And thi seed schal be as the dust of erthe, thou schalt be alargid to the eest, and west, and north, and south; and alle lynagis of erthe schulen be blessid in thee and in thi seed.
Genesis 28:16
And whanne Jacob hadde wakyd of sleep, he seide, Verili the Lord is in this place, and Y wiste not.
Genesis 28:20
Also he auowide a vow, and seide, If God is with me, and kepith me in the weie in which Y go, and yyueth to me looues to ete, and clothis to be clothid,
Genesis 28:21
and Y turne ayen in prosperite to the hows of my fadir, the Lord schal be in to God to me.
Genesis 31:3
moost for the Lord seide to hym, Turne ayen into the lond of thi fadris, and to thi generacioun, and Y shal be with thee.

Gill's Notes on the Bible

[As] a roaring lion, and a ranging bear,.... Which are both terrible; the lion that roars for want of food, or when it is over its prey; and the hear, when it runs from place to place in quest of provision, being "hungry [and very] desirous" of food, has a keen appetite, as some think the word l signifies. The Targum and Jarchi take it to be expressive of the cry and roaring it makes at such a time, as well as the lion; see Isaiah 59:11; so the Tigurine version. "Roaring" is the proper epithet of a lion, and is frequently given it in Scripture, and in other writers m; and the bear, it is to have its name, in the Oriental language, from the growling and murmuring noise it makes when hungry; hence that of Horace n;

[so is] a wicked ruler over the poor people; one that rules over them in a tyrannical manner, sadly oppresses them, takes away the little from them they have, which is very cruel and barbarous; when he ought to protect and defend them, against whom they cannot stand, and whom they dare not resist; and who therefore must be as terrible to them, being as cruel and voracious as the above animals. Tyrants are frequently compared to lions, Jeremiah 4:7; and the man of sin, the wicked ruler and great oppressor of God's poor people, is compared to both; his feet are as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion, Revelation 13:2.

l שוקק "avidus", Pagninus, Montanus; "famelicus", Castalio, Schultens; "esuriens", V. L. Vatablus, Mercerus, Gejerus, Bochart; "adpetens", Michaelis. m "Leo fremit", Plin. Nat. Hist. l. 8. c. 16. "Spumat aper, fluit unda, fremit leo, sibilat anguis"; Licentius de Protheo. n "Nec vespertinus circumgemit ursus ovile", Epod. Ode 16. v. 51.

Barnes' Notes on the Bible

The form of political wretchedness, when the poverty of the oppressed subjects not only embitters their sufferings, but exasperates the brutal ferocity of the ruler.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile