the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Proverbs 29:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- CharlesEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Mockers inflame a city,but the wise turn away anger.
Mockers stir up a city, But wise men turn away anger.
Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
Scoffers set a city aflame, but the wise turn away wrath.
Arrogant people inflame a city, But wise people turn away anger.
People who make fun of wisdom cause trouble in a city, but wise people calm anger down.
Scoffers set a city afire [by stirring up trouble], But wise men turn away anger [and restore order with their good judgment].
Mockers stir up a city, But wise men turn away anger.
Scornefull men bring a citie into a snare: but wise men turne away wrath.
Scoffers set a city aflame,But wise men turn away anger.
Mockers inflame a city, but the wise turn away anger.
Sneering at others is a spark that sets a city on fire; using good sense can put out the flames of anger.
Scoffers can inflame a city, but the wise can calm the fury.
Scornful men set the city in a flame; but the wise turn away anger.
Proud people who laugh at what is right cause problems that divide whole cities, but people who are wise are able to calm those who are angry.
Scornful men set cities on fire; but wise men turn away wrath.
People with no regard for others can throw whole cities into turmoil. Those who are wise keep things calm.
Men of scoffing set a city aflame, but the wise turn away wrath.
Scornful men blast a city, but the wise turn away anger.
Wicked people brynge a cite in decaye, but wyse men set it vp agayne.
Scoffers set a city in a flame; But wise men turn away wrath.
Men of pride are the cause of violent acts in a town, but by wise men wrath is turned away.
Scornful men set a city in a blaze; but wise men turn away wrath.
Scornefull men bring a citie into a snare: but wise men turne away wrath.
Scornefull men bryng a citie into a snare: but wise men turne away wrath.
As when a bird flies down from its own nest, so a man is brought into bondage whenever he estranges himself from his own place.
Scornful men set a city in a flame: but wise men turn away wrath.
Scoffers set a city in a flame; But wise men turn away wrath.
Scornful men bring a city into a snare: but wise [men] turn away wrath.
Scornful people inflame a city, but those who are wise turn away wrath.
Scoffers set a city aflame, But wise men turn away wrath.
Mockers can get a whole town agitated, but the wise will calm anger.
Men who speak against others set a city on fire, but wise men turn away anger.
Scoffers set a city aflame, but the wise turn away wrath.
Men given to mockery, inflame a city, - but, wise men, turn away anger.
Corrupt men bring a city to ruin: but wise men turn away wrath.
Scoffers set a city aflame, but wise men turn away wrath.
Men of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.
A gang of cynics can upset a whole city; a group of sages can calm everyone down.
Scorners set a city aflame, But wise men turn away anger.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Scornful: Proverbs 11:11, Isaiah 28:14-22, Matthew 27:39-43, John 9:40, John 9:41, John 11:47-50, 1 Thessalonians 2:15, 1 Thessalonians 2:16
bring a city into a snare: or, set a city on fire, James 3:5, James 3:6
wise: Exodus 32:10-14, Numbers 16:48, Numbers 25:11, Deuteronomy 9:18-20, 2 Samuel 24:16, 2 Samuel 24:17, Jeremiah 15:1, Ezekiel 22:30, Amos 7:2-6, James 5:15-18
Reciprocal: Proverbs 6:26 - by Proverbs 24:9 - the scorner
Cross-References
And the custom was that whanne alle scheep weren gaderid togidere, thei schulden turne awei the stoon, and whanne the flockis weren fillid thei schulden put it eft on the mouth of the pit.
We moun not do this that ye axen, nether we moun yyue oure sistir to a man vncircumcidid, which thing is vnleueful and abhomynable anentis vs.
`And whanne tho weren set to Joseph by hym silf, and to the britheren bi hem silf, and to Egipcyans that eeten to gidre by hem silf; for it is vnleueful to Egipcians to ete with Ebrewis, and thei gessen sich a feeste vnhooli.
And thei seiden togidere, Who schal meue awey to vs the stoon fro the dore of the sepulcre?
And thei founden the stoon turned awei fro the graue.
Gill's Notes on the Bible
Scornful men bring a city into a snare,.... Such as despise dominion, speak evil of dignities; proud and haughty men, that speak Loftily, and with a contempt of their superiors; or who make a mock at religion, and scoff at all that is good and serious; these bring the inhabitants of a city into a snare, to rebel against their governors, and so into mischief and ruin: or, they "burn a city", as the Septuagint and Syriac versions o; they inflame it, or blow it up into a flame; raise a combustion in it, and fill it with strifes and contentions; and bring down the wrath of God upon it, like fire: or, they "blow upon a city" p; raise storms and tempests in it; turn all things upside down, and throw it into the utmost confusion, or blow it up;
but wise [men] turn away wrath; the wrath of men, by their wise counsels and advice, and appease tumults and seditions, and restore things to a quiet and settled state; or the wrath of God, by interposing with their prayers between him and a sinful people, as Moses did, Psalms 106:23.
o "Inflammant urbem", Junius Tremellius, Piscator. p יפיחו קריה "suffiant, vel periflant civitatem", Gejerus "diffiant civitatem", Gussetius, p. 667. "exsuffiant civitatem", Cocceius, Schultens.
Barnes' Notes on the Bible
Scornful men - The men who head political or religious revolutions, who inflame (literally as in the margin) the minds of the people against the powers that be.