the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Proverbs 6:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Escape like a gazelle from a hunter,like a bird from a hunter’s trap.
Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, Like a bird from the snare of the fowler.
Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
save yourself like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the hand of the fowler.
but free yourself like a deer running from a hunter, like a bird flying away from a trapper.
Deliver yourself like a gazelle from a snare, and like a bird from the trap of the fowler.
Tear yourself away like a gazelle from the hand of the hunter And like a bird from the hand of the fowler.
Save yourself like a gazelle from the hunter's hand, And like a bird from the hand of the fowler.
Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, Like a bird from the snare of the fowler.
Deliuer thy selfe as a doe from the hande of the hunter, and as a birde from the hande of the fouler.
Deliver yourself like a gazelle from the hunter's handAnd like a bird from the hand of the fowler.
Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the fowler's snare.
Save yourself, just as a deer or a bird tries to escape from a hunter.
break free, like a gazelle from the [hunter's] trap, like a bird from the grip of the fowler.
deliver thyself as a gazelle from the hand [of the hunter], and as a bird from the hand of the fowler.
Escape from that trap like a deer running from a hunter. Free yourself like a bird flying from a trap.
Deliver yourself like a gazelle from the snare, and like a bird from the hand of the fowler.
Save yourself like a gazelle from a hand, or like a bird from the hand of a fowler.
Deliver yourself like a gazelle from a hand of a hunter , and as a bird from the fowler's hand.
Saue thy self as a doo fro ye honde, & as a byrde fro the hode of the fouler.
Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, And as a bird from the hand of the fowler.
Make yourself free, like the roe from the hand of the archer, and the bird from him who puts a net for her.
Deliver thyself as a gazelle from the hand [of the hunter], and as a bird from the hand of the fowler.
Deliuer thy selfe as a Roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
Saue thy self as a Doe from the hand of the [hunter] and as a byrde from the hande of the fouler.
that thou mayest deliver thyself as a doe out of the toils, and as a bird out of a snare.
Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
Deliver yourself as a roe from the hand [of the hunter], And as a bird from the hand of the fowler.
Deliver thyself as a roe from the hand [of the hunter], and as a bird from the hand of the fowler.
Deliver yourself like a gazelle from the hand of the hunter,And like a bird from the hand of the fowler. [fn]
Save yourself like a gazelle escaping from a hunter, like a bird fleeing from a net.
Take yourself away like a deer from the man who kills animals, and like a bird from the hand of the man who catches birds.
save yourself like a gazelle from the hunter, like a bird from the hand of the fowler.
Deliver thyself, as a gazelle out of the hand, and as a bird, out of the hand of the fowler.
Deliver thyself as a doe from the hand, and as a bird from the hand of the fowler.
save yourself like a gazelle from the hunter, like a bird from the hand of the fowler.
Be delivered as a roe from the hand, And as a bird from the hand of a fowler.
Deliver yourself like a gazelle from the hunter's hand And like a bird from the hand of the fowler.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
as a bird: Proverbs 1:17, Psalms 11:1, Psalms 124:7
Reciprocal: Genesis 19:15 - hastened Genesis 39:12 - and he left 1 Samuel 20:38 - General 1 Samuel 25:18 - made haste 2 Samuel 17:16 - but speedily 2 Samuel 19:16 - hasted 2 Kings 7:7 - and fled for their life 1 Chronicles 12:8 - as swift as the roes upon the mountains Psalms 55:7 - General Proverbs 4:15 - General Jeremiah 48:6 - Flee Matthew 24:17 - which Mark 13:15 - General Acts 24:25 - when 2 Timothy 2:22 - Flee
Cross-References
And whanne men bigunnen to be multiplied on erthe, and hadden gendrid douytris,
And God seide, My spirit schal not dwelle in man with outen ende, for he is fleisch; and the daies of hym schulen be an hundrid and twenti yeer.
Sotheli giauntis weren on erthe in tho daies, forsothe aftir that the sones of God entriden to the douytris of men, and tho douytris gendriden; these weren myyti of the world and famouse men.
These ben the generaciouns of Noe. Noe was a iust man and perfit in hise generaciouns; Noe yede with God,
And of alle lyuynge beestis of al fleisch thou schalt brynge in to the schip tweyne and tweyne, of male kynde and female, that thei lyue with thee;
of briddis bi her kynde, and of werk beestis in her kynde, and of ech crepynge beeste of erthe, by her kynde; tweyne and tweyne of alle schulen entre with thee, that thei moun lyue.
Therfore thou schalt take with thee of alle metis that moun be etun, and thou schalt bere to gidre at thee, and tho schulen be as well to thee as to the beestis in to mete.
And the Lord sauerede the odour of swetnesse, and seide to hym, Y schal no more curse the erthe for men, for the wit and thouyt of mannus herte ben redi in to yuel fro yong wexynge age; therfor Y schal no more smyte ech lyuynge soule as Y dide;
Forsothe men of Sodom weren ful wickid, and synneris greetly bifore the Lord.
and whanne he hath herd the wordis of this ooth, he blesse hym silf in his herte, and seie, Pees schal be to me, and Y schal go in the schrewidnesse of myn herte; and lest the drunkun take the thirsti,
Gill's Notes on the Bible
Deliver thyself as a roe from the hand [of the hunter],.... As such a creature, which is very swift, when it is got into the hand of the hunter, will strive and struggle to get out; so should a man try all ways and means to get out of his suretyship engagements, especially when he finds himself liable to danger by it; this he should do "immediately" and "out of hand" g, as the phrase here used sometimes signifies with the Jewish writers;
and as a bird from the hand of the fowler; another metaphor, signifying the same thing.
g ××× "statim", De Dieu; "subito", Noldius, p. 859. No. 1630. "ilico, repente", so some in Eliae Tishbi, p. 143.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Proverbs 6:5. Deliver thyself as a roe — צ×× tsebi, the antelope. If thou art got into the snare, get out if thou possibly canst; make every struggle and excertion, as the antelope taken in the net, and the bird taken in the snare would, in order to get free from thy captivity.