Lectionary Calendar
Tuesday, July 29th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Proverbs 7:16

Y haue maad my bed with coordis, Y haue arayed with tapetis peyntid of Egipt;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Adultery;   Blindness;   Carving;   Egypt;   Harlot (Prostitute);   Hypocrisy;   Ignorance;   Lasciviousness;   Linen;   Tapestry;   Temptation;   Women;   Young Men;   Thompson Chain Reference - Tapestry;   The Topic Concordance - Whoredom;   Torrey's Topical Textbook - Beds;   Egypt;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Flax;   Tapestry;   Bridgeway Bible Dictionary - Fornication;   Men;   Wisdom;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Fool, Foolishness, Folly;   Charles Buck Theological Dictionary - Evil Speaking;   Easton Bible Dictionary - Linen;   Fausset Bible Dictionary - Delilah;   Flax;   Linen;   Holman Bible Dictionary - Bed, Bedroom;   Gestures;   Proverbs, Book of;   Sex, Biblical Teaching on;   Song of Solomon;   Hastings' Dictionary of the Bible - House;   Linen;   Proverbs, Book of;   Spinning and Weaving;   Yarn;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Couch;   Morrish Bible Dictionary - Tapestry;   People's Dictionary of the Bible - Bed;   Linen;   Proverbs book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bed;   Carving;   Cushion;   Fine;   Linen;   Tapestry;   Kitto Biblical Cyclopedia - Beds;   The Jewish Encyclopedia - Bed;   Chastity;   Couch;   Egypt;   Furniture, Household;   Judaism;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I’ve spread coverings on my bed—richly colored linen from Egypt.
Hebrew Names Version
I have spread my couch with carpets of tapestry, With striped cloths of the yarn of Mitzrayim.
King James Version
I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt.
English Standard Version
I have spread my couch with coverings, colored linens from Egyptian linen;
New Century Version
I have covered my bed with colored sheets from Egypt.
New English Translation
I have spread my bed with elegant coverings, with richly colored fabric from Egypt.
Amplified Bible
"I have spread my couch with coverings and cushions of tapestry, With colored fine linen of Egypt.
New American Standard Bible
"I have spread my couch with coverings, With colored linens of Egypt.
World English Bible
I have spread my couch with carpets of tapestry, With striped cloths of the yarn of Egypt.
Geneva Bible (1587)
I haue deckt my bed with ornaments, carpets and laces of Egypt.
Legacy Standard Bible
I have spread my couch with coverings,With colored linens of Egypt.
Berean Standard Bible
I have decked my bed with coverings, with colored linen from Egypt.
Contemporary English Version
The sheets on my bed are bright-colored cloth from Egypt.
Complete Jewish Bible
I've spread quilts on my couch made of colored Egyptian linen.
Darby Translation
I have decked my bed with tapestry coverlets of variegated linen from Egypt;
Easy-to-Read Version
I have clean sheets on my bed—special ones from Egypt.
George Lamsa Translation
I have made my bed upon a carpet; I have covered it with fine linen of Egypt.
Good News Translation
I've covered my bed with sheets of colored linen from Egypt.
Lexham English Bible
With coverings I have adorned my couch, spreads of the linen of Egypt;
Literal Translation
I have spread my couch with coverings, with striped cloths of Egyptian linen.
Miles Coverdale Bible (1535)
I haue deckte my bed with coueringes & clothes of Egipte.
American Standard Version
I have spread my couch with carpets of tapestry, With striped cloths of the yarn of Egypt.
Bible in Basic English
My bed is covered with cushions of needlework, with coloured cloths of the cotton thread of Egypt;
JPS Old Testament (1917)
I have decked my couch with coverlets, with striped cloths of the yarn of Egypt.
King James Version (1611)
I haue deckt my bed with couerings of tapestrie, with carued workes, with fine linnen of Egypt.
Bishop's Bible (1568)
I haue deckt my bed with coueringes of tapessarie, and clothes of Egypt.
Brenton's Septuagint (LXX)
I have spread my bed with sheets, and I have covered it with double tapestry from Egypt.
English Revised Version
I have spread my couch with carpets of tapestry, with striped cloths of the yarn of Egypt.
Update Bible Version
I have spread my couch with carpets of tapestry, With striped cloths of the yarn of Egypt.
Webster's Bible Translation
I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved [works], with fine linen of Egypt.
New King James Version
I have spread my bed with tapestry, Colored coverings of Egyptian linen.
New Living Translation
My bed is spread with beautiful blankets, with colored sheets of Egyptian linen.
New Life Bible
I have spread my bed with coverings of linen cloth from Egypt.
New Revised Standard
I have decked my couch with coverings, colored spreads of Egyptian linen;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Coverlets, have I spread on my couch of pleasure, dark-hued stuffs, of the yarn of Egypt;
Douay-Rheims Bible
I have woven my bed with cords, I have covered it with painted tapestry, brought from Egypt.
Revised Standard Version
I have decked my couch with coverings, colored spreads of Egyptian linen;
Young's Literal Translation
[With] ornamental coverings I decked my couch, Carved works -- cotton of Egypt.
New American Standard Bible (1995)
"I have spread my couch with coverings, With colored linens of Egypt.

Contextual Overview

6 For whi fro the wyndow of myn hous bi the latijs Y bihelde; and Y se litle children. 7 I biholde a yong man coward, 8 that passith bi the stretis, bisidis the corner; and he 9 goith niy the weie of hir hous in derk tyme, whanne the dai drawith to niyt, in the derknessis and myst of the nyyt. 10 And lo! a womman, maad redi with ournement of an hoore to disseyue soulis, meetith hym, and sche is a ianglere, and goynge about, 11 and vnpacient of reste, and mai not stonde in the hous with hir feet; 12 and now without forth, now in stretis, now bisidis corneris sche `aspieth. 13 And sche takith, and kissith the yong man; and flaterith with wowynge cheer, and seith, Y ouyte sacrifices for heelthe; 14 to dai Y haue yolde my vowis. 15 Therfor Y yede out in to thi meetyng, and Y desiride to se thee; and Y haue founde thee.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

decked: Song of Solomon 1:16, Song of Solomon 3:7-10, Revelation 2:22

fine: 1 Kings 10:28, Isaiah 19:9, Ezekiel 27:7

Reciprocal: Proverbs 31:22 - coverings Ezekiel 23:41 - stately

Cross-References

Genesis 7:1
Also the Lord seide to Noe, Entre thou and al thin hous in to the schip, for Y seiy thee iust bifore me in this generacioun.
Genesis 7:2
Of alle clene lyuynge beestis thou schalt take bi seuene and bi seuene, male and female; forsothe of vnclene lyuynge beestis thou schalt take bi tweyne and bi tweyne, male and female;
Genesis 7:3
but also of volatils of heuene thou schalt take, bi seuene and bi seuene, male and female, that her seed be saued on the face of al erthe.
Genesis 7:4
For yit and aftir seuene daies Y schal reyne on erthe fourti daies and fourti nyytis, and Y schal do awey al substaunce which Y made, fro the face of erthe.
Genesis 7:5
Therfor Noe dide alle thingis whiche the Lord comaundide to hym.
Genesis 7:10
And whanne seuene daies hadden passid, the watris of the greet flood flowiden on erthe.
Deuteronomy 33:27
His dwellynge place is aboue, and armes euerlastynge ben bynethe; he schal caste out fro thi face the enemy, and he schal seie, Be thou al to-brokun.
Psalms 46:2
Therfor we schulen not drede, while the erthe schal be troblid; and the hillis schulen be borun ouer in to the herte of the see.
Proverbs 3:23
Thanne thou schalt go tristili in thi weie; and thi foot schal not snapere.
Matthew 25:10
And while thei wenten for to bie, the spouse cam; and tho that weren redi, entreden with him to the weddyngis; and the yate was schit.

Gill's Notes on the Bible

I have decked my bed with coverings of tapestry,.... Made use of by the ancients o for bed clothes: beautiful ornaments, as Gersom; and precious garments, as Jarchi. She had adorned her bed with curtains and clothes, very delightful to the eye, and inviting; and had well corded it, as some interpret it, with cords of fine linen, and all to allure her lovers; she soon discovered her lustful inclinations, what her heart was upon, and says this, and more, to fire the young man's lust, and cause him to follow her: so the church of Rome adorns her places of worship in the most pompous manner; which are the beds in which she commits adultery, Revelation 2:22; and also her images to strike the minds of people, and draw them into her idolatrous worship;

with carved [works]; perhaps the bed's head, tester, and posts, were all carved, and cut out of cedar wood and others, as Gersom observes; though some think: this refers to the variety of work in tapestry, which look like incisions and carvings, or the network, and agnet holes made therein: this may be very well applied to the carved work, and carved images, set up in the Romish churches;

with fine linen of Egypt; the sheets, pillows, and bolsters, made thereof, and so soft to lie upon; which was reckoned the best and finest, though not the strongest. Pliny says p, of the linen of Egypt, that it had less strength and firmness in it (it being so fine); but bore the best price, and was the most gainful and profitable. The word used is not what is elsewhere met with, even when the linen of Egypt is mentioned, and indeed is nowhere else used: the Targum renders it, an Egyptian covering; and so most of the Oriental versions interpret it of bed coverings of tapestry painted, brought out of Egypt. The word is used in the Chaldee language for cords; and may here signify threads of linen twisted together, or linen cords, with which the harlot's bed was corded, and looked beautiful. Pliny q says, there were four sorts of linen in Egypt; Tanitic, Pelusiac, Butic, and Tenterytic; so called from the names and provinces where they were cultivated; and perhaps the Etun of Egypt may be the Tanitic: the fine linen, called "byssus", was brought out of India into Egypt; and is said to grow upon a tree as high as the poplar, and its leaves like a willow r. Egypt is very properly made mention of in this account; it being one of the names of the city of Rome, of the great city, which is spiritually called Sodom and Egypt, and equal to both for lust and luxury, Revelation 11:8.

o Vid. Homer. Odyss. 4. c. 299. & Odyss. 7. prope finem. p Nat. Hist. l. 19. c. 1. q Ibid. r Philostrat. Vit. Apollen. l. 2. c. 9.

Barnes' Notes on the Bible

The words point to the art and commerce which flourished under Solomon.

Carved works - Most commentators take the original as meaning “striped coverlets of linen of Egypt.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Proverbs 7:16. I have decked my bed — ערשי arsi, "my couch or sofa;" distinguished from משכבי mishcabi, "my bed," Proverbs 7:17, the place to sleep on, as the other was the place to recline on at meals. The tapestry, מרבדים marbaddim, mentioned here seems to refer to the covering of the sofa; exquisitely woven and figured cloth. חטבות אטון chatuboth etun, the Targum translates painted carpets, such as were manufactured in Egypt; some kind of embroidered or embossed stuff is apparently meant.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile