Lectionary Calendar
Tuesday, July 8th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Psalms 12:7

Thou, Lord, schalt kepe vs; and thou `schalt kepe vs fro this generacioun with outen ende.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sheminith;   Fausset Bible Dictionary - Number;   Hastings' Dictionary of the Bible - English Versions;   Greek Versions of Ot;   Judges (1);   Psalms;   Sin;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Generation ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Musician;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Joy;   Music;   Psalms, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Furnace;   Metals;   Poetry;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You, Lord, will guard us;you will protect us from this generation forever.
Hebrew Names Version
You will keep them, LORD, You will preserve them from this generation forever.
King James Version
Thou shalt keep them, O Lord , thou shalt preserve them from this generation for ever.
English Standard Version
You, O Lord , will keep them; you will guard us from this generation forever.
New Century Version
Lord , you will keep us safe; you will always protect us from such people.
New English Translation
You, Lord , will protect them; you will continually shelter each one from these evil people,
Amplified Bible
You, O LORD, will preserve and keep them; You will protect him from this [evil] generation forever.
New American Standard Bible
You, LORD, will keep them; You will protect him from this generation forever.
World English Bible
You will keep them, Yahweh, You will preserve them from this generation forever.
Geneva Bible (1587)
Thou wilt keepe them, O Lord: thou wilt preserue him from this generation for euer.
Legacy Standard Bible
You, O Yahweh, will keep them;You will guard him from this generation forever.
Berean Standard Bible
You, O LORD, will keep us; You will forever guard us from this generation.
Contemporary English Version
You will protect us and always keep us safe from those people.
Complete Jewish Bible
The words of Adonai are pure words, silver in a melting-pot set in the earth, refined and purified seven times over.
Darby Translation
Thou, Jehovah, wilt keep them, thou wilt preserve them from this generation for ever.
Easy-to-Read Version
Lord , take care of the helpless. Protect them forever from the wicked people in this world.
George Lamsa Translation
Thou shalt keep them, O LORD; thou shalt preserve me and save me from this generation for ever.
Good News Translation
The wicked are everywhere, and everyone praises what is evil. Keep us always safe, O Lord , and preserve us from such people.
Lexham English Bible
You, O Yahweh, will protect them. You will preserve him from this generation always.
Literal Translation
You shall keep them, O Jehovah; You shall preserve them from this generation forever.
Miles Coverdale Bible (1535)
Kepe the therfore (o LORDE) and preserue vs fro this generacion for euer.
American Standard Version
Thou wilt keep them, O Jehovah, Thou wilt preserve them from this generation for ever.
Bible in Basic English
You will keep them, O Lord, you will keep them safe from this generation for ever.
JPS Old Testament (1917)
The words of the LORD are pure words,
King James Version (1611)
Thou shalt keepe them, (O Lord,) thou shalt preserue them, from this generation for euer.
Bishop's Bible (1568)
[Wherfore] thou wylt kepe the godly, O God: thou wylt preserue euery one of them from this generation for euer.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou, O Lord, shalt keep us, and shalt preserve us, from this generation, and for ever.
English Revised Version
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
Update Bible Version
You will keep them, O Yahweh, You will preserve them from this generation forever.
Webster's Bible Translation
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
New King James Version
You shall keep them, O LORD, You shall preserve them from this generation forever.
New Living Translation
Therefore, Lord , we know you will protect the oppressed, preserving them forever from this lying generation,
New Life Bible
O Lord, You will keep us. You will keep us safe forever from the people of this day.
New Revised Standard
You, O Lord , will protect us; you will guard us from this generation forever.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thou, O Yahweh, wilt keep them, - Thou wilt guard him, from this generation unto times age-abiding.
Douay-Rheims Bible
(11-8) Thou, O Lord, wilt preserve us: and keep us from this generation for ever.
Revised Standard Version
Do thou, O LORD, protect us, guard us ever from this generation.
Young's Literal Translation
Thou, O Jehovah, dost preserve them, Thou keepest us from this generation to the age.
New American Standard Bible (1995)
You, O Lord , will keep them; You will preserve him from this generation forever.

Contextual Overview

1 The title of the eleuenthe salm. To the victorie on the eiyte, the song of Dauid. Lord, make thou me saaf, for the hooli failide; for treuthis ben maad litle fro the sones of men. 2 Thei spaken veyn thingis, ech man to hys neiybore; thei han gileful lippis, thei spaken in herte and herte. 3 The Lord destrie alle gileful lippis; and the greet spekynge tunge. 4 Whiche seiden, We schulen magnyfie oure tunge, our lippis ben of vs; who is oure lord? 5 For the wretchednesse of nedy men, and for the weilyng of pore men; now Y schal ryse vp, seith the Lord. I schal sette inhelt he; Y schal do tristili in hym. 6 The spechis of the Lord ben chast spechis; siluer examynyd bi fier, preued fro erthe, purgid seuen fold. 7 Thou, Lord, schalt kepe vs; and thou `schalt kepe vs fro this generacioun with outen ende. 8 Wickid men goen in cumpas; bi thin hiynesse thou hast multiplied the sones of men.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thou shalt: Psalms 16:1, Psalms 37:28, Psalms 37:40, Psalms 121:8, Psalms 145:20, Deuteronomy 33:3, 1 Samuel 2:9, Isaiah 27:3, 1 Peter 1:5, Jude 1:1

them: etc. Heb. him, i.e. every one of them

this: Psalms 10:18, Matthew 3:7

Reciprocal: 1 Kings 18:10 - they found thee not

Cross-References

Genesis 8:20
Forsothe Noe bildide an auter to the Lord, and he took of alle clene beestis and briddis, and offride brent sacrifices on the auter.
Genesis 12:8
And fro thennus he passide forth to the hil Bethel, that was ayens the eest, and settide there his tabernacle, hauynge Bethel fro the west, and Hay fro the eest. And he bildide also there an auter to the Lord, and inwardli clepide his name.
Genesis 12:9
And Abram yede goynge and goynge forth ouer to the south.
Genesis 12:12
and that whanne Egipcians schulen se thee, thei schulen seie, it is his wijf, and thei schulen sle me, and `schulen reserue thee.
Genesis 13:4
in the place of the auter which he made bifore, and inwardli clepide there the name of the Lord.
Genesis 13:15
Y schal yyue al the lond which thou seest to thee and to thi seed, til in to with outen ende.
Genesis 13:18
Therfor Abram, mouynge his tabernacle, cam and dwellide bisidis the valei of Mambre, which is in Ebron; and he bildide there an auter to the Lord.
Genesis 15:18
In that dai the Lord made a couenaunt of pees with Abram, and seide, Y schal yyue to thi seed this lond, fro the ryuer of Egipt til to the greet ryuer Eufrates; Cyneis,
Genesis 17:1
Forsothe aftir that Abram bigan to be of nynti yeer and nyne, the Lord apperide to hym, and seide to him, Y am Almyyti God; go thou bifore me, and be thou perfit;
Genesis 17:3
And Abram felde doun lowe on his face.

Gill's Notes on the Bible

Thou shall keep them, O Lord,.... Not the words before mentioned, as Aben Ezra explains it, for the affix is masculine and not feminine; not but God has wonderfully kept and preserved the sacred writings; and he keeps every word of promise which he has made; and the doctrines of the Gospel will always continue from one generation to another; but the sense is, that God will keep the poor and needy, and such as he sets in safety, as Kimchi rightly observes: they are not their own keepers, but God is the keeper of them; he keeps them by his power, and in his Son, in whose hands they are, and who is able to keep them from falling; they are kept by him from a total and final falling away; from the dominion and damning power of sin, and from being devoured by Satan, and from the evil of the world: and this the psalmist had good reason to believe, because of the love of God to them, his covenant with them, and the promises of safety and salvation he has made unto them;

thou shalt preserve them from this generation for ever; or "thou shalt preserve him" p; that is, everyone of the poor and needy, from the wicked generation of men in which they live, from being corrupted or intimidated by them; and who are described in the beginning of the psalm. Some take these words to be a prayer, "keep thou them, O Lord, and preserve them", c. q and so the following words may be thought to be a reason or argument enforcing the request.

p תצרנו "custodies eum", Pagninus, Montanus, Gejerus, Michaelis; so Ainsworth. q "Custodi eum", Tigurine version, Vatablus, "custodito eorum quemque", Junius & Tremellius, Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

“Thou shalt keep them That is, the persons referred to in Psalms 12:5 - the poor and the needy who were suffering from the wrongs inflicted on them. The idea is, that God would guard and defend them. They were safe in his hands. Compare Psalms 37:3-7.

From this generation - This generation, or this race of detractors, flatterers, and oppressors. The idea is, that that entire generation was eminently wicked, and that none but God could deliver the poor and the needy from their designs.

Forever - That is, “constantly,” or as long as they would need the divine protection. God would not interpose and save them from the “present” trouble, and then leave them to the designs of their enemies, but he would “always” interpose as often as there was any need of his help. That is, they were now, and would be at all times, entirely safe. They had nothing to fear, for God was their refuge and their help.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 12:7. Thou shalt keep them - thou shalt preserve them — Instead of the pronoun them in these clauses, several MSS., with the Septuagint, the Vulgate, and the Arabic, have us. The sense is equally good in both readings. God did bring forth the Israelites from Babylon, according to his word; he separated them from that generation, and reinstated them in their own land, according to his word; and most certainly he has preserved them from generation to generation to the present day, in a most remarkable manner.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile