the Fifth Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Psalms 22:2
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
My God, I cry by day, but you do not answer,by night, yet I have no rest.
My God, I cry in the daytime, but you don't answer; In the night season, and am not silent.
O my God, I cry in the day time, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.
O my God, I cry by day, but you do not answer, and by night, but I find no rest.
My God, I call to you during the day, but you do not answer. I call at night; I am not silent.
My God, I cry out during the day, but you do not answer, and during the night my prayers do not let up.
O my God, I call out by day, but You do not answer; And by night, but I find no rest nor quiet.
My God, I cry out by day, but You do not answer; And by night, but I have no rest.
My God, I cry in the daytime, but you don't answer; In the night season, and am not silent.
O my God, I crie by day, but thou hearest not, and by night, but haue no audience.
O my God, I call by day, but You do not answer;And by night, but I have no rest.
I cry out by day, O my God, but You do not answer, and by night, but I have no rest.
I cry out day and night, but you don't answer, and I can never rest.
My God! My God! Why have you abandoned me? Why so far from helping me, so far from my anguished cries?
My God, I cry by day, and thou answerest not; and by night, and there is no rest for me:
My God, I kept calling by day, and I was not silent at night. But you did not answer me.
O my God, I call thee in the daytime but thou answerest me not; and in the night season thou abidest not with me.
During the day I call to you, my God, but you do not answer; I call at night, but get no rest.
O my God, I call by day and you do not answer, and by night but I have no rest.
O my God, I cry by day, but You do not answer; and in the night, and there is no silence to Me.
O my God, I crie in the daye tyme, but thou hearest not: and in the night season also I take no rest.
O my God, I cry in the daytime, but thou answerest not; And in the night season, and am not silent.
O my God, I make my cry in the day, and you give no answer; and in the night, and have no rest.
My God, my God, why hast Thou forsaken me, and art far from my help at the words of my cry?
O my God, I crie in the day time, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.
O my God I crye all the day tyme, and in the night season, and I ceasse not: but thou hearest not.
O my God, I will cry to thee by day, but thou wilt not hear: and by night, and it shall not be accounted for folly to me.
O my God, I cry in the day-time, but thou answerest not; and in the night season, and am not silent.
O my God, I cry in the daytime, but you don't answer; And in the night season, and am not silent.
O my God, I cry in the day-time, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.
O My God, I cry in the daytime, but You do not hear; And in the night season, and am not silent.
Every day I call to you, my God, but you do not answer. Every night I lift my voice, but I find no relief.
O my God, I cry during the day, but You do not answer. I cry during the night, but I find no rest.
O my God, I cry by day, but you do not answer; and by night, but find no rest.
My God! I keep crying - By day, and thou dost not answer, and, By night, and there is no rest for me.
(21-3) O my God, I shall cry by day, and thou wilt not hear: and by night, and it shall not be reputed as folly in me.
O my God, I cry by day, but thou dost not answer; and by night, but find no rest.
My God, I call by day, and Thou answerest not, And by night, and there is no silence to me.
O my God, I cry by day, but You do not answer; And by night, but I have no rest.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I cry: Psalms 42:3, Psalms 55:16, Psalms 55:17, Psalms 88:1, Luke 18:7, 1 Thessalonians 3:10, 2 Timothy 1:3
but: Psalms 80:4, Lamentations 3:8, Lamentations 3:44
in the night: Luke 6:12, Luke 18:7, Luke 22:41-46
am not silent: Heb. there is no silence to me, Matthew 26:44
Reciprocal: 2 Chronicles 6:40 - my God Job 3:24 - my roarings Job 19:7 - I cry Job 30:17 - in the night season Job 30:20 - I cry Psalms 3:4 - I cried Psalms 5:3 - General Psalms 13:1 - wilt thou hide Psalms 16:7 - in the Psalms 22:24 - but Psalms 25:5 - on thee Psalms 28:1 - Unto Psalms 31:14 - Thou Psalms 38:8 - roared Psalms 42:9 - Why hast Psalms 69:3 - I am Psalms 102:7 - watch Song of Solomon 3:1 - night Song of Solomon 3:2 - I sought Song of Solomon 5:6 - I sought Habakkuk 1:2 - and thou wilt not save Matthew 26:36 - while Matthew 26:42 - the second Mark 4:38 - carest Mark 14:32 - while Luke 2:37 - but Luke 22:44 - being Acts 16:25 - at midnight
Cross-References
And the Lord seide to Abraham, Sara, thi wijf, schal bere a sone to thee, and thou schalt clepe his name Ysaac, and Y schal make my couenaunt to hym in to euerlastynge boond of pees, and to his seed aftir hym;
and God seide to hym, Be it not seyn scharp to thee on the child, and on thin handmayde; alle thingis whiche Sare seith to thee, here thou hir vois, for in Isaac seed schal be clepid to thee;
Therfor thei yeden to gidere, and camen to the place whiche God hadde schewid to hym, in which place Abraham bildide an auter, and dresside trees a boue; and whanne he hadde bounde to gidere Ysaac, his sone, he puttide Ysaac in the auter, on the heep of trees.
And he helde forth his hond, and took the swerd to sacrifice his sone.
Which answerde, I am present. And the aungel seide to hym, Holde thou not forth thin honde on the child, nether do thou ony thing to him; now Y haue knowe that thou dredist God, and sparidist not thin oon gendrid sone for me.
and seide, The Lord seith, Y haue swore bi my silf, for thou hast do this thing, and hast not sparid thin oon gendrid for me,
who euer goith out first of the dores of myn hows, and cometh ayens me turnynge ayen with pees fro the sones of Amon, Y schal offre hym brent sacrifice to the Lord.
And whanne twey monethis weren fillid, sche turnede ayen to hir fadir, and he dide to hir as he avowide; and sche knew not fleischli a man. Fro thennus a custom cam in Israel,
And he took his firste gendrid sone, that schulde regne for hym, and offride brent sacrifice on the wal; and greet indignacioun was maad in Israel; and anoon thei yeden awei fro hym, and turneden ayen in to her lond.
And Salomon bigan to bilde the hows of the Lord in Jerusalem, in the hil of Moria, that was schewid to Dauid, his fadir, in the place which Dauid hadde maad redi in the corn floor of Ornam Jebusei.
Gill's Notes on the Bible
O my God, I cry in the daytime,.... In the time of his suffering on the cross, which was in the daytime:
but thou hearest me not; and yet he was always heard, John 11:41; though he was not saved from dying, yet he was quickly delivered from the power of death, and so was heard in that he feared, Hebrews 5:7;
and in the night season: in the night in which he was in the garden, sorrowing and praying, the night in which he was betrayed and was apprehended; and though the natural desires of his human soul were not heard and answered, that the cup might pass from him, yet his prayer in submission to the will of God was: moreover, the daytime and night season may design the incessant and continual prayer of Christ; he prayed always, night and day:
and am not silent; but continue to pray, though as yet seemingly not heard and answered; or there is "no silence to me" w; that is, no rest from sorrow and pain; or "no likeness to me" x, there are none like me, no sorrow like my sorrow, as in Lamentations 1:12.
w לא דמיה לי "non est silentium mihi", Pagninus, Montanus, Junius Tremellius "intermissio", Cocceius; "quies", Gejerus; "cessatio, quies, aut silentium", Michaelis. x "Non est mihi similitudo", Gussetius, p. 193.
Barnes' Notes on the Bible
O my God, I cry in the daytime - This, in connection with what is said at the close of the verse, “and in the night-season,” means that his cry was incessant or constant. See the notes at Psalms 1:2. The whole expression denotes that his prayer or cry was continuous, but that it was not heard. As applicable to the Redeemer it refers not merely to the moment when he uttered the cry as stated in Psalms 22:1, but to the continuous sufferings which he endured as if forsaken by God and men. His life in general was of that description. The whole series of sorrows and trials through which he passed was as if he were forsaken by God; as if he uttered a long continuous cry, day and night, and was not heard.
But thou hearest not - Thou dost not “answer” me. It is as if my prayers were not heard. God “hears” every cry; but the answer to a prayer is sometimes withheld or delayed, as if he did not hear the voice of the suppliant. Compare the notes at Daniel 10:12-13. So it was with the Redeemer. He was permitted to suffer without being rescued by divine power, as if his prayers had not been heard. God seemed to disregard his supplications.
And in the night-season - As explained above, this means “constantly.” It was literally true, however, that the Redeemer’s most intense and earnest prayer was uttered in the night-season, in the garden of Gethsemane.
And am not silent - Margin, “there is no silence to me.” Hebrew: “There is not silence to me.” The idea is, that he prayed or cried incessantly. He was never silent. All this denotes intense and continuous supplication, supplication that came from the deepest anguish of the soul, but which was unheard and unanswered. If Christ experienced this, who may not?
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 22:2. I cry in the day-time, and in the night-season — This seems to be David's own experience; and the words seem to refer to his own case alone. Though I am not heard, and thou appearest to forget or abandon me; yet I continue to cry both day and night after thy salvation.