the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Psalms 39:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
I am speechless; I do not open my mouthbecause of what you have done.
I was mute, I didn't open my mouth, Because you did it.
I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it.
I am mute; I do not open my mouth, for it is you who have done it.
I am quiet; I do not open my mouth, because you are the one who has done this.
I am silent and cannot open my mouth because of what you have done.
"I am mute, I do not open my mouth, Because it is You who has done it.
"I have become mute, I do not open my mouth, Because it is You who have done it.
I was mute, I didn't open my mouth, Because you did it.
I should haue bene dumme, and not haue opened my mouth, because thou didest it.
I have become mute, I do not open my mouth,Because it is You who have done it.
I have become mute; I do not open my mouth because it is You who have done this.
You treated me like this, and I kept silent, not saying a word.
Rescue me from all my transgressions; don't make me the butt of fools.
I was dumb, I opened not my mouth; for *thou* hast done [it].
I will not open my mouth. I will not say anything. You did what should have been done.
I was dumb, I opened not my mouth, because thou didst it.
I will keep quiet, I will not say a word, for you are the one who made me suffer like this.
I am mute. I do not open my mouth, for you, yourself, have done it.
I was mute; I did not open my mouth, because You had done it .
Delyuer me from all myne offences, and make me not a scorne vnto the foolish.
I was dumb, I opened not my mouth; Because thou didst it.
I was quiet, and kept my mouth shut; because you had done it.
Deliver me from all my transgressions; make me not the reproach of the base.
I was dumbe, I opened not my mouth; because thou diddest it.
I became dumbe, and opened not my mouth: for it was thy doyng.
I was dumb, and opened not my mouth; for thou art he that made me.
I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it.
I was mute, I did not open my mouth; Because you did it.
I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst [it].
I was mute, I did not open my mouth, Because it was You who did it.
I am silent before you; I won't say a word, for my punishment is from you.
I cannot speak. I do not open my mouth because it is You Who has done it.
I am silent; I do not open my mouth, for it is you who have done it.
I am dumb, I cannot open my mouth, for, thou, hast done it.
(38-10) I was dumb, and I opened not my mouth, because thou hast done it.
I am dumb, I do not open my mouth; for it is thou who hast done it.
I have been dumb, I open not my mouth, Because Thou -- Thou hast done [it].
"I have become mute, I do not open my mouth, Because it is You who have done it.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Psalms 38:13, Leviticus 10:3, 1 Samuel 3:18, 2 Samuel 16:10, Job 1:21, Job 2:10, Job 40:4, Job 40:5, Daniel 4:35
Reciprocal: Genesis 34:5 - held Leviticus 26:41 - and they Ruth 1:13 - the hand 2 Samuel 12:20 - arose 2 Samuel 15:26 - let 2 Kings 4:26 - It is well 2 Kings 20:19 - Good Job 21:5 - lay your Isaiah 38:15 - What Isaiah 39:8 - Good Jeremiah 10:19 - Truly Jeremiah 31:18 - Thou hast Lamentations 3:28 - General Ezekiel 16:63 - and never Ezekiel 24:17 - Forbear to cry Amos 8:3 - with silence Jonah 4:8 - and wished Mark 14:61 - he held Luke 23:9 - but John 19:11 - Thou Acts 8:32 - opened
Cross-References
Sotheli God cam to Abymalec bi a sweuene in the nyyt, and seide to hym, Lo! thou schalt die, for the wooman which thou hast take, for sche hath an hosebond.
And the Lord seide to hym, And Y woot that thou didist bi symple herte, and therfor Y kepte thee, lest thou didist synne ayens me, and I suffride not that thou touchidist hir;
And he seide to the eldere seruaunt of his hows, that was souereyn on alle thingis that he hadde, Put thou thin hond vndur myn hipe,
which assentide not to the vnleueful werk, and seide to hir, Lo! while alle thingis ben bitakun to me, my lord woot not what he hath in his hows,
nether ony thing is, which is not in my power, ether which `he hath not bitake to me, outakun thee, which art his wijf; how therfor may Y do this yuel, and do synne ayens my lord?
Thei spaken siche wordis `bi alle daies, and the womman was diseseful to the yong waxynge man, and he forsook auoutrie.
And sche took `the hem of his clooth, and sche seide, Slepe thou with me; and he lefte the mentil in hir hoond, and he fledde, and yede out.
And whanne these thingis weren herd, the lord bileuyde ouer myche to the wordis of the wijf, and was ful wrooth;
Forsothe the Lord was with Joseph, and hadde mercy on hym, and yaf grace to hym in the siyt of the prince of the prisoun,
Therfor thou schalt be ouer myn hous, and al the puple schal obeie to the comaundement of thi mouth; Y schal passe thee onely by o trone of the rewme.
Gill's Notes on the Bible
I was dumb, I opened not my mouth,.... This refers either to his former silence, before he broke it, Psalms 39:1, or to what he after that came into again, when he had seen the folly of his impatience, the frailty of his life, the vanity of man, and all human affairs, and had been directed to place his hope and confidence in the Lord, Psalms 39:5; or to the present frame of his mind, and his future conduct, he had resolved upon; and may be rendered, "I am dumb"; or "will be dumb, and will not open my mouth" e; that is, not in a complaining and murmuring way against the Lord, but be still, and know or own that he is God;
because thou didst [it]; not "because thou hast made me", as Austin reads the, words, and as the Arabic version renders them, "because thou hast created me"; though the consideration of God being a Creator lays his creatures under obligation as to serve him, so to be silent under his afflicting hand upon them; but the sense is, that the psalmist was determined to be patient and quiet under his affliction, because God was the author of it; for though he is not the author of the evil of sin, yet of the evil of affliction; see Amos 3:6; and it is a quieting consideration to a child of God under it, that it comes from God, who is a sovereign Being, and does what he pleases; and does all things well and wisely, in truth and faithfulness, and in mercy and loving kindness: this some refer to the rebellion of Absalom, and the cursing of Shimei, 2 Samuel 12:11; or it may refer to the death of his child, 2 Samuel 12:22; or rather to some sore affliction upon himself; since it follows,
e לא אפתח "non aperiam", Pagninus, Montanus, Piscator, Gejerus; so Ainsworth.
Barnes' Notes on the Bible
I was dumb - See the notes at Psalms 39:2. Compare Isaiah 53:7. The meaning here is, that he did not open his mouth to complain; he did not speak of God as if he had dealt unkindly or unjustly with him.
I opened not my mouth - I kept entire silence. This would be better rendered, “I am dumb; I will not open my mouth.” The meaning is, not that he had been formerly silent and uncomplaining, but that he was now silenced, or that his mind was now calm, and that he acquiesced in the dealings of Divine Providence. The state of mind here, if should be further observed, is not that which is described in Psalms 39:2. There he represents himself as mute, or as restraining himself from uttering what was in his mind, because he felt that it would do harm, by encouraging the wicked in their views of God and of his government; here he says that he was now silenced - he acquiesced - he had no disposition to say anything against the government of God. He was mute, not by putting a restraint on himself, but because he had nothing to say.
Because thou didst it - thou hast done that which was so mysterious to me; that about which I was so much disposed to complain; that which has overwhelmed me with affliction and sorrow. It is now, to my mind, a sufficient reason for silencing all my complains, and producing entire acquiescence, that it has been done by thee. That fact is to me sufficient proof that it is right, and wise, and good; that fact makes my mind calm. “The best proof that anything is right and best is that it is done by God.” The most perfect calmness and peace in trouble is produced, not when we rely on our own reasonings, or when we attempt to comprehend and explain a mystery, but when we direct our thoughts simply to the fact that “God has done it.” This is the highest reason that can be presented to the human mind, that what is done is right; this raises the mind above the mysteriousness of what is done, and makes it plain that it should be done; this leaves the reasons why it is done, where they should be left, with God. This consideration will calm down the feelings when nothing else would do it, and dispose the mind, even under the deepest trials, to acquiescence and peace. I saw this verse engraved, with great appropriateness, on a beautiful marble monument that had been erected over a grave where lay three children that had been suddenly cut down by the scarlet fever. What could be more suitable in such a trial than such a text? What could more strikingly express the true feelings of Christian piety - the calm submission of redeemed souls - than the disposition of parents, thus bereaved, to record such a sentiment over the grave of their children?