Christmas Day
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Ruth 4:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- TheDevotionals:
- EveryParallel Translations
Naomi took the child, placed him on her lap, and became his nanny.
Na`omi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
And Naomi took the child and she put him on her bosom and became his nurse.
Then Naomi took the child and laid him on her lap and became his nurse.
Naomi took the boy, held him in her arms, and cared for him.
Naomi took the child and placed him on her lap; she became his caregiver.
Then Naomi took the child and placed him in her lap, and she became his nurse.
Then Naomi took the child and laid him in her lap, and became his nurse.
And Naomi tooke the childe, and layde it in her lap, and became nource vnto it.
Then Naomi took the child and put him on her bosom and became his nurse.
Naomi loved the boy and took good care of him.
Na‘omi took the child, laid it on her breast and became its nurse.
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.
Naomi took the boy, held him in her arms, and cared for him.
And Naomi took the child, and laid him in her bosom, and became nurse to him.
Naomi took the child, held him close, and took care of him.
And Naomi took the child, and laid him in her bosom, and became nurse to him.
And Naemi toke the childe, and layde it vpon hir lappe, and became the norse of it,
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
And Naomi took the child and put her arms round it, and she took care of it.
And Naomi toke the child, & layed it in her lappe, and became nurse vnto it.
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
And Naomi tooke the childe, and laid it in her bosome, and became nurse vnto it.
And Noemin took the child and laid it in her bosom, and became a nurse to it.
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
And Naomi took the child, placed him on her lap, and became a nurse to him.
And Naomi taketh the lad, and layeth him in her bosom, and is to him for a nurse;
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and was its nurse.
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became its nurse.
Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.
Then Naomi took the child and laid him on her bosom, and became a nurse to him.
Naomi took the baby and cuddled him to her breast. And she cared for him as if he were her own.
Then Naomi took the child and held him, and became his nurse.
Then Naomi took the child and laid him in her bosom, and became his nurse.
So Naomi took the boy, and laid him in her bosom, and she became his nurse.
And Noemi taking the child, laid it in her bosom, and she carried it, and was a nurse unto it.
Then Na'omi took the child and laid him in her bosom, and became his nurse.
Naomi took the baby and held him in her arms, cuddling him, cooing over him, waiting on him hand and foot.
Then Naomi took the child and laid him in her lap, and became his nurse.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
And whanne thei herden the vois of the Lord God goynge in paradijs at the wynd after myddai, Adam and his wijf hidden hem fro the face of the Lord God in the middis of the tre of paradijs.
to dai thou castist me out fro the face of the erthe; and Y schal be hid fro thi face, and Y schal be vnstable of dwellyng and fleynge aboute in erthe; therfore ech man that schal fynde me schal slee me.
Forsothe al the puple herde voices, and siy laumpis, and the sowne of a clarioun, and the hil smokynge; and thei weren afeerd, and schakun with inward drede, and stoden afer,
And the Lord hadde merci on hem, and turnede ayen to hem for his couenaunt, which he hadde with Abraham, Isaac, and Jacob; and he nolde distrie hem, nether cast awei outirli, til in to present tyme.
For the Lord was wrooth ayens Jerusalem, and ayens Juda, til he caste hem awey fro his face; and Sedechie yede awei fro the king of Babiloyne.
Therfor the Lord seide to Sathan, Lo! alle thingis, whiche he hath, ben in thin hond; oneli stretche thou not forth thin hond in to hym. And Sathan yede out fro the face of the Lord.
Therfor Sathan yede out fro the face of the Lord, and smoot Joob with `a ful wickid botche fro the sole of the foot `til to his top;
Se he not the stremys of the flood of the stronde, of hony, and of botere.
And alle that louen thi name schulen haue glorie in thee;
As smoke failith, faile thei; as wax fletith fro the face of fier, so perische synneris fro the face of God.
Gill's Notes on the Bible
And Naomi took the child, and laid it in her bosom,.... As a token of her most tender love and affection for it; this it is probable she did quickly after the birth of it:
and became a nurse unto it; that is, after the mother had suckled and weaned it, then she took it from her, and brought it up.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ruth 4:16. Naomi took the child — This might do for Naomi, but it was bad for the child. A child, unless remarkably healthy and robust, will suffer considerably by being nursed by an old woman, especially if the child sleep with her. The aged gain refreshment and energy by sleeping with the young; and from the same means the young derive premature decrepitude. The vigour which is absorbed by the former is lost by the latter. It is a foolish and destructive custom to permit young children, which is a common case, to sleep with aged aunts and old grandmothers. Bacon's grand secret of the cure of old age, couched in so many obscure and enigmatical terms, is simply this: Let young persons sleep constantly with those who are aged and infirm. And it was on this principle that the physicians of David recommended a young healthy girl to sleep with David in his old age. They well knew that the aged infirm body of the king would absorb a considerable portion of healthy energy from the young woman.