Lectionary Calendar
Sunday, June 8th, 2025
Pentacost
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Song of Solomon 4:11

Spousesse, thi lippis ben an hony coomb droppynge; hony and mylk ben vndur thi tunge, and the odour of thi clothis is as the odour of encence.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bridegroom;   Honey;   Torrey's Topical Textbook - Cedar, the;   Garments;   Honey;   Lebanon;   Milk;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Cedar;   Easton Bible Dictionary - Honey;   Spouse;   Fausset Bible Dictionary - Honey;   Lebanon;   Holman Bible Dictionary - Sex, Biblical Teaching on;   Hastings' Dictionary of the Bible - Honey;   Lebanon;   Lip;   Satan;   Song of Songs;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Honey;   Morrish Bible Dictionary - Lebanon ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Honey;   Milk;   People's Dictionary of the Bible - Cedar;   Honey;   Lebanon;   Marriage;   Smith Bible Dictionary - Perfumes;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Honey;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Honey;   Milk;   Perfume;   Tongue;   Wisdom of Solomon, the;   The Jewish Encyclopedia - Bible Canon;   Costume;   Gnosticism;   Honey;   Lebanon;   Milk;   Pentecost;   Prophets and Prophecy;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Your lips drip sweetness like the honeycomb, my bride.Honey and milk are under your tongue.The fragrance of your garments is like the fragrance of Lebanon.
Hebrew Names Version
Your lips, my bride, drip like the honeycomb. Honey and milk are under your tongue. The smell of your garments is like the smell of Levanon.
King James Version
Thy lips, O my spouse, drop as the honeycomb: honey and milk are under thy tongue; and the smell of thy garments is like the smell of Lebanon.
English Standard Version
Your lips drip nectar, my bride; honey and milk are under your tongue; the fragrance of your garments is like the fragrance of Lebanon.
New American Standard Bible
"Your lips drip honey, my bride; Honey and milk are under your tongue, And the fragrance of your garments is like the fragrance of Lebanon.
New Century Version
My bride, your lips drip honey; honey and milk are under your tongue. Your clothes smell like the cedars of Lebanon.
Amplified Bible
"Your lips, my [promised] bride, drip honey [as the honeycomb]; Honey and milk are under your tongue, And the fragrance of your garments is like the fragrance of Lebanon.
World English Bible
Your lips, my bride, drip like the honeycomb. Honey and milk are under your tongue. The smell of your garments is like the smell of Lebanon.
Geneva Bible (1587)
Thy lippes, my spouse, droppe as honie combes: honie and milke are vnder thy tongue, and the sauoure of thy garments is as the sauoure of Lebanon.
Legacy Standard Bible
Your lips, my bride, drip honey from the comb;Honey and milk are under your tongue,And the fragrance of your garments is like the fragrance of Lebanon.
Berean Standard Bible
Your lips, my bride, drip sweetness like the honeycomb; honey and milk are under your tongue, and the fragrance of your garments is like the aroma of Lebanon.
Contemporary English Version
Your lips are a honeycomb; milk and honey flow from your tongue. Your dress has the aroma of cedar trees from Lebanon.
Complete Jewish Bible
Your lips, my bride, drip honey; honey and milk are under your tongue; and the scent of your garments is like the scent of the L'vanon.
Darby Translation
Thy lips, [my] spouse, drop [as] the honeycomb; Honey and milk are under thy tongue; And the smell of thy garments is like the smell of Lebanon.
Easy-to-Read Version
My bride, your lips drip honey. Honey and milk are under your tongue. Your clothes smell as sweet as perfume.
George Lamsa Translation
Your lips drop as the honeycomb; honey and milk are under your tongue; and the fragrance of your garments is like the perfume of Lebanon.
Good News Translation
The taste of honey is on your lips, my darling; your tongue is milk and honey for me. Your clothing has all the fragrance of Lebanon.
Lexham English Bible
Your lips drip nectar, my bride; honey and milk are under your lips; the scent of your garments is like the scent of Lebanon.
Literal Translation
Your lips, My spouse, drip like the honeycomb; honey and milk are under your tongue. And the scent of your garments is like the scent of Lebanon.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thy lippes (o my spouse) droppe as the hony combe, yee mylck and hony is vnder thy tonge, and the smell of thy garmentes is like the smell of frankynsense.
American Standard Version
Thy lips, O my bride, drop as the honeycomb: Honey and milk are under thy tongue; And the smell of thy garments is like the smell of Lebanon.
Bible in Basic English
Your lips are dropping honey; honey and milk are under your tongue; and the smell of your clothing is like the smell of Lebanon.
JPS Old Testament (1917)
Thy lips, O my bride, drop honey--honey and milk are under thy tongue; and the smell of thy garments is like the smell of Lebanon.
King James Version (1611)
Thy lips, O my spouse! drop as the hony combe: hony and milke are vnder thy tongue, and the smell of thy garments is like the smell of Lebanon.
Bishop's Bible (1568)
Thy lippes, O my spouse, drop as the hony combe, yea mylke and hony is vnder thy tongue, and the smell of thy garmentes is like the smell of Libanus.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thy lips drop honeycomb, my spouse: honey and milk are under thy tongue; and the smell of thy garments is as the smell of Libanus.
English Revised Version
Thy lips, [O my] bride, drop [as] the honeycomb: honey and milk are under thy tongue; and the smell of thy garments is like the smell of Lebanon.
Update Bible Version
Your lips, O [my] bride, drop [as] the honeycomb: Honey and milk are under your tongue; And the smell of your garments is like the smell of Lebanon.
Webster's Bible Translation
Thy lips, O [my] spouse, drop [as] the honey-comb; honey and milk [are] under thy tongue; and the smell of thy garments [is] like the smell of Lebanon.
New English Translation
Your lips drip sweetness like the honeycomb, my bride, honey and milk are under your tongue. The fragrance of your garments is like the fragrance of Lebanon.
New King James Version
Your lips, O my spouse, Drip as the honeycomb; Honey and milk are under your tongue; And the fragrance of your garments Is like the fragrance of Lebanon.
New Living Translation
Your lips are as sweet as nectar, my bride. Honey and milk are under your tongue. Your clothes are scented like the cedars of Lebanon.
New Life Bible
Honey comes from your lips, my bride. Honey and milk are under your tongue. And the sweet smell of your clothing is like the smell of Lebanon.
New Revised Standard
Your lips distill nectar, my bride; honey and milk are under your tongue; the scent of your garments is like the scent of Lebanon.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
With sweetness, thy lips do drip, O bride, - Honey and milk, are under thy tongue, and, the fragrance of thy garments, is like the fragrance of Lebanon.
Douay-Rheims Bible
Thy lips, my spouse, are as a dropping honeycomb, honey and milk are under thy tongue; and the smell of thy garments, as the smell of frankincense.
Revised Standard Version
Your lips distil nectar, my bride; honey and milk are under your tongue; the scent of your garments is like the scent of Lebanon.
Young's Literal Translation
Thy lips drop honey, O spouse, Honey and milk [are] under thy tongue, And the fragrance of thy garments [Is] as the fragrance of Lebanon.
New American Standard Bible (1995)
"Your lips, my bride, drip honey; Honey and milk are under your tongue, And the fragrance of your garments is like the fragrance of Lebanon.

Contextual Overview

8 My spousesse, come thou fro the Liban; come thou fro the Liban, come thou; thou schalt be corowned fro the heed of Amana, fro the cop of Sanyr and Hermon, fro the dennys of liouns, fro the hillis of pardis. 9 My sister spousesse, thou hast woundid myn herte; thou hast woundid myn herte, in oon of thin iyen, and in oon heer of thi necke. 10 My sistir spousesse, thi tetis ben ful faire; thi tetis ben feirere than wyn, and the odour of thi clothis is aboue alle swete smellynge oynementis. 11 Spousesse, thi lippis ben an hony coomb droppynge; hony and mylk ben vndur thi tunge, and the odour of thi clothis is as the odour of encence. 12 Mi sister spousesse, a gardyn closid togidere; a gardyn closid togidere, a welle aseelid. 13 Thi sendingis out ben paradis of applis of Punyk, with the fruytis of applis, cipre trees, with narde; 14 narde, and saffrun, an erbe clepid fistula, and canel, with alle trees of the Liban, myrre, and aloes, with alle the beste oynementis.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

lips: Song of Solomon 4:3, Song of Solomon 5:13, Song of Solomon 7:9, Psalms 71:14, Psalms 71:15, Psalms 71:23, Psalms 71:24, Proverbs 16:24, Hosea 14:2, Hebrews 13:15

honey: Song of Solomon 5:1, Proverbs 24:13, Proverbs 24:14, Isaiah 7:15

the smell: Song of Solomon 4:10, Genesis 27:27, Psalms 45:8, Hosea 14:7

Reciprocal: Genesis 8:21 - smelled Job 29:22 - speech Proverbs 5:2 - thy lips Proverbs 15:7 - lips Proverbs 31:26 - in her Song of Solomon 5:15 - as Lebanon Hosea 14:6 - his smell

Cross-References

Genesis 3:14
And the Lord God seide to the serpent, For thou didist this, thou schalt be cursid among alle lyuynge thingis and vnresonable beestis of erthe; thou schalt go on thi brest, and thou schalt ete erthe in alle daies of thi liif;
Genesis 4:14
to dai thou castist me out fro the face of the erthe; and Y schal be hid fro thi face, and Y schal be vnstable of dwellyng and fleynge aboute in erthe; therfore ech man that schal fynde me schal slee me.
Genesis 4:15
And the Lord seide to hym, It schal not be don so, but ech man that schal slee Cayn shal be punyschid seuenfold. And the Lord settide a signe in Cayn, that ech man that schulde fynde hym schulde not slee hym.
Genesis 4:16
And Cayn yede out fro the face of the Lord, and dwellide fleynge aboute in erthe, at the eest coost of Eden.
Genesis 4:19
that took twei wyues, the name to o wijf was Ada, and the name to the tother was Sella.
Genesis 4:20
And Ada gendride Jabel, that was the fadir of dwellers in tentis and of shepherdis;
Genesis 4:21
and the name of his brother was Tubal, he was the fadir of syngeris in harpe and orgun.
Genesis 4:26
But also a sone was borun to Seth, which sone he clepide Enos; this Enos bigan to clepe inwardli the name of the Lord.
Job 16:18
Erthe, hile thou not my blood, and my cry fynde not in thee a place of hidyng.
Isaiah 26:21
For lo! the Lord schal go out of his place, to visite the wickidnesse of the dwellere of erthe ayens hym; and the erthe schal schewe his blood, and schal no more hile hise slayn men.

Gill's Notes on the Bible

Thy lips, O [my] spouse, drop [as] the honeycomb,.... Words, for sweetness, delight, and pleasure, like that; so the speech of persons, flowing from their mouth and tongue, is said to be sweeter than the honeycomb s; and lovers are said to be sweeter to one another than the sweet honey t: so the lips or words of the church in prayer, as the Targum; or in praise of Christ, and thankfulness to him; or in the ministration of the doctrines of the Gospel, which are pleasant words; or in common conversation, are pleasing to Christ; when, like the honey, they drop freely and without constraint; gradually, at proper seasons and opportunities, as prudence directs; and continually, more or less, ever dropping something to the glory of divine grace, and the good of souls;

honey and milk [are] under thy tongue; rolled, as a sweet morsel, there: the ancients had a sort of food of this mixture, a cake made of honey and milk, called by the Greeks "meligala" u, and sometimes "candylos" w, which was the same composition; Galen x says, it was not safe to take goats' milk without honey; Jove is said y to be nursed with such a mixture: and this being very grateful to the taste, the speech of the church for pleasantness is compared unto it; so Pindar z compares his hymn or ode to honey mixed with milk, as being sweet and grateful; and in Plautus a,

"your words are honey and milk:''

and, it may be further observed, that such a mixture of milk and honey, with poppies in it, was given to the newly married bride, and drank when brought home to her husband b; which was now the case of the church. The doctrines of the Gospel may be meant, comparable to honey and milk; to "honey", for their sweetness and acceptableness: for their nourishing nature; and for, their being gathered out of the choice flowers of the Scriptures, by the laborious ministers of the word, who are like to bees; see Psalms 19:10; to "milk", for the purity of them and the nourishment had by them; for their being easy of digestion, when mixed with faith; and for their being of a cooling nature, to allay the heat of a fiery law in the conscience; and for the recovery and restoration of souls by them, in a declining condition; see 1 Peter 2:2; these may be said to be "under the tongue", when they have a place in the heart, are the subject of constant meditation, a sweetness is tasted in them; and they are had in readiness to speak of them upon all occasions;

and the smell of thy garments [is] like the smell of Lebanon; the ancients formerly scented their garments; Calypso gave to Ulysses sweet smelling garments c: such are Christ's robe of righteousness, and garments of salvation, which are said to "smell of myrrh, aloes, and cassia"; with which the saints being arrayed, the smell of their raiment is as "the smell of a field the Lord has blessed", and so like the smell of Lebanon, a mountain abounding with odoriferous trees and plants; see Psalms 45:8. Or the outward conversation garments of the saints may be designed, the mention of which fitly follows the lips and tongue; for when works go along with words, and practice with profession; when to lips dropping the doctrines of the Gospel, like the honeycomb, are joined the sweet smelling garments of an agreeable life and conversation; the Christian is very much ornamented, and becomes lovely and amiable.

s Vid. Theocrit. Idyll. 21. v. 26, 27. Homer. Iliad. 1. v. 249. t Plauti Asinaria, Act. 3. Sc. 3. v. 24. u Vid. Cohen de Lara, Ir David, p. 52. The word is used in T. Hieros. Challah, fol. 57. 4. w Athenaeus, l. 1. c. 8. p. 9. & l. 14. c. 13. p. 644. Suidas in voce,

κανδυλος. Aristoph. Pax, & Florent. Christian. in ibid. p. 633. x Lib. de Bono Sapore, c. 4. y Lactant. de Fals. Relig. l. 1. c. 22. See Isa. vii. 15. z Nemea, Ode 3. d. 10, 11. a Trucul. Act. 1. Sc. 2. v. 75, 76, b "Nec pigeat tritum niveo cum lacte papaver sumere, et expressis, mella liquata favis", Ovid. Fasti, l. 4. v. 149, 150. c ειματα θυωδεα, Homer. Odyss. 5. v. 264. & 21. v. 52.

Barnes' Notes on the Bible

The similes employed refer to the graces of adornment, speech, and gesture, as expressions of inward character and sentiment.

Song of Solomon 4:9

With one of thine eyes - Rather, with one look of thine.

Song of Solomon 4:11

Honeycomb - literally, Thy lips distill a dropping (of pure honey). Compare the marginal references.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 11. Thy lips - drop as the honey-comb — Thy words are as delicious to my heart as the first droppings of the honey-comb are to the palate.

Honey and milk are under thy tongue — Eloquence and persuasive speech were compared among the ancients to honey and milk.

Thus Homer, Iliad, lib. i., ver. 247: -


Τοισι δε Νεστωρ

Ηδυεπης ανορουσε, λιγυς Πυλιων αγορητης.

Του και απο γλωσσης μελιτος γλυκιων ῥεεν αυδη.

Experienced Nestor, in persuasion skill'd,

Words sweet as honey from his lips distill'd.


But the figure is common to all writers and languages. A similar expression will be seen in the Gitagovinda.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile