Lectionary Calendar
Wednesday, December 24th, 2025
Christmas Eve
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Song of Solomon 6:3

Y to my derlyng; and my derlyng, that is fed among the lilies, be to me.

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Flowers;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Lilly;   Bridgeway Bible Dictionary - Song of songs;   Easton Bible Dictionary - Lily;   Fausset Bible Dictionary - Canticles;   ;   Holman Bible Dictionary - Flowers;   Hastings' Dictionary of the Bible - Song of Songs;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Amazement;   Morrish Bible Dictionary - Lily,;   People's Dictionary of the Bible - Lily;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Highest;   Wisdom of Solomon, the;   The Jewish Encyclopedia - Shirah, Pereḳ (Pirḳe);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I am my love’s and my love is mine;he feeds among the lilies.
Hebrew Names Version
I am my beloved's, and my beloved is mine. He browses among the lilies,
King James Version
I am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies.
English Standard Version
I am my beloved's and my beloved is mine; he grazes among the lilies.
New American Standard Bible
"I am my beloved's and my beloved is mine, He who pastures his flock among the lilies."
New Century Version
I belong to my lover, and my lover belongs to me. He feeds among the lilies.
Amplified Bible
"I am my beloved's and my beloved is mine, He who feeds his flock among the lilies."
World English Bible
I am my beloved's, and my beloved is mine. He browses among the lilies,
Geneva Bible (1587)
I am my welbeloueds, and my welbeloued is mine, who feedeth among the lilies.
Legacy Standard Bible
I am my beloved's and my beloved is mine,He who shepherds his flock among the lilies."
Berean Standard Bible
I belong to my beloved and he belongs to me; he pastures his flock among the lilies.
Contemporary English Version
I am his, and he is mine, as he feeds his sheep among the lilies.
Complete Jewish Bible
I belong to the man I love, and he belongs to me; he pastures his flock among the lilies.
Darby Translation
I am my beloved's, and my beloved is mine: He feedeth [his flock] among the lilies.
Easy-to-Read Version
I belong to my lover, and my lover belongs to me. He is the one feeding among the lilies.
George Lamsa Translation
I am my beloveds, and my beloved is mine; he feeds among the lilies.
Good News Translation
My lover is mine, and I am his; he feeds his flock among the lilies.
Lexham English Bible
I belong to my beloved and he belongs to me; he pastures his flock among the lilies.
Literal Translation
I am my Beloved's, and my Beloved is mine. He feeds among the lilies.
Miles Coverdale Bible (1535)
My loue is myne, and I am his, which fedeth amonge the lilies.
American Standard Version
I am my beloved's, and my beloved is mine: He feedeth his flock among the lilies.
Bible in Basic English
I am for my loved one, and my loved one is for me; he takes food among the lilies.
JPS Old Testament (1917)
I am my beloved's, and my beloved is mine, that feedeth among the lilies.'
King James Version (1611)
I am my beloueds, & my beloued is mine: he feedeth among the lillies.
Bishop's Bible (1568)
My loue is myne, and I am his, which feedeth among the lilies.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou art fair, my companion, as Pleasure, beautiful as Jerusalem, terrible as armies set in array.
English Revised Version
I am my beloved’s, and my beloved is mine: he feedeth [his flock] among the lilies.
Update Bible Version
I am my beloved's, and my beloved is mine; He feeds [his flock] among the lilies,
Webster's Bible Translation
I [am] my beloved's, and my beloved [is] mine: he feedeth among the lilies.
New English Translation

The Beloved about Her Lover:

I am my lover's and my lover is mine; he grazes among the lilies.
New King James Version
I am my beloved's, And my beloved is mine. He feeds his flock among the lilies.
New Living Translation
I am my lover's, and my lover is mine. He browses among the lilies.
New Life Bible
I am my love's, and my love is mine, he who feeds his flock among the lilies." "You are as beautiful as Tirzah, my love, as beautiful as Jerusalem. You are to be feared as an army with flags. Turn your eyes away from me, for they trouble me. Your hair is like a flock of goats that has come down from Gilead. Your teeth are like a flock of sheep which has come up from the washing. All of them give birth to two lambs at a time, and not one of them has lost her young. The sides of your forehead are like a piece of a pomegranate behind your face-covering. There are sixty queens, and eighty women kept who act like wives, and there are too many young women to number who have never had a man. But my dove, my perfect one, is special. She is her mother's only daughter. She is the pure child of the one who gave birth to her. The young women saw her and knew she was honored. The queens and the women who act as wives praised her, saying, ‘Who is this that looks out like the first light of day? She is as beautiful as the full moon, as pure as the sun. She is to be feared as an army with flags.'" "I went down to the field of nut trees to see the flowers of the valley, to see if the vines or the pomegranates had flowers. Before I knew it, I wanted to be over the war-wagons of the princes of my people." "Return, return, O Shulammite! Return, return, that we may look upon you!"

The Woman

"Why should you look upon the Shulammite, as upon a dance in front of two armies?"
New Revised Standard
I am my beloved's and my beloved is mine; he pastures his flock among the lilies.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
I, am, my beloved's, and, my beloved, is mine, he that pastureth among lilies.
Douay-Rheims Bible
(6-2) I to my beloved, and my beloved to me, who feedeth among the lilies.
Revised Standard Version
I am my beloved's and my beloved is mine; he pastures his flock among the lilies.
Young's Literal Translation
I [am] my beloved's, and my beloved [is] mine, Who is delighting himself among the lilies.
New American Standard Bible (1995)
"I am my beloved's and my beloved is mine, He who pastures his flock among the lilies."

Contextual Overview

1 Thou faireste of wymmen, whidur yede thi derlyng? whidur bowide thi derlyng? and we schulen seke hym with thee. 2 My derlyng yede doun in to his orcherd, to the gardyn of swete smellynge spices, that he be fed there in orcherdis, and gadere lilyes. 3 Y to my derlyng; and my derlyng, that is fed among the lilies, be to me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

my beloved's: Song of Solomon 2:16, Song of Solomon 7:10, Hebrews 8:10, Revelation 21:2-4

he: Song of Solomon 2:16

Reciprocal: Song of Solomon 4:5 - feed Song of Solomon 5:16 - my beloved Isaiah 5:1 - wellbeloved Ezekiel 36:28 - be people Acts 27:23 - whose

Cross-References

Genesis 6:1
And whanne men bigunnen to be multiplied on erthe, and hadden gendrid douytris,
Genesis 6:13
he seide to Noe, The ende of al fleisch is comen bifore me; the erthe is fillid with wickidnesse of the face of hem, and Y schal distrye hem with the erthe.
Genesis 6:14
Make thou to thee a schip of trees hewun and planed; thou schalt make dwellynge placis in the schip, and thou schalt anoynte it with pitche with ynne and with outforth.
Genesis 6:15
And so thou schalt make it. The lengthe of the schip schal be of thre hundrid cubitis, the brede schal be of fifti cubitis, and the hiynesse therof schal be of thretti cubitis.
Genesis 6:16
Thou schalt make a wyndow in the schip, and thou schalt ende the hiynesse therof in a cubite; sotheli thou schalt sette the dore of the schip in the side binethe; thou shalt make soleris and placis of thre chaumbris in the schip.
Genesis 6:18
And Y schal sette my couenaunt of pees with thee; and thou schalt entre in to the schip, and thy sones, and thi wijf, and the wiues of thi sones schulen entre with thee.
Genesis 6:20
of briddis bi her kynde, and of werk beestis in her kynde, and of ech crepynge beeste of erthe, by her kynde; tweyne and tweyne of alle schulen entre with thee, that thei moun lyue.
Numbers 11:17
that Y come doun, and speke to thee; and Y schal take awey of thi spirit, and Y schal yyue to hem, that thei susteyne with thee the birthun of the puple, and not thou aloone be greuyd.
Nehemiah 9:30
And thou drowist along many yeeris on hem, and thou witnessidist to hem in thi Spirit bi the hond of thi prophetis; and thei herden not; and thou yauest hem in to the hond of the puplis of londis.
Psalms 78:39
And he bithouyte, that thei ben fleische; a spirit goynge, and not turnynge ayen.

Gill's Notes on the Bible

I [am] my beloved's, and my beloved [is] mine,.... Expressive of interest in Christ, and union to him, and of her faith therein; which still continued, notwithstanding her unbecoming behavior toward Christ, and her many infirmities, Song of Solomon 5:2. Aben Ezra connects the words with the preceding, "my beloved is gone", c. but though he is, and I am left alone, I know I am his, and he is mine which throws a beauty upon the words, and declares the excellency and strength of her faith; for herein lies the glory and excellency of faith, to believe in an unseen Christ: though it may be the Shechinah was with her, as the Targum has it; or Christ had now appeared to her, and was found by her, and therefore, like Thomas, says, "my Lord and my God";

he feedeth among the lilies; Song of Solomon 5:2- :.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile