Lectionary Calendar
Friday, August 15th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Zechariah 2:9

For lo! Y reise myn hond on hem, and thei schulen be preyes to these that seruyden hem; and ye schulen knowe, that the Lord of oostis sente me.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Babylon;   Miracles;   Prophets;   Scofield Reference Index - Christ;   The Topic Concordance - Jesus Christ;   Sending and Those Sent;   Torrey's Topical Textbook - Afflictions of the Wicked, the;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Esther;   Zechariah, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Zechariah, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Apocalyptic Literature;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Gareb;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Salt;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Hand;   Zechariah, Book of;   Zephaniah, Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For look, I am raising my hand against them, and they will become plunder for their own servants. Then you will know that the Lord of Armies has sent me.
Hebrew Names Version
For, behold, I will shake my hand over them, and they will be a spoil to those who served them; and you will know that the LORD of Hosts has sent me.
King James Version (1611)
For behold, I will shake mine hand vpon them, and they shall bee a spoile to their seruants: and yee shall know that the Lord of hostes hath sent me.
King James Version
For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that the Lord of hosts hath sent me.
English Standard Version
"Behold, I will shake my hand over them, and they shall become plunder for those who served them. Then you will know that the Lord of hosts has sent me.
New American Standard Bible
"For behold, I am going to wave My hand over them so that they will be plunder for their slaves. Then you will know that the LORD of armies has sent Me.
New Century Version
I will shake my hand against them so that their slaves will rob them." Then you will know that the Lord All-Powerful sent me.
Amplified Bible
"Behold, I will wave my hand over them and they shall become plunder for their own slaves. Then you shall know (recognize, understand fully) that the LORD of hosts has sent Me.
Geneva Bible (1587)
For beholde, I will lift vp mine hand vpon them: and they shalbe a spoyle to those that serued them, and ye shall knowe, that the Lord of hostes hath sent me.
New American Standard Bible (1995)
"For behold, I will wave My hand over them so that they will be plunder for their slaves. Then you will know that the LORD of hosts has sent Me.
Legacy Standard Bible
For behold, I will wave My hand over them so that they will be spoil for their slaves. Then you will know that Yahweh of hosts has sent Me.
Berean Standard Bible
I will surely wave My hand over them, so that they will become plunder for their own servants. Then you will know that the LORD of Hosts has sent Me."
Contemporary English Version
And so, he will put you in the power of your slaves, and they will raid and rob you. Then you will know that I am a prophet of the Lord All-Powerful.
Complete Jewish Bible
"for," says Adonai , "I will be for her a wall of fire surrounding her; and I will be the glory within her.
Darby Translation
For behold, I will shake my hand upon them, and they shall become a spoil to those that served them: and ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me.
Easy-to-Read Version
Watch and see how I will punish them: Their own slaves will become their masters and take all their wealth." Then you will know it was the Lord All-Powerful who sent me to tell you these things.
George Lamsa Translation
For, behold, I will stretch out my hand against them, and their works shall become plunder; and you shall know that the LORD of hosts has sent me.
Good News Translation
"The Lord himself will fight against you, and you will be plundered by the people who were once your servants." When this happens, everyone will know that the Lord Almighty sent me.
Lexham English Bible
"Yes, look! I am going to wave my hand against them, and they will become plunder for their servants, and you will know that Yahweh of hosts has sent me.
Literal Translation
For, behold, I will shake My hand over them, and they shall be a prize for their servants. And you shall know that Jehovah has sent Me.
American Standard Version
For, behold, I will shake my hand over them, and they shall be a spoil to those that served them; and ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me.
Bible in Basic English
For at the shaking of my hand over them, their goods will be taken by those who were their servants: and you will see that the Lord of armies has sent me.
JPS Old Testament (1917)
For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and I will be the glory in the midst of her.
Bishop's Bible (1568)
Beholde, I wyll lyft vp myne hande ouer them, so that they shall be spoyled of those which afore serued them: and ye shall knowe that the Lorde of hoastes hath sent me.
Brenton's Septuagint (LXX)
For, behold, I bring my hand upon them, and they shall be a spoil to them that serve them: and ye shall know that the Lord Almighty has sent me.
English Revised Version
For, behold, I will shake mine hand over them, and they shall be a spoil to those that served them: and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me.
World English Bible
For, behold, I will shake my hand over them, and they will be a spoil to those who served them; and you will know that Yahweh of Hosts has sent me.
Update Bible Version
For, look, I will shake my hand over them, and they shall be a spoil to their slaves; and you shall know that Yahweh of hosts has sent me.
Webster's Bible Translation
For behold, I will shake my hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me.
New English Translation
"I am about to punish them in such a way," he says, "that they will be looted by their own slaves." Then you will know that the Lord who rules over all has sent me.
New King James Version
For surely I will shake My hand against them, and they shall become spoil for their servants. Then you will know that the LORD of hosts has sent Me.
New Living Translation
I will raise my fist to crush them, and their own slaves will plunder them." Then you will know that the Lord of Heaven's Armies has sent me.
New Life Bible
I will wave My hand over them, and they will be taken by those who were made to serve them. Then you will know that the Lord of All has sent Me.
New Revised Standard
See now, I am going to raise my hand against them, and they shall become plunder for their own slaves. Then you will know that the Lord of hosts has sent me.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For behold me! brandishing my hand over them, and they shall become a spoil unto their own slaves, - and ye shall know that, Yahweh of hosts, hath sent me.
Douay-Rheims Bible
For behold, I lift up my hand upon them, and they shall be a prey to those that served them: and you shall know that the Lord of hosts sent me.
Revised Standard Version
"Behold, I will shake my hand over them, and they shall become plunder for those who served them. Then you will know that the LORD of hosts has sent me.
Young's Literal Translation
For lo, I am waving my hand against them, And they have been a spoil to their servants. And ye have known that Jehovah of Hosts hath sent me.
Miles Coverdale Bible (1535)
Beholde, I will lift vp myne honde ouer them: so that they shal be spoyled of those, which afore serued them: & ye shal knowe, that the LORDE of hoostes hath sent me.

Contextual Overview

6 A! A! A! fle ye fro the lond of the north, seith the Lord, for in foure wyndis of heuene Y scateride you, seith the Lord. 7 A! thou Sion, fle, that dwellist at the douyter of Babiloyne. 8 For the Lord of oostis seith these thingis, After glorie he sente me to hethene men, whiche robbiden you; for he that schal touche you, schal touche the apple of myn iye. 9 For lo! Y reise myn hond on hem, and thei schulen be preyes to these that seruyden hem; and ye schulen knowe, that the Lord of oostis sente me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will: Isaiah 10:32, Isaiah 11:15, Isaiah 13:2, Isaiah 19:16

and they: Isaiah 14:2, Isaiah 33:1, Isaiah 33:23, Jeremiah 27:7, Ezekiel 39:10, Habakkuk 2:8, Habakkuk 2:17, Zephaniah 2:9

and ye: Zechariah 2:8, Zechariah 4:9, Zechariah 6:15, Jeremiah 28:9, John 13:19, John 16:4

Reciprocal: Genesis 16:10 - the angel Numbers 16:28 - Hereby Jeremiah 50:11 - ye destroyers Zephaniah 3:15 - he hath Zephaniah 3:19 - I will undo Zechariah 2:11 - thou Zechariah 12:3 - in that Zechariah 14:3 - General John 12:15 - Fear Acts 10:20 - for

Cross-References

Genesis 2:8
Forsothe the Lord God plauntide at the bigynnyng paradis of likyng, wherynne he settide man whom he hadde formed.
Genesis 2:9
And the Lord God brouyte forth of the erthe ech tre fair in siyt, and swete to ete; also he brouyte forth the tre of lijf in the middis of paradis, and the tre of kunnyng of good and of yuel.
Genesis 2:17
forsothe ete thou not of the tre of kunnyng of good and of yuel; for in what euere dai thou schalt ete therof, thou schalt die bi deeth.
Genesis 3:3
sothely God commaundide to vs, that we schulden not eate of the fruyt of the tre, which is in the myddis of paradijs, and that we schulden not touche it, lest perauenture we dien.
Deuteronomy 6:25
And he schal be merciful to vs, if we schulen do and kepe alle hise heestis, bifor oure Lord God, as he comaundide to vs.
Proverbs 3:18
It is a tre of lijf to hem that taken it; and he that holdith it, is blessid.
Proverbs 11:30
The fruyt of a riytful man is the tre of lijf; and he that takith soulis, is a wijs man.
Isaiah 44:25
and Y make voide the signes of false dyuynours, and Y turne in to woodnesse dyuynours, that dyuynen by sacrifices offrid to feendis; and Y turne wise men bacward, and Y make her science fonned.
Isaiah 47:10
And thou haddist trist in thi malice, and seidist, Noon is that seeth me; this thi wisdom and thi kunnyng disseyuede thee; and thou seidist in thin herte,
Ezekiel 31:16
weren shakun of the soun of his falling. I mouide togidere hethene men, whanne Y ledde hym doun to helle, with hem that yeden doun in to the lake. And alle trees of likyng, noble trees, and ful cleere in the Liban, alle that weren moistid with watris, weren coumfortid in the loweste lond.

Gill's Notes on the Bible

For, behold, I will shake mine hand upon them,.... The nations; either the Babylonian, or the antichristian states; meaning, that he would exert his power, and inflict punishment on them, and utterly destroy them; which would be done by the bare shaking of his hand:

and they shall be a spoil to their servants; as the Babylonians were to the Persians; not through Cyrus, which had been done; but through Darius, who took Babylon, after a siege of twenty months, and put great numbers to death; and all became a spoil to the Persians, who had been their servants: or the ten kings, that gave their kingdoms to the beast, and were subject to him; but now shall hate the whore, and eat her flesh; and all her riches and revenues shall be a spoil unto them, and be divided among them, Revelation 17:12:

and ye shall know that the Lord of hosts hath sent me; either the Prophet Zechariah, that he was a true prophet, and had his mission from the Lord of hosts, as will appear by the accomplishment of these prophecies; or rather Christ, sent by God the Father; and who will be known and owned by the Jews, as well as by the Gentiles, to be the sent of God, when they shall be converted, and antichrist shall be destroyed. Kimchi refers this, and the following verse Zechariah 2:10, to the times of the Messiah.

Barnes' Notes on the Bible

For behold I will shake My hand against them - As God promised of old against the enemies of His people , and they shall be a spoil to those who served them habitually.

And ye shall know that the Lord of hosts hath sent Me - Theodoret: “He was sent, not as God, but as Man. For as God He is equal to the Father. For He saith, “I am in the Father and the Father in Me, and, The Father who dwelleth in Me He doeth the works” John 14:10, and, “I and My Father are one” John 10:30, and “He who hath seen Me hath seen the Father” John 14:9. But He is sent, as man, fulfilling the dispensation for us, not lessening the divine nature. The prophet then intimated not the duality only, but the equality of the persons.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Zechariah 2:9. I will shake mine hand upon them — I will threaten first, and then stretch out my hand of judgment against them.

A spoil to their servants — To those whom they had formerly subjected to their sway. As the Babylonians to the Medes and Persians; and so of the rest in the subversion of empires.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile