Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Zechariah 9:16

And the Lord God `of hem schal saue hem in that dai, as a floc of his puple, for hooli stoonus schulen be reisid on the lond of hym.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Crown;   Ensign;   Gentiles;   God;   Jesus Continued;   Righteous;   Thompson Chain Reference - Church;   Flock, God's;   God;   God's;   Torrey's Topical Textbook - Christ, the Shepherd;   Saints, Compared to;   Salvation;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Flock;   King, Christ as;   Fausset Bible Dictionary - Sling;   Zechariah, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Remnant;   Zechariah, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Apocalyptic Literature;   Burden;   Ekron;   Micah, Book of;   Prophecy, Prophets;   Smith Bible Dictionary - Diadem;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Crown;   Zechariah, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Day of the Lord;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Lord their God will save them on that dayas the flock of his people;for they are like jewels in a crown,sparkling over his land.
Hebrew Names Version
The LORD their God will save them in that day as the flock of his people; For they are like the jewels of a crown, Lifted on high over his land.
King James Version (1611)
And the Lord their God shall saue them in that day as the flock of his people, for they shall be as the stones of a crowne lifted vp as an ensigne vpon his land.
King James Version
And the Lord their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land.
English Standard Version
On that day the Lord their God will save them, as the flock of his people; for like the jewels of a crown they shall shine on his land.
New American Standard Bible
And the LORD their God will save them on that day As the flock of His people; For they are like the precious stones of a crown, Sparkling on His land.
New Century Version
On that day the Lord their God will save them as if his people were sheep. They will shine in his land like jewels in a crown.
Amplified Bible
And the LORD their God shall save them on that day As the flock of His people; For they are like the [precious] jewels of a crown, Displayed and glittering in His land.
Geneva Bible (1587)
And the Lord their God shal deliuer them in that day as the flocke of his people: for they shall be as the stones of the crowne lifted vp vpon his land.
New American Standard Bible (1995)
And the LORD their God will save them in that day As the flock of His people; For they are as the stones of a crown, Sparkling in His land.
Legacy Standard Bible
And Yahweh their God will save them in that dayAs the flock of His people;For they are as the stones of a crown,Sparkling in His land.
Berean Standard Bible
On that day the LORD their God will save them as the flock of His people; for like jewels in a crown, they will sparkle over His land.
Contemporary English Version
The Lord God will save them on that day, because they are his people, and they will shine on his land like jewels in a crown.
Complete Jewish Bible
On that day Adonai their God will save them as the flock of his people; for they will be like gems in a crown, sparkling over his countryside.
Darby Translation
And Jehovah their God shall save them in that day as the flock of his people; for [they shall be as] the stones of a crown, lifted up upon his land.
Easy-to-Read Version
At that time the Lord their God will save his people like a shepherd saves his sheep. They will be very precious to him. They will be like sparkling jewels in his land.
George Lamsa Translation
And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people; for they were holy stones cast upon his land.
Good News Translation
When that day comes, the Lord will save his people, as a shepherd saves his flock from danger. They will shine in his land like the jewels of a crown.
Lexham English Bible
And Yahweh their God will save them on that day, as the flock of his people; for they are like the stones of a diadem, glittering on his land.
Literal Translation
And Jehovah their God shall save them in that day as the flock of His people; for they are as stones of a crown, lifted up as a barrier over His land.
American Standard Version
And Jehovah their God will save them in that day as the flock of his people; for they shall be as the stones of a crown, lifted on high over his land.
Bible in Basic English
And the Lord their God will be their saviour in that day, giving them food like the flock of his people: for they will be like the jewels of a crown shining over his land.
JPS Old Testament (1917)
And the LORD their God shall save them in that day as the flock of His people; for they shall be as the stones of a crown, glittering over His land.
Bishop's Bible (1568)
The Lorde their God shall deliuer them in that day, as the flocke of his people: For as precious stones of a Diademe they shalbe set vp ouer his lande.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord their God shall save them in that day, even his people as a flock; for holy stones are rolled upon his land.
English Revised Version
And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted on high over his land.
World English Bible
Yahweh their God will save them in that day as the flock of his people; For they are like the jewels of a crown, Lifted on high over his land.
Update Bible Version
And Yahweh their God will save them in that day as the flock of his people; for [they shall be as] the stones of a crown, lifted on high over his land.
Webster's Bible Translation
And the LORD their God will save them in that day as the flock of his people: for [they shall be as] the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land.
New English Translation
On that day the Lord their God will deliver them as the flock of his people, for they are the precious stones of a crown sparkling over his land.
New King James Version
The LORD their God will save them in that day, As the flock of His people. For they shall be like the jewels of a crown, Lifted like a banner over His land--
New Living Translation
On that day the Lord their God will rescue his people, just as a shepherd rescues his sheep. They will sparkle in his land like jewels in a crown.
New Life Bible
The Lord their God will save them on that day as the flock of His people. For they are like the stones of a crown, shining in His land.
New Revised Standard
On that day the Lord their God will save them for they are the flock of his people; for like the jewels of a crown they shall shine on his land.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So will Yahweh their God, save them, on that day. yea, as a flock of sheep, his people, - for they shall be like the jewels of a diadem sparkling over his land.
Douay-Rheims Bible
And the Lord their God will save them in that day, as the flock of his people: for holy stones shall be lifted up over his land.
Revised Standard Version
On that day the LORD their God will save them for they are the flock of his people; for like the jewels of a crown they shall shine on his land.
Young's Literal Translation
And saved them hath Jehovah their God In that day, as a flock of His people, For stones of a crown are displaying themselves over His ground.
Miles Coverdale Bible (1535)
The LORDE their God shal delyuer the in ye daye, as the flock off his people: for the stones off his Sanctuary shalbe set vp in his lade.

Contextual Overview

12 Ye boundun of hope, be conuertid to strengthing; and to dai Y schewynge schal yelde to thee double thingis, 13 for Y schal stretche forthe to me Juda as a bowe, Y fillide `the lond of Effraym. And Y schal reise thi sones, thou Sion, on thi sones, thou lond of Grekis, and Y schal sette thee as the swerd of stronge men. 14 And the Lord God schal be seyn on hem, and the dart of him schal go out as leit. 15 And the Lord God schal synge in a trumpe, and schal go in whirlwynd of the south; the Lord of oostis schal defende hem, and thei schulen deuoure, and make suget with stoonys of a slynge; and thei drynkynge schulen be fillid as with wyn, and schulen be fillid as viols, and as hornes of the auter. 16 And the Lord God `of hem schal saue hem in that dai, as a floc of his puple, for hooli stoonus schulen be reisid on the lond of hym. 17 For what is the good of hym, and what is the faire of hym, no but whete of chosun men, and wyn buriownynge virgyns?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

shall save: Psalms 100:3, Isaiah 40:10, Jeremiah 23:3, Ezekiel 34:22-26, Ezekiel 34:31, Micah 5:4, Micah 7:14, Luke 12:32, John 10:27, 1 Peter 5:2-4

as: Isaiah 62:3, Haggai 2:23

lifted: Zechariah 8:23, Isaiah 11:10-12, Isaiah 60:3, Isaiah 60:14, Zephaniah 3:20

Reciprocal: Numbers 2:2 - the ensign Isaiah 2:11 - in that day Isaiah 25:6 - make Jeremiah 31:10 - and keep Zechariah 12:8 - defend Revelation 12:1 - crown Revelation 19:12 - on his

Cross-References

Genesis 9:3
And al thing which is moued and lyueth schal be to you in to mete; Y have youe to you alle thingis as greene wortis,
Genesis 9:4
outakun that ye schulen not ete fleisch with blood,
Genesis 9:8
and to his sones with him, Lo!
Genesis 9:9
Y schal make my couenaunt with you, and with your seed after you,
Genesis 9:10
and to ech lyuynge soule which is with you, as wel in briddis as in werk beestis and smale beestis of erthe, and to alle thingis that yeden out of the schip, and to alle vnresonable beestis of erthe.
Genesis 9:11
Y schal make my couenaunt with you, and ech fleisch schal no more be slayn of the watris of the greet flood, nethir the greet flood distriynge al erthe schal be more.
Genesis 9:21
and he drank wyn, and was drunkun; and he was nakid, and lay in his tabernacle.
Genesis 9:22
And whanne Cham, the fadir of Chanaan, hadde seien this thing, that is, that the schameful membris of his fadir weren maad nakid, he telde to hise tweye britheren with out forth.
Genesis 17:7
and Y schal make my couenaunt bitwixe me and thee, and bitwixe thi seed after thee, in her generaciouns, bi euerlastynge bond of pees, that Y be thi God, and of thi seed after thee;
Genesis 17:13
and my couenaunt schal be in youre fleisch in to euerlastynge boond of pees.

Gill's Notes on the Bible

And the Lord their God shall save them in that day,.... In the times of the Gospel, and the dispensation of it; meaning either the apostles, before said to be protected and defended, Zechariah 9:15 or rather the persons converted, conquered, and subdued by them, who are not killed, but saved by the Lord their God, their glorious Redeemer, from sin, Satan, the law, wrath to come, and out of the hands of all their enemies:

as the flock of his people; they being his special people, by choice, by covenant grace, and by redemption, and like to a flock of sheep; to sheep, for harmlessness, meekness, weakness, and timorousness, for being prone to go astray, and for their being clean, profitable, and sociable; and to a flock, being a distinct society of men, and but one, and a small one too, though a flock beautiful and holy:

for they [shall be as] the stones of a crown; like the gems and precious stones which are on a king's crown; they being Christ's jewels, highly valued and esteemed of by him; and comparable to them, for their richness through the grace of God, and for their purity, brightness, and glory in themselves, as owing to that; and for the glory they give to Christ, and for the durableness of them. The Targum renders it, "the stones of the ephod"; they may be translated, "the stones of separation" x; set for boundaries to distinguish places; those being separated by the grace of God, in effectual calling, from the rest of mankind, and laid as lively stones upon the foundation Christ:

lifted up as an ensign upon his land; the land of Judea, as trophies of victorious grace; as monuments of praise and thankfulness; and as means of encouraging others to seek to Christ, and believe in him. The allusion seems to be to trophies erected on account of victories obtained by valiant men, to perpetuate their memories; which were sometimes of brass, and sometimes of marble, with inscriptions and titles on them, that they might endure forever; and where sufficiency of such materials could not be got, a vast heap of stones used to be laid together; or large trees, and their branches cut down, and the spoils of the enemy laid upon them; and these were raised up as trophies to perpetuate the memory of mighty men to posterity. So Germanicus, having conquered the nations between the Rhine and the Elbe, piled up a vast heap of marble stones, and dedicated them to Tiberius y; and Fabius Aemilianus, having, with an army not amounting to 30,000 men, defeated an army of the Gauls near the river Rhosne, consisting of 200,000 men, set up a trophy of white stone, as well as built two temples, one to Mars, and another to Hercules z; and Domitius Aenobarbus, and Fabius Maximus, having got the victory over the Allobroges, the people of Savoy and Piedmont, erected stone towers on the spot, and fixed trophies adorned with hostile arms, which before had been unusual a; and it was an ancient custom with the Goths and Swedes, in the camps and fields where battles were fought, to fix stones like the Egyptian pyramids, on which they engraved, in a brief manner, the famous exploits performed, thereby to perpetuate the memory of the names and actions of great men b; and these pillars of stone set up for trophies, the chapiters of them might be made in the form of crowns, and may be here referred to; and so some render the words to this sense c.

x אבני נזר "lapides separationis", Sanctius; so Aquila in Drusius. y Vid. Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 1. c. 22. z Strabo. Geograph. l. 4. p. 128. a Flori Roman. Gest. l. 3. c. 2. b Olai Magni de Ritu Gent. Septentrional. Epitome, l. 1. c. 16. c "Lapides coronarii", Junius Tremellius "lapides coronati", i. e. "epistyliis ornati trophaeis", Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

And the Lord their God shall save them in that day - Still all should be God’s doing; they themselves were but as a flock, as sheep among wolves, ready for the slaughter; but they were “the flock, His people,” as He says, “I will increase them like the flock, men, as the flock of holy things, as the flock of Jerusalem in her solemn feasts; so shall the waste cities be filled with flocks, men” Ezekiel 36:37-38. “As a man saves his flock with all his strength, so He will save His people; for they are His flock.” As in, “Thou leddest Thy people like sheep by the hand of Moses and Aaron” Psalms 77:20.

They shall be as the stones of a crown - While God’s enemies shall be trampled under foot, as a common thing which has failed its end, these shall be precious stones; a consecrated diadem of king or priest, “raised aloft,” so that all can see. “On His land.” It was laid down, as the title-deed to its whole tenure, “the land is Mine” Leviticus 25:23, and much more our Christian land, bought and purified by the blood of Christ.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Zechariah 9:16. Shall save them in that day — They are his flock, and he is their Shepherd; and, as his own, he shall save and defend them.

As the stones of a crown] אבני נזר מתנוססות abney nezer mithnosesoth, "crowned stones erecting themselves;" i.e., being set up by themselves, as monuments of some deliverance, they seem to be lifting themselves up; offering themselves to the attention of every passenger. It may however refer to stones anointed with oil; a sort of temporary altars set up to the Lord for a victory gained. The same word is used, Leviticus 21:12: "Because the crown, נזר nezer, of the anointing oil of his God is upon him." Perhaps most of those upright stones, standing in circles, which pass for druidical monuments, were erected to commemorate victories, or to grace the tomb of an illustrious chief. These verses may refer to some final victory over the enemies of God's people.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile