Lectionary Calendar
Tuesday, April 7th, 2026
Tuesday in Easter Week
Tuesday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Young's Literal Translation
1 Kings 16:6
And Baasha lieth with his fathers, and is buried in Tirzah, and Elah his son reigneth in his stead.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Baasha rested with his fathers and was buried in Tirzah. His son Elah became king in his place.
Baasha rested with his fathers and was buried in Tirzah. His son Elah became king in his place.
Hebrew Names Version
Ba`sha slept with his fathers, and was buried in Tirtzah; and Elah his son reigned in his place.
Ba`sha slept with his fathers, and was buried in Tirtzah; and Elah his son reigned in his place.
King James Version
So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead.
So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead.
English Standard Version
And Baasha slept with his fathers and was buried at Tirzah, and Elah his son reigned in his place.
And Baasha slept with his fathers and was buried at Tirzah, and Elah his son reigned in his place.
New Century Version
So Baasha died and was buried in Tirzah, and his son Elah became king in his place.
So Baasha died and was buried in Tirzah, and his son Elah became king in his place.
New English Translation
Baasha passed away and was buried in Tirzah. His son Elah replaced him as king.
Baasha passed away and was buried in Tirzah. His son Elah replaced him as king.
Amplified Bible
Baasha slept with his fathers [in death] and was buried in Tirzah. Elah his son became king in his place.
Baasha slept with his fathers [in death] and was buried in Tirzah. Elah his son became king in his place.
New American Standard Bible
And Baasha lay down with his fathers and was buried in Tirzah, and his son Elah became king in his place.
And Baasha lay down with his fathers and was buried in Tirzah, and his son Elah became king in his place.
Geneva Bible (1587)
So Baasha slept with his fathers, and was buryed in Tirzah, and Elah his sonne reigned in his steade.
So Baasha slept with his fathers, and was buryed in Tirzah, and Elah his sonne reigned in his steade.
Legacy Standard Bible
And Baasha slept with his fathers and was buried in Tirzah, and Elah his son became king in his place.
And Baasha slept with his fathers and was buried in Tirzah, and Elah his son became king in his place.
Complete Jewish Bible
Ba‘sha slept with his ancestors, and Elah his son became king in his place.
Ba‘sha slept with his ancestors, and Elah his son became king in his place.
Darby Translation
And Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.
And Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.
Easy-to-Read Version
Baasha died and was buried in Tirzah. His son Elah became the new king after him.
Baasha died and was buried in Tirzah. His son Elah became the new king after him.
George Lamsa Translation
So Baasha slept with his fathers and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.
So Baasha slept with his fathers and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.
Good News Translation
Baasha died and was buried in Tirzah, and his son Elah succeeded him as king.
Baasha died and was buried in Tirzah, and his son Elah succeeded him as king.
Lexham English Bible
Baasha slept with his ancestors and was buried in Tirzah, and Elah his son became king in his place.
Baasha slept with his ancestors and was buried in Tirzah, and Elah his son became king in his place.
Literal Translation
And Baasha lay with his fathers, and was buried in Tirzah. And his son Elah reigned in his place.
And Baasha lay with his fathers, and was buried in Tirzah. And his son Elah reigned in his place.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Baesa slepte with his fathers, & was buried at Thirza: & his sonne Ella was kynge in his steade.
And Baesa slepte with his fathers, & was buried at Thirza: & his sonne Ella was kynge in his steade.
American Standard Version
And Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.
And Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.
Bible in Basic English
And Baasha went to rest with his fathers, and was put into the earth at Tirzah; and Elah his son became king in his place.
And Baasha went to rest with his fathers, and was put into the earth at Tirzah; and Elah his son became king in his place.
Bishop's Bible (1568)
And so Baasa slept with his fathers, and was buried in Thirza, and Ela his sonne raigned in his steade.
And so Baasa slept with his fathers, and was buried in Thirza, and Ela his sonne raigned in his steade.
JPS Old Testament (1917)
And Baasa slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.
And Baasa slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.
King James Version (1611)
So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah, and Elah his sonne reigned in his stead.
So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah, and Elah his sonne reigned in his stead.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Baasa slept with his fathers, and they bury him in Thersa; and Ela his son reigns in his stead.
And Baasa slept with his fathers, and they bury him in Thersa; and Ela his son reigns in his stead.
English Revised Version
And Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.
And Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.
Berean Standard Bible
And Baasha rested with his fathers and was buried in Tirzah, and his son Elah reigned in his place.
And Baasha rested with his fathers and was buried in Tirzah, and his son Elah reigned in his place.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Baasa slepte with hise fadris, and he was biried in Thersa; and Hela, his sone, regnede for hym.
Therfor Baasa slepte with hise fadris, and he was biried in Thersa; and Hela, his sone, regnede for hym.
Update Bible Version
And Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.
And Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.
Webster's Bible Translation
So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead.
So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead.
World English Bible
Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his place.
Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his place.
New King James Version
So Baasha rested with his fathers and was buried in Tirzah. Then Elah his son reigned in his place.
So Baasha rested with his fathers and was buried in Tirzah. Then Elah his son reigned in his place.
New Living Translation
When Baasha died, he was buried in Tirzah. Then his son Elah became the next king.
When Baasha died, he was buried in Tirzah. Then his son Elah became the next king.
New Life Bible
Baasha died and was buried in Tirzah. His son Elah became king in his place.
Baasha died and was buried in Tirzah. His son Elah became king in his place.
New Revised Standard
Baasha slept with his ancestors, and was buried at Tirzah; and his son Elah succeeded him.
Baasha slept with his ancestors, and was buried at Tirzah; and his son Elah succeeded him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah, - and, Elah his son, reigned, in his stead.
So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah, - and, Elah his son, reigned, in his stead.
Douay-Rheims Bible
So Baasa slept with his fathers, and was buried in Thersa: and Ela, his son, reigned in his stead.
So Baasa slept with his fathers, and was buried in Thersa: and Ela, his son, reigned in his stead.
Revised Standard Version
And Ba'asha slept with his fathers, and was buried at Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.
And Ba'asha slept with his fathers, and was buried at Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.
New American Standard Bible (1995)
And Baasha slept with his fathers and was buried in Tirzah, and Elah his son became king in his place.
And Baasha slept with his fathers and was buried in Tirzah, and Elah his son became king in his place.
Contextual Overview
1 And a word of Jehovah is unto Jehu son of Hanani, against Baasha, saying, 2 `Because that I have raised thee up out of the dust, and appoint thee leader over My people Israel, and thou walkest in the way of Jeroboam, and causest My people Israel to sin -- to provoke Me to anger with their sins; 3 lo, I am putting away the posterity of Baasha, even the posterity of his house, and have given up thy house as the house of Jeroboam son of Nebat; 4 him who dieth of Baasha in a city do the dogs eat, and him who dieth of his in a field do fowl of the heavens eat.' 5 And the rest of the matters of Baasha, and that which he did, and his might, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel? 6 And Baasha lieth with his fathers, and is buried in Tirzah, and Elah his son reigneth in his stead. 7 And also by the hand of Jehu son of Hanani the prophet a word of Jehovah hath been concerning Baasha, and concerning his house, and concerning all the evil that he did in the eyes of Jehovah to provoke Him to anger with the work of his hands, to be like the house of Jeroboam, and concerning that for which he smote him. 8 In the twenty and sixth year of Asa king of Judah reigned hath Elah son of Baasha over Israel in Tirzah, two years; 9 and conspire against him doth his servant Zimri (head of the half of the chariots) and he [is] in Tirzah drinking -- a drunkard in the house of Arza, who [is] over the house in Tirzah. 10 And Zimri cometh in and smiteth him, and putteth him to death, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigneth in his stead;
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
am 3074, bc 930
Baasha: 1 Kings 14:20, 1 Kings 15:25
Tirzah: 1 Kings 14:17, 1 Kings 15:21
Elah: 1 Kings 16:8, 1 Kings 16:13, 1 Kings 16:14
Reciprocal: 1 Kings 11:43 - slept 1 Kings 16:28 - So Omri slept Psalms 49:19 - to the generation
Cross-References
Genesis 16:8
and he saith, `Hagar, Sarai's handmaid, whence hast thou come, and whither dost thou go?' and she saith, `From the presence of Sarai, my mistress, I am fleeing.'
and he saith, `Hagar, Sarai's handmaid, whence hast thou come, and whither dost thou go?' and she saith, `From the presence of Sarai, my mistress, I am fleeing.'
Genesis 16:9
And the messenger of Jehovah saith to her, `Turn back unto thy mistress, and humble thyself under her hands;'
And the messenger of Jehovah saith to her, `Turn back unto thy mistress, and humble thyself under her hands;'
Genesis 24:10
And the servant taketh ten camels of the camels of his lord and goeth, also of all the goods of his lord in his hand, and he riseth, and goeth unto Aram-Naharaim, unto the city of Nahor;
And the servant taketh ten camels of the camels of his lord and goeth, also of all the goods of his lord in his hand, and he riseth, and goeth unto Aram-Naharaim, unto the city of Nahor;
Exodus 2:15
And Pharaoh heareth of this thing, and seeketh to slay Moses, and Moses fleeth from the face of Pharaoh, and dwelleth in the land of Midian, and dwelleth by the well.
And Pharaoh heareth of this thing, and seeketh to slay Moses, and Moses fleeth from the face of Pharaoh, and dwelleth in the land of Midian, and dwelleth by the well.
Job 2:6
And Jehovah saith unto the Adversary, `Lo, he [is] in thy hand; only his life take care of.'
And Jehovah saith unto the Adversary, `Lo, he [is] in thy hand; only his life take care of.'
Proverbs 14:29
Whoso is slow to anger [is] of great understanding, And whoso is short in temper is exalting folly.
Whoso is slow to anger [is] of great understanding, And whoso is short in temper is exalting folly.
Proverbs 15:1
A soft answer turneth back fury, And a grievous word raiseth up anger.
A soft answer turneth back fury, And a grievous word raiseth up anger.
Proverbs 27:8
As a bird wandering from her nest, So [is] a man wandering from his place.
As a bird wandering from her nest, So [is] a man wandering from his place.
Proverbs 29:19
By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
Ecclesiastes 10:4
If the spirit of the ruler go up against thee, Thy place leave not, For yielding quieteth great sinners.
If the spirit of the ruler go up against thee, Thy place leave not, For yielding quieteth great sinners.
Gill's Notes on the Bible
So Baasha slept with his fathers,.... Or died, not a violent, but natural, death:
and was buried in Tirzah; where was the royal palace of the kings of Israel:
and Elah his son reigned in his stead; yet but a short time.