Lectionary Calendar
Thursday, August 21st, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Young's Literal Translation

1 Samuel 25:11

and I have taken my bread, and my water, and my flesh, which I slaughtered for my shearers, and have given [it] to men whom I have not known whence they [are]!'

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Decision;   Inhospitableness;   Nabal;   Sheep;   Thompson Chain Reference - Selfishness;   Selfishness-Unselfishness;   Torrey's Topical Textbook - Contempt;   Ingratitude;   Selfishness;   Sheep;   Travellers;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Samuel;   Bridgeway Bible Dictionary - Abigail;   Carmel;   Wife;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Nabal;   Fausset Bible Dictionary - Palestine;   Holman Bible Dictionary - Carmel;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - David;   Gift, Giving;   Morrish Bible Dictionary - Carmel ;   Nabal ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Abigail;   Nabal;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Water;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Flesh;   Sanctuary;   Sheep;   Sheep-Shearing;   The Jewish Encyclopedia - Food;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Am I supposed to take my bread, my water, and my meat that I butchered for my shearers and give them to these men? I don’t know where they are from.”
Hebrew Names Version
Shall I then take my bread, and my water, and my meat that I have killed for my shearers, and give it to men who I don't know where they come from?
King James Version
Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it unto men, whom I know not whence they be?
Lexham English Bible
Should I take my bread and my water and my meat which I have slaughtered for my shearers and give it to men whom I do not know where they are from?
English Standard Version
Shall I take my bread and my water and my meat that I have killed for my shearers and give it to men who come from I do not know where?"
New Century Version
I have bread and water, and I have meat that I killed for my servants who cut the wool. But I won't give it to men I don't know."
New English Translation
Should I take my bread and my water and my meat that I have slaughtered for my shearers and give them to these men? I don't even know where they came from!"
Amplified Bible
"So should I take my bread and my water and my meat that I have slaughtered for my shearers, and give it to men when I do not know where they are from?"
New American Standard Bible
"Shall I then take my bread and my water and my meat that I have slaughtered for my shearers, and give it to men whose origin I do not know?"
Geneva Bible (1587)
Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I haue killed for my sherers, and giue it vnto men, whom I know not whence they be?
Legacy Standard Bible
Shall I then take my bread and my water and my meat that I have slaughtered for my shearers, and give it to men whose origin I do not know?"
Contemporary English Version
What makes you think I would take my bread, my water, and the meat that I've had cooked for my own servants and give it to you? Besides, I'm not sure that David sent you!
Complete Jewish Bible
Am I supposed to take my bread, my water and my meat that I slaughtered for my shearers and give it to men coming from who knows where?"
Darby Translation
And shall I take my bread, and my water, and my flesh which I have killed for my shearers, and give [it] to men whom I know not whence they are?
Easy-to-Read Version
I have bread and water, and I have the meat I killed for my servants who cut the wool from my sheep. But I won't give them to men I don't even know."
George Lamsa Translation
Shall I then take my bread and my water and my meat that I have killed for my shearers, and give it to men whom I know not whence they are?
Good News Translation
I'm not going to take my bread and water, and the animals I have butchered for my sheepshearers, and give them to people who come from I don't know where!"
Literal Translation
And shall I take my bread, and my water, and my meat which I have killed for my shearers, and give to men whom I have not known, from where they are?
Miles Coverdale Bible (1535)
Shulde I take my bred, water and flesh, that I haue slayne for my clyppers, & geue it vnto me whom I knowe not whence they are?
American Standard Version
Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it unto men of whom I know not whence they are?
Bible in Basic English
Am I to take my bread and my wine and the meat I have got ready for my wool-cutters and give it to men coming from I have no idea where?
Bishop's Bible (1568)
Shal I then take my bread, my water, and my fleshe that I haue killed for my shearers, and geue it vnto men whom I wot not whence they be?
JPS Old Testament (1917)
shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it unto men of whom I know not whence they are?'
King James Version (1611)
Shall I then take my bread and my water, and my flesh that I haue killed for my shearers, and giue it vnto men, whom I know not whence they bee?
Brenton's Septuagint (LXX)
And shall I take my bread, and my wine, and my beasts that I have slain for my shearers, and shall I give them to men of whom I know not whence they are?
English Revised Version
Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it unto men of whom I know not whence they be?
Berean Standard Bible
Why should I take my bread and water and the meat I have slaughtered for my shearers, and give them to these men whose origin I do not know?"
Wycliffe Bible (1395)
Therfor schal Y take my looues and my watris, and the fleischis of beestis, whiche Y haue slayn to my schereris, and schal Y yyue to men, whiche Y knowe not of whennus thei ben?
Update Bible Version
Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it to men of whom I don't know from where they are?
Webster's Bible Translation
Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give [it] to men, whom I know not whence they [are]?
World English Bible
Shall I then take my bread, and my water, and my meat that I have killed for my shearers, and give it to men who I don't know where they come from?
New King James Version
Shall I then take my bread and my water and my meat that I have killed for my shearers, and give it to men when I do not know where they are from?"
New Living Translation
Should I take my bread and my water and my meat that I've slaughtered for my shearers and give it to a band of outlaws who come from who knows where?"
New Life Bible
Should I take my bread and my water and my meat that I have killed for my wool cutters, and give it to men when I do not know where they came from?"
New Revised Standard
Shall I take my bread and my water and the meat that I have butchered for my shearers, and give it to men who come from I do not know where?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Shall I, then, take my bread, and my wine, and my slain beasts, that I have slaughtered for my shearers, - and give unto men of whom I know not whence they are?
Douay-Rheims Bible
Shall I then take my bread, and my water, and the flesh of my cattle, which I have killed for my shearers, and give to men whom I know not whence they are?
Revised Standard Version
Shall I take my bread and my water and my meat that I have killed for my shearers, and give it to men who come from I do not know where?"
New American Standard Bible (1995)
"Shall I then take my bread and my water and my meat that I have slaughtered for my shearers, and give it to men whose origin I do not know?"

Contextual Overview

2 And [there is] a man in Maon, and his work [is] in Carmel; and the man [is] very great, and he hath three thousand sheep, and a thousand goats; and he is shearing his flock in Carmel. 3 And the name of the man [is] Nabal, and the name of his wife Abigail, and the woman [is] of good understanding, and of fair form, and the man [is] hard and evil [in] doings; and he [is] a Calebite. 4 And David heareth in the wilderness that Nabal is shearing his flock, 5 and David sendeth ten young men, and David saith to the young men, `Go ye up to Carmel, and ye have come in unto Nabal, and asked of him in my name of welfare, 6 and said thus: To life! and thou, peace; and thy house, peace; and all that thou hast -- peace! 7 and, now, I have heard that thou hast shearers; now, the shepherds whom thou hast have been with us, we have not put them to shame, nor hath anything been looked after by them, all the days of their being in Carmel. 8 `Ask thy young men, and they declare to thee, and the young men find grace in thine eyes, for on a good day we have come; give, I pray thee, that which thy hand findeth, to thy servants, and to thy son, to David.' 9 And the young men of David come in, and speak unto Nabal according to all these words, in the name of David -- and rest. 10 And Nabal answereth the servants of David and saith, `Who [is] David, and who the son of Jesse? to-day have servants been multiplied who are breaking away each from his master; 11 and I have taken my bread, and my water, and my flesh, which I slaughtered for my shearers, and have given [it] to men whom I have not known whence they [are]!'

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Shall I then: 1 Samuel 25:3, 1 Samuel 24:13, Deuteronomy 8:17, Judges 8:6, Job 31:17, Psalms 73:7, Psalms 73:8, 1 Peter 4:9

flesh: Heb. slaughter

give it: Ecclesiastes 11:1, Ecclesiastes 11:2, Galatians 6:10

whom: 1 Samuel 25:14, 1 Samuel 25:15, John 9:29, John 9:30, 2 Corinthians 6:9

Reciprocal: Genesis 43:16 - slay Deuteronomy 23:4 - Because they met Judges 8:24 - because 1 Kings 12:13 - answered 2 Chronicles 10:13 - answered Proverbs 13:16 - a fool Proverbs 15:1 - grievous Proverbs 30:22 - a fool Ecclesiastes 10:13 - beginning Isaiah 32:6 - the vile

Cross-References

Genesis 12:2
And I make thee become a great nation, and bless thee, and make thy name great; and be thou a blessing.
Genesis 16:14
therefore hath one called the well, `The well of the Living One, my beholder;' lo, between Kadesh and Bered.
Genesis 17:19
and God saith, `Sarah thy wife is certainly bearing a son to thee, and thou hast called his name Isaac, and I have established My covenant with him, for a covenant age-during, to his seed after him.
Genesis 22:17
that blessing I bless thee, and multiplying I multiply thy seed as stars of the heavens, and as sand which [is] on the sea-shore; and thy seed doth possess the gate of his enemies;
Genesis 24:62
And Isaac hath come in from the entrance of the Well of the Living One, my Beholder; and he is dwelling in the land of the south,
Genesis 50:24
And Joseph saith unto his brethren, `I am dying, and God doth certainly inspect you, and hath caused you to go up from this land, unto the land which He hath sworn to Abraham, to Isaac, and to Jacob.'

Gill's Notes on the Bible

Shall I then take my bread, and my water,.... Which include all food and liquors, everything eatable and drinkable; and "water" may be particularly mentioned, because very scarce in the wilderness, and so precious; though the Septuagint version has "wine" instead of "water":

and my flesh which I have killed for my shearers; whether oxen, or sheep, or lambs, as there might be of each sort, for an entertainment made on such an occasion:

and give [it] unto men whom I know not whence they [be]? which is another argument Abarbinel makes use of that he meant not David, but his men only, because he did not know who and from whence they were.

Barnes' Notes on the Bible

The mention of water indicates a country where water was scarce (compare Joshua 15:19). Or “bread and water” may be equivalent to “meat and drink.”


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile