the Third Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Young's Literal Translation
2 Chronicles 20:17
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- DailyParallel Translations
You do not have to fight this battle. Position yourselves, stand still, and see the salvation of the Lord. He is with you, Judah and Jerusalem. Do not be afraid or discouraged. Tomorrow, go out to face them, for the Lord is with you.’”
You shall not need to fight in this [battle]: set yourselves, stand you still, and see the salvation of the LORD with you, O Yehudah and Yerushalayim; don't be afraid, nor be dismayed: tomorrow go out against them: for the LORD is with you.
Ye shall not need to fight in this battle: set yourselves, stand ye still, and see the salvation of the Lord with you, O Judah and Jerusalem: fear not, nor be dismayed; to morrow go out against them: for the Lord will be with you.
You will not need to fight in this battle. Stand firm, hold your position, and see the salvation of the Lord on your behalf, O Judah and Jerusalem.' Do not be afraid and do not be dismayed. Tomorrow go out against them, and the Lord will be with you."
You won't need to fight in this battle. Just stand strong in your places, and you will see the Lord save you. Judah and Jerusalem, don't be afraid or discouraged, because the Lord is with you. So go out against those people tomorrow.'"
You will not fight in this battle. Take your positions, stand, and watch the Lord deliver you, O Judah and Jerusalem. Don't be afraid and don't panic! Tomorrow march out toward them; the Lord is with you!'"
'You need not fight in this battle; take your positions, stand and witness the salvation of the LORD who is with you, O Judah and Jerusalem. Do not fear or be dismayed; tomorrow go out against them, for the LORD is with you.'"
'You need not fight in this battle; take your position, stand and watch the salvation of the LORD in your behalf, Judah and Jerusalem.' Do not fear or be dismayed; tomorrow, go out to face them, for the LORD is with you."
You shall not need to fight in this [battle]: set yourselves, stand you still, and see the salvation of Yahweh with you, O Judah and Jerusalem; don't be afraid, nor be dismayed: tomorrow go out against them: for Yahweh is with you.
Ye shall not neede to fight in this battell: stand still, moue not, and behold the saluation of the Lord towardes you: O Iudah, and Ierusalem, feare ye not, neither be afraid: to morow goe out against them, and the Lord wilbe with you.
You need not fight in this battle; take your stand—stand and see the salvation of Yahweh on your behalf, O Judah and Jerusalem.' Do not fear or be dismayed; tomorrow go out to face them, for Yahweh is with you."
You need not fight this battle. Take up your positions, stand firm, and see the salvation of the LORD on your behalf, O Judah and Jerusalem. Do not be afraid or discouraged. Go out and face them tomorrow, for the LORD is with you.'"
You won't even have to fight. Just take your positions and watch the Lord rescue you from your enemy. Don't be afraid. Just do as you're told. And as you march out tomorrow, the Lord will be there with you.
You won't even need to fight this battle! Just take your positions, Y'hudah and Yerushalayim, stand still, and watch how Adonai will deliver you! Don't be afraid or distressed; tomorrow, go out against them; for Adonai is with you.'"
Ye shall not have to fight on this occasion: set yourselves, stand and see the salvation of Jehovah [who is] with you! Judah and Jerusalem, fear not nor be dismayed; to-morrow go out against them, and Jehovah will be with you.
You will not have to fight this battle. Just stand there and watch the Lord save you. Judah and Jerusalem, don't be afraid. Don't worry, because the Lord is with you. So go out to stand against those people tomorrow.'"
And in that hour, stand still and see the salvation that the LORD will do for you, O Judah and the inhabitants of Jerusalem; fear not, nor be dismayed; tomorrow go out against them; for the LORD God will help you.
You will not have to fight this battle. Just take up your positions and wait; you will see the Lord give you victory. People of Judah and Jerusalem, do not hesitate or be afraid. Go out to battle, and the Lord will be with you!"
There will be no need for you to fight in this battle. Take your stand! Stand and see the deliverance of Yahweh among you, O Judah and Jerusalem! Do not fear and do not be dismayed. Tomorrow go out before them and Yahweh will be with you.'"
You shall not fight in this: station yourselves; stand and see the salvation of Jehovah with you, O Judah and Jerusalem; do not be terrified nor fear; tomorrow go out before them, and Jehovah shall be with you.
for ye shall not fighte in this cause. Do ye but steppe forth, and stonde, and se the health of the LORDE that is with you. Feare not O Iuda and Ierusalem, and be not afrayed, tomorow go ye forth agaynst them, and the LORDE shalbe with you.
Ye shall not need to fight in this battle: set yourselves, stand ye still, and see the salvation of Jehovah with you, O Judah and Jerusalem; fear not, nor be dismayed: to-morrow go out against them; for Jehovah is with you.
There will be no need for you to take up arms in this fight; put yourselves in position, and keep where you are, and you will see the salvation of the Lord with you, O Judah and Jerusalem: have no fear and do not be troubled: go out against them tomorrow, for the Lord is with you.
Ye shall not neede to fight in this battell: but steppe foorth and stand, and beholde the helpe of the Lorde whiche is with you: feare not, nor let your heartes fayle you O ye of Iuda and of Hierusalem: To morowe go out against them for, the Lord wilbe with you.
Ye shall not need to fight in this battle; set yourselves, stand ye still, and see the salvation of the LORD with you, O Judah and Jerusalem; fear not, nor be dismayed; to-morrow go out against them; for the LORD is with you.'
Yee shall not neede to fight in this battell; set your selues, stand yee still, and see the saluation of the Lord with you, O Iudah and Ierusalem: feare not, nor be dismayed; to morow goe out against them, for the Lord will bee with you.
It is not for you to fight: understand these things, and see the deliverance of the Lord with you, Juda and Jerusalem: fear not, neither be afraid to go forth to-morrow to meet them; and the Lord shall be with you.
Ye shall not need to fight in this [battle]: set yourselves, stand ye still, and see the salvation of the LORD with you, O Judah and Jerusalem: fear not, nor be dismayed: tomorrow go out against them; for the LORD is with you.
For it schulen not be ye, that schulen fiyte; but oneli stonde ye trustili, and ye schulen se the help of the Lord on you. A! Juda and Jerusalem, nyle ye drede, nether be ye aferd; to morewe ye schulen go out ayens hem, and the Lord schal be with you.
You shall not need to fight in this [battle]: set yourselves, stand still, and see the salvation of Yahweh with you, O Judah and Jerusalem; don't be afraid, nor be dismayed: tomorrow go out against them: for Yahweh is with you.
Ye shall not [need] to fight in this [battle]: set yourselves, stand ye [still], and see the salvation of the LORD with you, O Judah and Jerusalem: fear not, nor be dismayed; to-morrow go out against them: for the LORD [will be] with you.
You will not need to fight in this battle. Position yourselves, stand still and see the salvation of the LORD, who is with you, O Judah and Jerusalem!' Do not fear or be dismayed; tomorrow go out against them, for the LORD is with you."
But you will not even need to fight. Take your positions; then stand still and watch the Lord 's victory. He is with you, O people of Judah and Jerusalem. Do not be afraid or discouraged. Go out against them tomorrow, for the Lord is with you!"
You will not need to fight in this battle. Just stand still in your places and see the saving power of the Lord work for you, O Judah and Jerusalem.' Do not be afraid or troubled. Go out against them tomorrow, for the Lord is with you."
This battle is not for you to fight; take your position, stand still, and see the victory of the Lord on your behalf, O Judah and Jerusalem.' Do not fear or be dismayed; tomorrow go out against them, and the Lord will be with you."
It is not, for you, to fight in this matter, - take your station, stand still, and see the salvation of Yahweh with you, O Judah and Jerusalem, do not fear, nor be dismayed, to-morrow, go ye out to meet them, and, Yahweh, will be with you.
It shall not be you that shall fight, but only stand with confidence, and you shall see the help of the Lord over you, O Juda, and Jerusalem: fear ye not, nor be you dismayed: to morrow you shall go out against them, and the Lord will be with you.
You will not need to fight in this battle; take your position, stand still, and see the victory of the LORD on your behalf, O Judah and Jerusalem.' Fear not, and be not dismayed; tomorrow go out against them, and the LORD will be with you."
'You need not fight in this battle; station yourselves, stand and see the salvation of the LORD on your behalf, O Judah and Jerusalem.' Do not fear or be dismayed; tomorrow go out to face them, for the LORD is with you."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
not need: 2 Chronicles 20:22, 2 Chronicles 20:23, Exodus 14:13, Exodus 14:14, Exodus 14:25
stand ye still: Psalms 46:10, Psalms 46:11, Isaiah 30:7, Isaiah 30:15, Lamentations 3:26, Lamentations 3:26
for the Lord: 2 Chronicles 15:2, 2 Chronicles 32:8, Numbers 14:9, Psalms 46:7, Psalms 46:11, Isaiah 8:9, Isaiah 8:10, Isaiah 41:10, Amos 5:14, Matthew 1:23, Matthew 28:20, Romans 8:31, 2 Timothy 4:22
Reciprocal: Exodus 6:1 - Now shalt Numbers 9:8 - Stand Deuteronomy 3:2 - Fear Deuteronomy 3:22 - for the Lord Joshua 6:4 - trumpets of rams' Judges 7:9 - I have delivered Judges 7:21 - stood Judges 20:28 - Go up 1 Kings 17:13 - Fear not 2 Kings 19:6 - Be not afraid 1 Chronicles 22:16 - Arise Psalms 118:12 - in the name Isaiah 7:4 - Take heed Haggai 1:13 - I am Haggai 2:5 - fear
Cross-References
and now send back the man's wife, for he [is] inspired, and he doth pray for thee, and live thou; and if thou do not send back, know that dying thou dost die, thou, and all that thou hast.'
and Abimelech calleth for Abraham, and saith to him, `What hast thou done to us? and what have I sinned against thee, that thou hast brought upon me, and upon my kingdom, a great sin? works which are not done thou hast done with me.'
Abimelech also saith unto Abraham, `What hast thou seen that thou hast done this thing?'
And Abraham saith, `Because I said, `Surely the fear of God is not in this place, and they have slain me for the sake of my wife;
and also, truly she is my sister, daughter of my father, only not daughter of my mother, and she becometh my wife;
And Jehovah seeth that Leah [is] the hated one, and He openeth her womb, and Rachel [is] barren;
that they be bringing near sweet savours to the God of heaven, and praying for the life of the king, and of his sons.
The sacrifice of the wicked [is] an abomination to Jehovah, And the prayer of the upright [is] His delight.
Far [is] Jehovah from the wicked, And the prayer of the righteous He heareth.
Thus said Jehovah, The Holy One of Israel, and his Former: Ask Me of the things coming concerning My sons, Yea, concerning the work of My hands, ye command Me.'
Gill's Notes on the Bible
Ye shall not need to fight in this battle,.... Since the Lord would fight for them:
set yourselves, stand ye still; present themselves they might, as if ready to engage; and keep their ground, not giving way in the least, but would have no need to strike a stroke:
and see the salvation of the Lord with you; which he would work for them, see Exodus 14:13,
and Judah, and Jerusalem, fear not, nor be dismayed; which is repeated for the confirmation of them:
tomorrow go out against them, for the Lord will be with you; to protect them, fight for them, and give them victory; the Targum is,
"the Word of the Lord shall be your help.''
Barnes' Notes on the Bible
The prophet uses words familiar to the people, and connected with several great deliverances (see the marginal references).
2 Chronicles 20:16
By the âcliff (or, rather - as in the margin - ascent) of Ziz,â we must understand the mountain path which leads up from Engedi across the elevated tract still known as El-Husasah, in the direction of Tekoa 2 Chronicles 20:20.
At the end of the brook - Rather, âat the end of the gulley,â or dry torrent-course. No name like Jeruel has been as yet found in this district.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 20:17. For the Lord will be with you. — "The WORD of the Lord shall be your Helper." - Targum.