Lectionary Calendar
Sunday, April 19th, 2026
the Third Sunday after Easter
the Third Sunday after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Young's Literal Translation
2 Chronicles 34:26
`And unto the king of Judah, who is sending you to inquire of Jehovah, thus do ye say unto him: Thus said Jehovah God of Israel, whose words thou hast heard:
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
Say this to the king of Judah who sent you to inquire of the Lord: ‘This is what the Lord God of Israel says: As for the words that you heard,
Say this to the king of Judah who sent you to inquire of the Lord: ‘This is what the Lord God of Israel says: As for the words that you heard,
Hebrew Names Version
But to the king of Yehudah, who sent you to inquire of the LORD, thus shall you tell him, Thus says the LORD, the God of Yisra'el: As touching the words which you have heard,
But to the king of Yehudah, who sent you to inquire of the LORD, thus shall you tell him, Thus says the LORD, the God of Yisra'el: As touching the words which you have heard,
King James Version
And as for the king of Judah, who sent you to enquire of the Lord , so shall ye say unto him, Thus saith the Lord God of Israel concerning the words which thou hast heard;
And as for the king of Judah, who sent you to enquire of the Lord , so shall ye say unto him, Thus saith the Lord God of Israel concerning the words which thou hast heard;
English Standard Version
But to the king of Judah, who sent you to inquire of the Lord , thus shall you say to him, Thus says the Lord , the God of Israel: Regarding the words that you have heard,
But to the king of Judah, who sent you to inquire of the Lord , thus shall you say to him, Thus says the Lord , the God of Israel: Regarding the words that you have heard,
New Century Version
Tell the king of Judah, who sent you to ask the Lord , ‘This is what the Lord , the God of Israel, says about the words you heard:
Tell the king of Judah, who sent you to ask the Lord , ‘This is what the Lord , the God of Israel, says about the words you heard:
New English Translation
Say this to the king of Judah, who sent you to seek an oracle from the Lord : "This is what the Lord God of Israel says concerning the words you have heard:
Say this to the king of Judah, who sent you to seek an oracle from the Lord : "This is what the Lord God of Israel says concerning the words you have heard:
Amplified Bible
"But you shall say the following to King Josiah of Judah, who sent you to inquire of the LORD: 'Thus says the LORD God of Israel, concerning the words which you have heard,
"But you shall say the following to King Josiah of Judah, who sent you to inquire of the LORD: 'Thus says the LORD God of Israel, concerning the words which you have heard,
New American Standard Bible
"But to the king of Judah who sent you to inquire of the LORD, this is what you shall say to him: 'This is what the LORD, the God of Israel says: In regard to the words which you have heard,
"But to the king of Judah who sent you to inquire of the LORD, this is what you shall say to him: 'This is what the LORD, the God of Israel says: In regard to the words which you have heard,
World English Bible
But to the king of Judah, who sent you to inquire of Yahweh, thus shall you tell him, Thus says Yahweh, the God of Israel: As touching the words which you have heard,
But to the king of Judah, who sent you to inquire of Yahweh, thus shall you tell him, Thus says Yahweh, the God of Israel: As touching the words which you have heard,
Geneva Bible (1587)
But to the King of Iudah, who sent you to enquire of the Lord, so shal ye say vnto him, Thus saith the Lorde God of Israel, The words which thou hast heard, shal come to passe.
But to the King of Iudah, who sent you to enquire of the Lord, so shal ye say vnto him, Thus saith the Lorde God of Israel, The words which thou hast heard, shal come to passe.
Legacy Standard Bible
But to the king of Judah who sent you to inquire of Yahweh, thus you shall say to him, ‘Thus says Yahweh, the God of Israel, "Regarding the words which you have heard,
But to the king of Judah who sent you to inquire of Yahweh, thus you shall say to him, ‘Thus says Yahweh, the God of Israel, "Regarding the words which you have heard,
Berean Standard Bible
But as for the king of Judah who sent you to inquire of the LORD, tell him that this is what the LORD, the God of Israel, says: 'As for the words that you heard,
But as for the king of Judah who sent you to inquire of the LORD, tell him that this is what the LORD, the God of Israel, says: 'As for the words that you heard,
Contemporary English Version
"Josiah, listen to what I am going to do. I noticed how sad you were when you heard that this country and its people would be completely wiped out. You even tore your clothes in sorrow, and I heard you cry.
"Josiah, listen to what I am going to do. I noticed how sad you were when you heard that this country and its people would be completely wiped out. You even tore your clothes in sorrow, and I heard you cry.
Complete Jewish Bible
"But you are to tell the king of Y'hudah, who sent you to consult Adonai , that Adonai the God of Isra'el also says this: ‘In regard to the words you have heard,
"But you are to tell the king of Y'hudah, who sent you to consult Adonai , that Adonai the God of Isra'el also says this: ‘In regard to the words you have heard,
Darby Translation
But to the king of Judah, who sent you to inquire of Jehovah, thus shall ye say to him: Thus saith Jehovah the God of Israel touching the words which thou hast heard:
But to the king of Judah, who sent you to inquire of Jehovah, thus shall ye say to him: Thus saith Jehovah the God of Israel touching the words which thou hast heard:
Easy-to-Read Version
"Go back to King Josiah of Judah, who sent you to ask what the Lord wants. Tell him, ‘This is what the Lord , the God of Israel, says about the words you heard being read:
"Go back to King Josiah of Judah, who sent you to ask what the Lord wants. Tell him, ‘This is what the Lord , the God of Israel, says about the words you heard being read:
George Lamsa Translation
And as for the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, SO shall you say to him: Thus says the LORD God of Israel concerning the words which you have heard:
And as for the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, SO shall you say to him: Thus says the LORD God of Israel concerning the words which you have heard:
Good News Translation
As for the king himself, this is what I, the Lord God of Israel, say: You listened to what is written in the book,
As for the king himself, this is what I, the Lord God of Israel, say: You listened to what is written in the book,
Lexham English Bible
But to the king of Judah who sent you to seek Yahweh, thus shall you say to him: ‘Thus says Yahweh, the God of Israel: As for the words which you heard,
But to the king of Judah who sent you to seek Yahweh, thus shall you say to him: ‘Thus says Yahweh, the God of Israel: As for the words which you heard,
Literal Translation
And to the king of Judah who is sending you to inquire of Jehovah, you shall say this to him, So says Jehovah the God of Israel, whose Words you have heard,
And to the king of Judah who is sending you to inquire of Jehovah, you shall say this to him, So says Jehovah the God of Israel, whose Words you have heard,
Miles Coverdale Bible (1535)
And after this maner shal ye saye vnto the kynge of Iuda, that sent you to axe councell at the LORDE: Thus sayeth ye LORDE God of Israel concernynge the wordes that thou hast herde:
And after this maner shal ye saye vnto the kynge of Iuda, that sent you to axe councell at the LORDE: Thus sayeth ye LORDE God of Israel concernynge the wordes that thou hast herde:
American Standard Version
But unto the king of Judah, who sent you to inquire of Jehovah, thus shall ye say to him, Thus saith Jehovah, the God of Israel: As touching the words which thou hast heard,
But unto the king of Judah, who sent you to inquire of Jehovah, thus shall ye say to him, Thus saith Jehovah, the God of Israel: As touching the words which thou hast heard,
Bible in Basic English
But to the king of Judah who sent you to get directions from the Lord, say, This is what the Lord, the God of Israel, has said: Because you have given ear to my words,
But to the king of Judah who sent you to get directions from the Lord, say, This is what the Lord, the God of Israel, has said: Because you have given ear to my words,
Bishop's Bible (1568)
And as for the king of Iuda which sent you to enquire of the Lord, so shal ye say vnto him: thus sayth the Lorde God of Israel, concerning the wordes whiche thou hast hearde.
And as for the king of Iuda which sent you to enquire of the Lord, so shal ye say vnto him: thus sayth the Lorde God of Israel, concerning the wordes whiche thou hast hearde.
JPS Old Testament (1917)
But unto the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, thus shall ye say to him: Thus saith the LORD, the God of Israel: As touching the words which thou hast heard,
But unto the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, thus shall ye say to him: Thus saith the LORD, the God of Israel: As touching the words which thou hast heard,
King James Version (1611)
And as for the king of Iudah, who sent you to enquire of the Lord, so shal ye say vnto him: Thus saith the Lord God of Israel, concerning the words which thou hast heard:
And as for the king of Iudah, who sent you to enquire of the Lord, so shal ye say vnto him: Thus saith the Lord God of Israel, concerning the words which thou hast heard:
Brenton's Septuagint (LXX)
And concerning the king of Juda, who sent you to seek the Lord, thus shall ye say to him, Thus saith the Lord God of Israel, As for the words which thou has heard,
And concerning the king of Juda, who sent you to seek the Lord, thus shall ye say to him, Thus saith the Lord God of Israel, As for the words which thou has heard,
English Revised Version
But unto the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, thus shall ye say to him, Thus saith the LORD, the God of Israel: As touching the words which thou hast heard,
But unto the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, thus shall ye say to him, Thus saith the LORD, the God of Israel: As touching the words which thou hast heard,
Wycliffe Bible (1395)
But speke ye thus to the kyng of Juda, that sente you to preye the Lord, The Lord God of Israel seith these thingis, For thou herdist the wordis of the book,
But speke ye thus to the kyng of Juda, that sente you to preye the Lord, The Lord God of Israel seith these thingis, For thou herdist the wordis of the book,
Update Bible Version
But to the king of Judah, who sent you to inquire of Yahweh, thus you shall say to him, This is what Yahweh, the God of Israel, says: As concerning the words which you have heard,
But to the king of Judah, who sent you to inquire of Yahweh, thus you shall say to him, This is what Yahweh, the God of Israel, says: As concerning the words which you have heard,
Webster's Bible Translation
And as for the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, so shall ye say to him, Thus saith the LORD God of Israel [concerning] the words which thou hast heard;
And as for the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, so shall ye say to him, Thus saith the LORD God of Israel [concerning] the words which thou hast heard;
New King James Version
But as for the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, in this manner you shall speak to him, "Thus says the LORD God of Israel: "Concerning the words which you have heard--
But as for the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, in this manner you shall speak to him, "Thus says the LORD God of Israel: "Concerning the words which you have heard--
New Living Translation
"But go to the king of Judah who sent you to seek the Lord and tell him: ‘This is what the Lord , the God of Israel, says concerning the message you have just heard:
"But go to the king of Judah who sent you to seek the Lord and tell him: ‘This is what the Lord , the God of Israel, says concerning the message you have just heard:
New Life Bible
But tell the king of Judah who sent you to the Lord, "This is what the Lord God of Israel says about the words which you have heard:
But tell the king of Judah who sent you to the Lord, "This is what the Lord God of Israel says about the words which you have heard:
New Revised Standard
But as to the king of Judah, who sent you to inquire of the Lord , thus shall you say to him: Thus says the Lord , the God of Israel: Regarding the words that you have heard,
But as to the king of Judah, who sent you to inquire of the Lord , thus shall you say to him: Thus says the Lord , the God of Israel: Regarding the words that you have heard,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, unto the king of Judah, who hath sent you to enquire of Yahweh, thus, shall ye say unto him, - Thus, saith Yahweh God of Israel, As touching the words which thou hast heard:
But, unto the king of Judah, who hath sent you to enquire of Yahweh, thus, shall ye say unto him, - Thus, saith Yahweh God of Israel, As touching the words which thou hast heard:
Douay-Rheims Bible
But as to the king of Juda that sent you to beseech the Lord, thus shall you say to him: Thus saith the Lord the God of Israel: Because thou hast heard the words of this book,
But as to the king of Juda that sent you to beseech the Lord, thus shall you say to him: Thus saith the Lord the God of Israel: Because thou hast heard the words of this book,
Revised Standard Version
But to the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, thus shall you say to him, Thus says the LORD, the God of Israel: Regarding the words which you have heard,
But to the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, thus shall you say to him, Thus says the LORD, the God of Israel: Regarding the words which you have heard,
THE MESSAGE
"And also tell the king of Judah, since he sent you to ask God for direction, God 's comment on what he read in the book: ‘Because you took seriously the doom of judgment I spoke against this place and people, and because you responded in humble repentance, tearing your robe in dismay and weeping before me, I'm taking you seriously. God 's word. I'll take care of you; you'll have a quiet death and be buried in peace. You won't be around to see the doom that I'm going to bring upon this place and people.'" The men took her message back to the king.
"And also tell the king of Judah, since he sent you to ask God for direction, God 's comment on what he read in the book: ‘Because you took seriously the doom of judgment I spoke against this place and people, and because you responded in humble repentance, tearing your robe in dismay and weeping before me, I'm taking you seriously. God 's word. I'll take care of you; you'll have a quiet death and be buried in peace. You won't be around to see the doom that I'm going to bring upon this place and people.'" The men took her message back to the king.
New American Standard Bible (1995)
"But to the king of Judah who sent you to inquire of the LORD, thus you will say to him, 'Thus says the LORD God of Israel regarding the words which you have heard,
"But to the king of Judah who sent you to inquire of the LORD, thus you will say to him, 'Thus says the LORD God of Israel regarding the words which you have heard,
Contextual Overview
14 And in their bringing out the money that is brought in to the house of Jehovah, hath Hilkiah the priest found the book of the law of Jehovah by the hand of Moses, 15 and Hilkiah answereth and saith unto Shaphan the scribe, `A book of the law I have found in the house of Jehovah;' and Hilkiah giveth the book unto Shaphan, 16 and Shaphan bringeth in the book unto the king, and bringeth the king back word again, saying, `All that hath been given into the hand of thy servants they are doing, 17 and they pour out the money that is found in the house of Jehovah, and give it into the hand of those appointed, and into the hands of those doing the work.' 18 And Shaphan the scribe declareth to the king, saying, `A book hath Hilkiah the priest given to me;' and Shaphan readeth in it before the king. 19 And it cometh to pass, at the king's hearing the words of the law, that he rendeth his garments, 20 and the king commandeth Hilkiah, and Ahikam son of Shaphan, and Abdon son of Micah, and Shaphan the scribe, and Asaiah, servant of the king, saying, 21 `Go, seek Jehovah for me, and for him who is left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found, for great [is] the fury of Jehovah that is poured on us, because that our fathers kept not the word of Jehovah, to do according to all that is written on this book.' 22 And Hilkiah goeth, and they of the king, unto Huldah the prophetess, wife of Shallum son of Tikvath, son of Hasrah, keeper of the garments, and she is dwelling in Jerusalem in the Second, and they speak unto her thus. 23 And she saith to them, `Thus said Jehovah, God of Israel, Say to the man who hath sent you unto me,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
as for: 2 Chronicles 34:21, 2 Chronicles 34:23
Reciprocal: 2 Kings 22:18 - the king 2 Chronicles 18:4 - Inquire Ezekiel 36:18 - I poured
Cross-References
Deuteronomy 32:42
I make drunk Mine arrows with blood, And My sword devoureth flesh, From the blood of the pierced and captive, From the head of the freemen of the enemy.
I make drunk Mine arrows with blood, And My sword devoureth flesh, From the blood of the pierced and captive, From the head of the freemen of the enemy.
2 Samuel 2:26
and Abner calleth unto Joab, and saith, `For ever doth the sword consume? hast thou not known that it is bitterness in the latter end? and till when dost thou not say to the people to turn back from after their brethren?'
and Abner calleth unto Joab, and saith, `For ever doth the sword consume? hast thou not known that it is bitterness in the latter end? and till when dost thou not say to the people to turn back from after their brethren?'
Isaiah 31:8
And fallen hath Asshur by sword, not of the high, Yea, a sword -- not of the low, doth consume him, And he hath fled for himself from the face of a sword, And his young men become tributary.
And fallen hath Asshur by sword, not of the high, Yea, a sword -- not of the low, doth consume him, And he hath fled for himself from the face of a sword, And his young men become tributary.
Gill's Notes on the Bible
:-