the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Click here to learn more!
Read the Bible
Young's Literal Translation
2 Kings 13:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Then Elisha said to the king of Israel, “Grasp the bow.” So the king grasped it, and Elisha put his hands on the king’s hands.
He said to the king of Yisra'el, Put your hand on the bow; and he put his hand [on it]. Elisha laid his hands on the king's hands.
And he said to the king of Israel, Put thine hand upon the bow. And he put his hand upon it: and Elisha put his hands upon the king's hands.
Then he said to the king of Israel, "Draw the bow," and he drew it. And Elisha laid his hands on the king's hands.
Then Elisha said to him, "Put your hand on the bow." So Jehoash put his hand on the bow. Then Elisha put his hands on the king's hands.
Then Elisha told the king of Israel, "Aim the bow." He did so, and Elisha placed his hands on the king's hands.
Then he said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." And he put his hand on it, and Elisha put his hands on the king's hands.
Then Elisha said to the king of Israel, "Lay your hand on the bow." And he laid his hand on it, then Elisha put his hands on the king's hands.
And he sayde to the King of Israel, Put thine hand vpon the bowe. And he put his hand vpon it. And Elisha put his hands vpon the Kings hands,
Then he said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." And he put his hand on it, then Elisha placed his hands on the king's hands.
He said to the king of Isra'el, "Put your hand on the bow"; and he put his hand on it. Then Elisha laid his hands on the king's hands
And he said to the king of Israel, Put thy hand upon the bow. And he put his hand [upon it]; and Elisha put his hands upon the king's hands,
Then Elisha said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." Jehoash put his hand on the bow. Then Elisha put his hands on the king's hands.
And he said to the king of Israel, Put your hand upon the bow. And he put his hand upon it; and Elisha put his hands upon the kings hands.
and Elisha told him to get ready to shoot. The king did so, and Elisha placed his hands on the king's hands.
He said to the king of Israel, "Lay your hand on the bow," so he lay hold of it; then Elisha put his hand on the hands of the king.
And he said to the king of Israel, Cause your hand to ride on the bow. And he caused his hand to ride. And Elisha placed his hand on the hands of the king,
And whan he had taken the bowe and the arowes, he sayde vnto the kynge of Israel: Bende the bowe with thine hande. And he bent it with his hade. And Eliseus layed his hande vpon the kynges hande,
And he said to the king of Israel, Put thy hand upon the bow; and he put his hand upon it. And Elisha laid his hands upon the king's hands.
And he said to the king of Israel, Put your hand on the bow: and he put his hand on it; and Elisha put his hands on the king's hands.
And he saide to the king of Israel: Put thyne hand vpon the bowe. And he put his hand vpon it: And Elisa put his handes vpon the kinges handes,
And he said to the king of Israel: 'Put thy hand upon the bow'; and he put his hand upon it. And Elisha laid his hands upon the king's hands.
And he said to the king of Israel, Put thine hand vpon the bowe. And he put his hand vpon it: and Elisha put his hands vpon the kings hands.
And he said to the king, Put thy hand on the bow. And Joas put his hand upon it: and Elisaie put his hands upon the kings hands.
And he said to the king of Israel, Put thine hand upon the bow: and he put his hand [upon it]. And Elisha laid his hands upon the king’s hands.
Then Elisha said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." So the king put his hand on the bow, and Elisha put his hands on the king's hands.
he seide to the kyng of Israel, Set thin hond on the bouwe. And whanne he hadde set his hond, Elisee settide his hondis on the hondis of the
And he said to the king of Israel, Put your hand on the bow; and he put his hand [on it]. And Elisha laid his hands on the king's hands.
And he said to the king of Israel, Put thy hand upon the bow. And he put his hand [upon it]: and Elisha put his hands upon the king's hands.
He said to the king of Israel, Put your hand on the bow; and he put his hand [on it]. Elisha laid his hands on the king's hands.
Then he said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." So he put his hand on it, and Elisha put his hands on the king's hands.
Elisha told him, "Put your hand on the bow," and Elisha laid his own hands on the king's hands.
Then he said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." So he put his hand on it. Then Elisha laid his hands on the king's hands.
Then he said to the king of Israel, "Draw the bow"; and he drew it. Elisha laid his hands on the king's hands.
Then said he unto the king of Israel, Let thy hand rest upon the bow. So he let his hand rest thereon. Then Elisha put his own hands upon the hands of the king;
He said to the king of Israel: Put thy hand upon the bow. And when he had put his hand, Eliseus put his hands over the king’s hands,
Then he said to the king of Israel, "Draw the bow"; and he drew it. And Eli'sha laid his hands upon the king's hands.
Then he told the king, "Put your hand on the bow." He put his hand on the bow. Then Elisha put his hand over the hand of the king.
Then he said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." And he put his hand on it, then Elisha laid his hands on the king's hands.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Put thine hand: Heb. make thine hand to ride
Elisha: 2 Kings 4:34, Genesis 49:24, Psalms 144:1
Cross-References
And Abram goeth up from Egypt (he and his wife, and all that he hath, and Lot with him) towards the south;
and Abram [is] exceedingly wealthy in cattle, in silver, and in gold.
And he goeth on his journeyings from the south, even unto Bethel, unto the place where his tent had been at the commencement, between Bethel and Hai --
And Jehovah said unto Abram, after Lot's being parted from him, `Lift up, I pray thee, thine eyes, and look from the place where thou [art], northward, and southward, and eastward, and westward;
And I have set thy seed as dust of the earth, so that, if one is able to number the dust of the earth, even thy seed is numbered;
And Abram tenteth, and cometh, and dwelleth among the oaks of Mamre, which [are] in Hebron, and buildeth there an altar to Jehovah.
and He bringeth him out without, and saith, `Look attentively, I pray thee, towards the heavens, and count the stars, if thou art able to count them;' and He saith to him, `Thus is thy seed.'
and I have made thee exceeding fruitful, and made thee become nations, and kings go out from thee.
and I have blessed her, and have also given to thee a son from her; and I have blessed her, and she hath become nations -- kings of peoples are from her.'
As to Ishmael, I have heard thee; lo, I have blessed him, and made him fruitful, and multiplied him, very exceedingly; twelve princes doth he beget, and I have made him become a great nation;
Gill's Notes on the Bible
And he said unto the king of Israel, put thine hand upon the bow, and he put his hand upon it,.... His left hand:
and Elisha put his hands upon the king's hands; on both his hands, which were put, the one on the bow, the other on the arrow m; hereby signifying, that though the king would draw the bow in battle, the Lord, whom the prophet represented, would give the success; and that it would be by his help, and through his blessing on his arms, that he would obtain victory over his enemies.
m See Virgil. Aeneid. 11. ver. 831, 862.
Barnes' Notes on the Bible
Elisha put his hands upon the king’s hands - A symbolic act, indicating that the successes, which the shooting typified, were to come, not from human skill, or strength, or daring, but from the presence and the power of God.