Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Young's Literal Translation

2 Kings 24:7

And the king of Egypt hath not added any more to go out from his own land, for the king of Babylon hath taken, from the brook of Egypt unto the river Phrat, all that had been to the king of Egypt.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Babylon;   Egypt;   Euphrates;   Jehoiachin;   Nebuchadnezzar;   Pharaoh;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Egypt;   Jehoiachin;   Nebuchadnezzar;   Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Egypt;   Euphrates;   Habakkuk;   Jehoiakim;   Judah, tribe and kingdom;   Nebuchadnezzar;   Easton Bible Dictionary - Jehoiakim;   Nebuchadnezzar;   Necho Ii;   River of Egypt;   Stream of Egypt;   Fausset Bible Dictionary - Babel;   Egypt;   Jehoiakim;   Kings, the Books of;   Nebuchadnezzar;   Pharaoh;   River of Egypt;   Holman Bible Dictionary - Babylon, History and Religion of;   Crimes and Punishments;   Exile;   Kings, 1 and 2;   Neco;   Rivers and Waterways in the Bible;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Jehoiakim;   Jeremiah;   Morrish Bible Dictionary - Babylon ;   Egypt;   Jehoiachin ;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;   Euphrates;   Jehoiachin;   Necho;   Pharaoh;   Smith Bible Dictionary - Jeho-I'akim;   Pha'raoh,;   River of Egypt;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Assyria;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Captivity;   Jehoiakim;   Pharaoh-Necoh;   River;   Tax;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Now the king of Egypt did not march out of his land again, for the king of Babylon took everything that had belonged to the king of Egypt, from the Brook of Egypt to the Euphrates River.
Hebrew Names Version
The king of Mitzrayim didn't come again out of his land any more; for the king of Bavel had taken, from the brook of Mitzrayim to the river Perat, all that pertained to the king of Mitzrayim.
King James Version
And the king of Egypt came not again any more out of his land: for the king of Babylon had taken from the river of Egypt unto the river Euphrates all that pertained to the king of Egypt.
English Standard Version
And the king of Egypt did not come again out of his land, for the king of Babylon had taken all that belonged to the king of Egypt from the Brook of Egypt to the river Euphrates.
New Century Version
The king of Egypt did not leave his land again, because the king of Babylon had captured all that belonged to the king of Egypt, from the brook of Egypt to the Euphrates River.
New English Translation
The king of Egypt did not march out from his land again, for the king of Babylon conquered all the territory that the king of Egypt had formerly controlled between the Stream of Egypt and the Euphrates River.
Amplified Bible
The king of Egypt did not come out of his land again, because the king of Babylon had taken everything that belonged to the king of Egypt, from the river of Egypt to the river Euphrates.
New American Standard Bible
Now the king of Egypt did not come out of his land again, because the king of Babylon had taken everything that belonged to the king of Egypt from the brook of Egypt to the river Euphrates.
World English Bible
The king of Egypt didn't come again out of his land any more; for the king of Babylon had taken, from the brook of Egypt to the river Euphrates, all that pertained to the king of Egypt.
Geneva Bible (1587)
And the King of Egypt came no more out of his lande: for the King of Babel had taken from the riuer of Egypt, vnto the riuer Perath, all that pertained to the King of Egypt.
Legacy Standard Bible
And the king of Egypt did not go out of his land again, for the king of Babylon had taken all that belonged to the king of Egypt from the brook of Egypt to the river Euphrates.
Berean Standard Bible
Now the king of Egypt did not march out of his land again, because the king of Babylon had taken all his territory, from the Brook of Egypt to the Euphrates River.
Contemporary English Version
King Nebuchadnezzar defeated King Neco of Egypt and took control of his land from the Egyptian Gorge all the way north to the Euphrates River. So Neco never invaded Judah again.
Complete Jewish Bible
The king of Egypt did not leave his own land any more, because the king of Bavel had captured all the territory of the king of Egypt between the Vadi of Egypt and the Euphrates River.
Darby Translation
And the king of Egypt came not again any more out of his land, for the king of Babylon had taken all that belonged to the king of Egypt, from the torrent of Egypt to the river Euphrates.
Easy-to-Read Version
The king of Babylon captured all the land between the Brook of Egypt and the Euphrates River. This land was previously controlled by Egypt. So the king of Egypt did not leave Egypt anymore.
George Lamsa Translation
And the king of Egypt did not again come out of his land; for the king of Babylon had taken all that had belonged to the king of Egypt, from the river of Egypt to the river Euphrates.
Good News Translation
The king of Egypt and his army never marched out of Egypt again, because the king of Babylonia now controlled all the territory that had belonged to Egypt, from the Euphrates River to the northern border of Egypt.
Lexham English Bible
The king of Egypt did not again come out from his land, for the king of Babylon had taken territory from the Wadi of Egypt to the Euphrates River.
Literal Translation
And the king of Egypt did not come again out of his land; for the king of Babylon had taken from the river of Egypt to the Euphrates River, all owned by the king of Egypt.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the kynge of Egipte came nomore out of his londe: for the kynge of Babilon had conquered all that was the kynge of Egiptes, from the ryuer of Egipte vnto ye water Euphrates.
American Standard Version
And the king of Egypt came not again any more out of his land; for the king of Babylon had taken, from the brook of Egypt unto the river Euphrates, all that pertained to the king of Egypt.
Bible in Basic English
And the king of Egypt did not come out of his land again, for the king of Babylon had taken all his country, from the stream of Egypt to the river Euphrates.
Bishop's Bible (1568)
And the king of Egypt came no more out of his lande: For the king of Babylon had taken from the ryuer of Egypt vnto the ryuer of Euphrates, all that pertayned to the king of Egypt.
JPS Old Testament (1917)
And the king of Egypt came not again any more out of his land; for the king of Babylon had taken, from the Brook of Egypt unto the river Euphrates, all that pertained to the king of Egypt.
King James Version (1611)
And the king of Egypt came not againe any more out of his land: for the King of Babylon had taken from the riuer of Egypt, vnto the riuer Euphrates, all that pertained to the King of Egypt.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king of Egypt came no more out of his land: for the king of Babylon took away all that belonged to the king of Egypt from the river of Egypt as far as the river Euphrates.
English Revised Version
And the king of Egypt came not again any more out of his land: for the king of Babylon had taken, from the brook of Egypt unto the river Euphrates, all that pertained to the king of Egypt.
Wycliffe Bible (1395)
And the kyng of Egipt addide no more to go out of hys lond; for the kyng of Babiloyne hadde take alle thingis that weren the kyngis of Egipt, fro the strond of Egipt `til to the flood Eufrates.
Update Bible Version
And the king of Egypt didn't come again anymore out of his land; for the king of Babylon had taken, from the brook of Egypt to the river Euphrates, all that pertained to the king of Egypt.
Webster's Bible Translation
And the king of Egypt came not again any more out of his land: for the king of Babylon had taken from the river of Egypt to the river Euphrates all that pertained to the king of Egypt.
New King James Version
And the king of Egypt did not come out of his land anymore, for the king of Babylon had taken all that belonged to the king of Egypt from the Brook of Egypt to the River Euphrates.
New Living Translation
The king of Egypt did not venture out of his country after that, for the king of Babylon captured the entire area formerly claimed by Egypt—from the Brook of Egypt to the Euphrates River.
New Life Bible
And the king of Egypt did not leave his land again. For the king of Babylon had taken all that belonged to the king of Egypt from the river of Egypt to the river Euphrates.
New Revised Standard
The king of Egypt did not come again out of his land, for the king of Babylon had taken over all that belonged to the king of Egypt from the Wadi of Egypt to the River Euphrates.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the king of Egypt came no more again out of his land, - for the king of Babylon had taken - from the ravine of Egypt, unto the river Euphrates, all that had belonged to the king of Egypt.
Douay-Rheims Bible
And the king of Egypt came not again any more out of his own country: for the king of Babylon had taken all that had belonged to the king of Egypt, from the river of Egypt, unto the river Euphrates.
Revised Standard Version
And the king of Egypt did not come again out of his land, for the king of Babylon had taken all that belonged to the king of Egypt from the Brook of Egypt to the river Euphra'tes.
THE MESSAGE
The threat from Egypt was now over—no more invasions by the king of Egypt—for by this time the king of Babylon had captured all the land between the Brook of Egypt and the Euphrates River, land formerly controlled by the king of Egypt.
New American Standard Bible (1995)
The king of Egypt did not come out of his land again, for the king of Babylon had taken all that belonged to the king of Egypt from the brook of Egypt to the river Euphrates.

Contextual Overview

1 In his days hath Nebuchadnezzar king of Babylon come up, and Jehoiakim is to him a servant three years; and he turneth and rebelleth against him, 2 and Jehovah sendeth against him the troops of the Chaldeans, and the troops of Aram, and the troops of Moab, and the troops of the sons of Ammon, and He sendeth them against Judah to destroy it, according to the word of Jehovah, that He spake by the hand of His servants the prophets; 3 only, by the command of Jehovah it hath been against Judah to turn [them] aside from His presence, for the sins of Manasseh, according to all that he did, 4 and also the innocent blood that he hath shed, and he filleth Jerusalem with innocent blood, and Jehovah was not willing to forgive. 5 And the rest of the matters of Jehoiakim, and all that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah? 6 And Jehoiakim lieth with his fathers, and Jehoiachin his son reigneth in his stead. 7 And the king of Egypt hath not added any more to go out from his own land, for the king of Babylon hath taken, from the brook of Egypt unto the river Phrat, all that had been to the king of Egypt.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the king: Jeremiah 37:5-7, Jeremiah 46:2

from the river: Genesis 15:18, Numbers 34:5, Joshua 15:4, 1 Kings 4:21, Isaiah 27:12

Reciprocal: 2 Kings 23:29 - Euphrates 1 Chronicles 5:9 - Euphrates Jeremiah 22:20 - and cry Jeremiah 46:10 - the north Lamentations 4:17 - our eyes Ezekiel 30:22 - and that

Cross-References

Genesis 13:15
for the whole of the land which thou are seeing, to thee I give it, and to thy seed -- to the age.
Genesis 15:18
In that day hath Jehovah made with Abram a covenant, saying, `To thy seed I have given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Phrat,
Genesis 17:8
and I have given to thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, the whole land of Canaan, for a possession age-during, and I have become their God.'
Genesis 24:1
And Abraham [is] old, he hath entered into days, and Jehovah hath blessed Abraham in all [things];
Genesis 24:3
and I cause thee to swear by Jehovah, God of the heavens, and God of the earth, that thou dost not take a wife for my son from the daughters of the Canaanite, in the midst of whom I am dwelling;
Genesis 24:4
but unto my land and unto my kindred dost thou go, and hast taken a wife for my son, for Isaac.'
Genesis 24:5
And the servant saith unto him, `It may be the woman is not willing to come after me unto this land; do I at all cause thy son to turn back unto the land from whence thou camest out?'
Genesis 24:6
And Abraham saith unto him, `Take heed to thyself, lest thou cause my son to turn back thither;
Genesis 24:7
Jehovah, God of the heavens, who hath taken me from the house of my father, and from the land of my birth, and who hath spoken to me, and who hath sworn to me, saying, To thy seed I give this land, He doth send His messenger before thee, and thou hast taken a wife for my son from thence;
Genesis 24:16
and the young person [is] of very good appearance, a virgin, and a man hath not known her; and she goeth down to the fountain, and filleth her pitcher, and cometh up.

Gill's Notes on the Bible

And the king of Egypt came not any more out of his land,.... To receive the tribute he imposed on the land of Judah, or to help the kings there of, Jehoiakim and Jehoiachin; not till the times of Zedekiah, and then was obliged to retire, without giving any assistance, Jeremiah 37:7 the reason follows,

for the king of Babylon had taken from the river of Egypt unto the river Euphrates, all that pertained to the king of Egypt; all that lay between the river Nile, or the Rhinocolura, and the river Euphrates so that he could not stir out of his dominions, which lay beyond.

Barnes' Notes on the Bible

Neco, from the year of the battle of Carchemish, confined himself to his own country and made no efforts to recover Syria or Judaea.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 24:7. The king of Egypt came not again — He was so crushed by the Babylonians that he was obliged to confine himself within the limits of his own states, and could no more attempt any conquests. The text tells us how much he had lost by the Babylonians. See on 2 Kings 24:1.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile