the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Click here to learn more!
Read the Bible
Young's Literal Translation
2 Samuel 3:17
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Abner conferred with the elders of Israel: “In the past you wanted David to be king over you.
Aviner had communication with the Zakenim of Yisra'el, saying, In times past you sought for David to be king over you:
And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past to be king over you:
The word of Abner came to the elders of Israel, saying, "For quite some time you were seeking David as king over you.
And Abner conferred with the elders of Israel, saying, "For some time past you have been seeking David as king over you.
Abner sent this message to the elders of Israel: "You have been wanting to make David your king.
Abner advised the elders of Israel, "Previously you were wanting David to be your king.
Abner talked with the elders (tribal leaders) of Israel, saying, "In times past you were seeking for David to be king over you.
Now Abner had a consultation with the elders of Israel, saying, "In times past you were seeking for David to be king over you.
And Abner had communication with the Elders of Israel, saying, Ye sought for Dauid in times past, that he might be your King.
Now Abner had consultation with the elders of Israel, saying, "In times past you were seeking for David to be king over you.
Abner talked with the leaders of the tribes of Israel and told them, "You've wanted to make David your king for a long time now.
Then Avner conferred with the leaders of Isra'el. He said, "In the past, you wanted David to be king over you.
Now Abner had communicated with the elders of Israel, saying, Ye sought for David aforetime to be king over you;
Abner sent this message to the leaders of Israel. He said, "For a long time you have wanted to make David your king.
And Abner had communication with the elders of Israel, saying. You have sought for David in times past to be king over you;
Abner went to the leaders of Israel and said to them, "For a long time you have wanted David to be your king.
And the word of Abner was with the elders of Israel, saying, Before now you have been seeking David for king over you.
And Abner talked with the Elders in Israel, and sayde: Youre myndes haue bene set afore tyme and longe a goo vpon Dauid, that he mighte be kynge ouer you,
And Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past ye sought for David to be king over you:
Then Abner had a talk with the chief men of Israel, saying, In the past it was your desire to make David your king: so now, do it:
And Abner had communication with the elders of Israel, saying: Ye sought for Dauid in times past, that he might be your king:
And Abner had communication with the elders of Israel, saying: 'In times past ye sought for David to be king over you;
And Abner had communication with the Elders of Israel, saying, Yee sought for Dauid in times past, to be king ouer you.
And Abenner spoke to the elders of Israel, saying, In former days ye sought David to reign over you;
And Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past ye sought for David to be king over you:
Now Abner conferred with the elders of Israel and said, "In the past you sought David as your king.
Also Abner brouyte in a word to the eldere men of Israel, and seide, Bothe yistirdai and the thridde dai ago ye souyten Dauid, that he schulde regne on you.
And Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past you sought for David to be king over you:
And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past [to be] king over you:
Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past you sought for David to be king over you:
Now Abner had communicated with the elders of Israel, saying, "In time past you were seeking for David to be king over you.
Meanwhile, Abner had consulted with the elders of Israel. "For some time now," he told them, "you have wanted to make David your king.
Now Abner spoke with the leaders of Israel, saying, "In times past you wanted David to be your king.
Abner sent word to the elders of Israel, saying, "For some time past you have been seeking David as king over you.
Then had Abner, speech, with the elders of Israel, saying, - In times past, ye were seeking David, to be king over you.
Abner also spoke to the ancients of Israel, saying: Both yesterday and the day before you sought for David that he might reign over you.
And Abner conferred with the elders of Israel, saying, "For some time past you have been seeking David as king over you.
Abner got the elders of Israel together and said, "Only yesterday, it seems, you were looking for a way to make David your king. So do it—now! For God has given the go-ahead on David: ‘By my servant David's hand, I'll save my people Israel from the oppression of the Philistines and all their other enemies.'"
Now Abner had consultation with the elders of Israel, saying, "In times past you were seeking for David to be king over you.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
in times past: Heb. both yesterday and the third day, 2 Samuel 3:17
Reciprocal: 1 Samuel 24:20 - I know well 1 Chronicles 11:10 - to make Psalms 75:7 - he putteth
Cross-References
And the woman saith unto the serpent, `Of the fruit of the trees of the garden we do eat,
and of the fruit of the tree which [is] in the midst of the garden God hath said, Ye do not eat of it, nor touch it, lest ye die.'
for God doth know that in the day of your eating of it -- your eyes have been opened, and ye have been as God, knowing good and evil.'
And the woman seeth that the tree [is] good for food, and that it [is] pleasant to the eyes, and the tree is desirable to make [one] wise, and she taketh of its fruit and eateth, and giveth also to her husband with her, and he doth eat;
and the eyes of them both are opened, and they know that they [are] naked, and they sew fig-leaves, and make to themselves girdles.
And Jehovah God calleth unto the man, and saith to him, `Where [art] thou?'
And He saith, `Who hath declared to thee that thou [art] naked? of the tree of which I have commanded thee not to eat, hast thou eaten?'
And Jehovah God saith to the woman, `What [is] this thou hast done?' and the woman saith, `The serpent hath caused me to forget -- and I do eat.'
And Jehovah God saith unto the serpent, `Because thou hast done this, cursed [art] thou above all the cattle, and above every beast of the field: on thy belly dost thou go, and dust thou dost eat, all days of thy life;
Unto the woman He said, `Multiplying I multiply thy sorrow and thy conception, in sorrow dost thou bear children, and toward thy husband [is] thy desire, and he doth rule over thee.'
Gill's Notes on the Bible
And Abner had communication with the elders of Israel,.... Had a conference with the chiefs of the several tribes about the affairs of the kingdom:
saying, ye sought for David in time past [to be] king over you; that is, at the death of Saul, and not before; for it was pretty generally known throughout the kingdom that David was anointed by Samuel and Saul himself had declared that he knew the kingdom would come to him; so that upon his death it was the general expectation and desire of the people that the government would devolve upon him, as it doubtless would, if Abner had not set up one of Saul's house, and persuaded the Israelites to own him their king.
Barnes' Notes on the Bible
Ye sought for David ... - Compare 1 Samuel 18:5. It was only by Abnerâs great influence that the elders of Israel had been restrained hitherto from declaring for David, and this accounts for Ish-boshethâs helpless submission to his uncleâs dictation.