Lectionary Calendar
Sunday, August 17th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Young's Literal Translation

2 Samuel 4:1

And the son of Saul heareth that Abner [is] dead in Hebron, and his hands are feeble, and all Israel have been troubled.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Baanah and Rechab;   Fausset Bible Dictionary - Ishbosheth;   Holman Bible Dictionary - Baana;   Court Systems;   David;   Ish-Bosheth;   Jezreel;   Rechab;   Hastings' Dictionary of the Bible - Rechab, Rechabites;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Ish-Bosheth;   Samuel, Books of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When Saul’s son Ish-bosheth heard that Abner had died in Hebron, he gave up, and all Israel was dismayed.
Hebrew Names Version
When [Ish-Boshet], Sha'ul's son, heard that Aviner was dead in Hevron, his hands became feeble, and all the Yisra'elites were troubled.
King James Version
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.
Lexham English Bible
When the son of Saul heard that Abner had died in Hebron, his courage failed and all of Israel was horrified.
English Standard Version
When Ish-bosheth, Saul's son, heard that Abner had died at Hebron, his courage failed, and all Israel was dismayed.
New Century Version
When Ish-Bosheth son of Saul heard that Abner had died at Hebron, he was shocked and all Israel became frightened.
New English Translation
When Ish-bosheth the son of Saul heard that Abner had died in Hebron, he was very disheartened, and all Israel was afraid.
Amplified Bible
When Saul's son Ish-bosheth [king of Israel], heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel was horrified.
New American Standard Bible
Now when Ish-bosheth, Saul's son, heard that Abner had died in Hebron, his courage failed, and all Israel was horrified.
Geneva Bible (1587)
And when Sauls sonne heard that Abner was dead in Hebron, then his handes were feeble, and all Israel was afraide,
Legacy Standard Bible
Then Ish-bosheth, Saul's son heard that Abner had died in Hebron. And he lost courage, and all Israel was dismayed.
Contemporary English Version
Ishbosheth felt like giving up after he heard that Abner had died in Hebron. Everyone in Israel was terrified.
Complete Jewish Bible
When Ish-Boshet the son of Sha'ul heard that Avner had died in Hevron, his courage failed; and all Isra'el became alarmed.
Darby Translation
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were enfeebled, and all Israel was troubled.
Easy-to-Read Version
Saul's son Ish Bosheth heard that Abner had died at Hebron. Ish Bosheth and all his people became very afraid.
George Lamsa Translation
WHEN Ashbashul Sauls son heard that Abner was dead in Hebron, he trembled, and all Israel was troubled.
Good News Translation
When Saul's son Ishbosheth heard that Abner had been killed in Hebron, he was afraid, and all the people of Israel were alarmed.
Literal Translation
And the son of Saul heard that Abner was dead in Hebron. And his hands were feeble; and all those in Israel were terrified.
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan Sauls sonne herde yt Abner was deed at Hebron, his hades were feble, & all Israell was sory.
American Standard Version
And when Ish-bosheth, Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.
Bible in Basic English
And when Saul's son Ish-bosheth had news that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.
Bishop's Bible (1568)
And when Sauls sonne hearde that Abner was dead in Hebron, his handes were feeble, & al the Israelites were afrayde.
JPS Old Testament (1917)
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were affrighted.
King James Version (1611)
And when Sauls sonne heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Jebosthe the son of Saul heard that Abenner the son of Ner had died in Chebron; and his hands were paralyzed, and all the men of Israel grew faint.
English Revised Version
And when [Ish–bosheth], Saul’s son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.
Berean Standard Bible
Now when Ish-bosheth son of Saul heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel was dismayed.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe Isbosech, the sone of Saul, herde that Abner hadde falde doun in Ebron; and `hise hondis weren discoumfortid, and al Israel was disturblid.
Update Bible Version
And when Ishbosheth, Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.
Webster's Bible Translation
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.
World English Bible
When [Ish-bosheth], Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.
New King James Version
When Saul's son [fn] heard that Abner had died in Hebron, he lost heart, and all Israel was troubled.
New Living Translation
When Ishbosheth, Saul's son, heard about Abner's death at Hebron, he lost all courage, and all Israel became paralyzed with fear.
New Life Bible
When Saul's son Ish-bosheth heard that Abner had died in Hebron, he lost his strength of heart. All Israel was troubled.
New Revised Standard
When Saul's son Ishbaal heard that Abner had died at Hebron, his courage failed, and all Israel was dismayed.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, when Ish-bosheth son of Saul heard that Abner had died in Hebron, his hands became feeble, - and, all Israel, were dismayed.
Douay-Rheims Bible
And Isboseth the son of Saul heard that Abner was slain in Hebron: and his hands were weakened, and all Israel was troubled.
Revised Standard Version
When Ish-bo'sheth, Saul's son, heard that Abner had died at Hebron, his courage failed, and all Israel was dismayed.
THE MESSAGE
Saul's son, Ish-Bosheth, heard that Abner had died in Hebron. His heart sank. The whole country was shaken.
New American Standard Bible (1995)
Now when Ish-bosheth, Saul's son, heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel was disturbed.

Contextual Overview

1 And the son of Saul heareth that Abner [is] dead in Hebron, and his hands are feeble, and all Israel have been troubled. 2 And two men, heads of troops, have been [to] the son of Saul, the name of the one [is] Baanah, and the name of the second Rechab, sons of Rimmon the Beerothite, of the sons of Benjamin, for also Beeroth is reckoned to Benjamin, 3 and the Beerothites flee to Gittaim, and are there sojourners unto this day. 4 And to Jonathan son of Saul [is] a son -- lame; he was a son of five years at the coming in of the rumour of [the death of] Saul and Jonathan, out of Jezreel, and his nurse lifteth him up, and fleeth, and it cometh to pass in her hasting to flee, that he falleth, and becometh lame, and his name [is] Mephibosheth. 5 And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, go, and come in at the heat of the day unto the house of Ish-Bosheth, and he is lying down -- the lying down of noon; 6 and thither they have come, unto the midst of the house, taking wheat, and they smite him unto the fifth [rib], and Rechab and Baanah his brother have escaped; 7 yea, they come in to the house, and he is lying on his bed, in the inner part of his bed-chamber, and they smite him, and put him to death, and turn aside his head, and they take his head, and go the way of the plain all the night, 8 and bring in the head of Ish-Bosheth unto David in Hebron, and say unto the king, `Lo, the head of Ish-Bosheth, son of Saul, thine enemy, who sought thy life; and Jehovah doth give to my lord the king vengeance this day, of Saul and of his seed.'

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

his hands: 2 Samuel 17:2, Ezra 4:4, Nehemiah 6:9, Isaiah 13:7, Isaiah 35:3, Jeremiah 6:24, Jeremiah 50:43, Zephaniah 3:16

and all: Matthew 2:2, Matthew 2:3

Reciprocal: 1 Samuel 30:31 - Hebron

Cross-References

Genesis 3:15
and enmity I put between thee and the woman, and between thy seed and her seed; he doth bruise thee -- the head, and thou dost bruise him -- the heel.'
Genesis 4:25
And Adam again knoweth his wife, and she beareth a son, and calleth his name Seth, `for God hath appointed for me another seed instead of Abel:' for Cain had slain him.
Genesis 5:29
and calleth his name Noah, saying, `This [one] doth comfort us concerning our work, and concerning the labour of our hands, because of the ground which Jehovah hath cursed.'
Numbers 31:17
`And now, slay ye every male among the infants, yea, every woman known of man by the lying of a male ye have slain;
1 John 3:12
not as Cain -- of the evil one he was, and he did slay his brother, and wherefore did he slay him? because his works were evil, and those of his brother righteous.

Gill's Notes on the Bible

And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron,.... By Saul's son is meant Ishbosheth, to whom tidings were soon brought of the death of Abner his general, and that he died in Hebron, where David his rival reigned, and was there murdered by Joab the general of his army:

his hands were feeble: not only in a natural sense, being quite dispirited at hearing such news; but in a civil sense, having lost his main support and strength, he being president of his council, and commander of his forces, and in whom he placed all his confidence: and if he knew nothing of his being at Hebron, it must surprise him to hear of his dying there; from whence he might conclude, that since he was there without his knowledge, it could not be in his favour, some plot was forming, and schemes laying with his rival to dethrone him; or if he knew of it, and understood it in this light, that he was endeavouring to make peace between him and David, and upon advantageous terms to him, of which now he might entertain no hopes; he was dispirited, and might conclude that Joab was against any terms at peace, and therefore had dispatched him:

and all the Israelites were troubled; at the loss of so great a man in their kingdom, and of whose designs to unite them to Judah, and put them under the government David, they were not ignorant; but now were in the utmost confusion, not knowing what step to take, and whom to send to carry on the treaty, in which Abner was concerned; and whether it would be safe for any to go upon it, since he who had the management of it was murdered, and no justice done on the murderer, and therefore might question David's sincerity and uprightness in this affair; these things greatly distressed and embarrassed them for the present, but Providence opened a way for their future establishment and prosperity.

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER IV

Some account of Rechab and Baanah, two of Ish-bosheth's

captains, and of Mephibosheth, the son of Jonathan, 1-4.

Rechab and Baanah murder Ish-bosheth, and escape; and bring

his head to David, 5-8.

David is greatly irritated, and commands them to be slain,

9-12.

NOTES ON CHAP. IV

Verse 2 Samuel 4:1. All the Israelites were troubled — Abner was their great support; and on him they depended; for it appears that Ish-bosheth was a feeble prince, and had few of those qualities requisite for a sovereign.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile